ويكيبيديا

    "the social court" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحكمة الاجتماعية
        
    The Regional Social Court rightly shared the legal view of the Social Court of Cologne. UN ووافقت المحكمة الاجتماعية الإقليمية، وهي محقة في ذلك، على الرأي القانوني الصادر عن المحكمة الاجتماعية لكولونيا.
    Neither the Social Court of Cologne nor the Regional Social Court in Essen took a position on those accusations. UN ولم تتخذ المحكمة الاجتماعية لكولونيا ولا المحكمة الاجتماعية الإقليمية في إيسن موقفاً إزاء هذه الاتهامات.
    The author submits that the lawsuit initiated on that issue has been pending in the Social Court of Cologne for over three years. UN وتدفع صاحبة البلاغ بأنّ الدعوى القضائية المرفوعة بشأن تلك المسألة ظلت معلّقة لدى المحكمة الاجتماعية لكولونيا لأكثر من ثلاث سنوات.
    the Social Court of Cologne rightly notified the author's son that it was not him who was entitled to the right to an integration subsidy, but a potential employer. UN وأبلغت المحكمة الاجتماعية لكولونيا ابن صاحبة البلاغ، وهي محقة في ذلك، بأن الإعانة المالية من أجل الإدماج ليست من حقه بل من حق رب العمل المحتمل.
    Her son again lost his unemployment benefits and was able to regain them only after filing a complaint with the Social Court. UN وحُرم ابنها مرة أخرى من استحقاقاته المتعلّقة بالبطالة ولم يتمكّن من استعادتها إلاّ بعد تقديم شكوى أمام المحكمة الاجتماعية.
    1972-1974: President of the Social Court in Rabat. UN 1972-1974: رئيس المحكمة الاجتماعية في الرباط.
    Firstly, the assumption of costs for the training he attended from 5 October to 27 November 2009 is a subject matter of proceedings before the Social Court of Cologne that are still pending. UN أولاً، أن تحمل تكاليف التدريب الذي حضره في الفترة من 5 تشرين الأول/أكتوبر إلى 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 هو موضوع دعوى قضائية معروضة على المحكمة الاجتماعية لكولونيا ولم تنظر فيها بعد.
    Secondly, the failure to grant benefits in the form of a personal budget is a subject matter of proceedings before the Social Court of Cologne, lodged at first instance on 24 September 2012, and still pending. UN ثانياً، أن عدم منح استحقاقات على شكل ميزانية شخصية هو موضوع دعوى أمام المحكمة الاجتماعية لكولونيا، رُفعت لدى المحكمة الابتدائية في 24 أيلول/سبتمبر 2012، وما زالت معلّقة.
    By a letter of 11 July 2011, the Brühl Employment Agency stated that the four volumes were with it and forwarded the documents to the Social Court of Cologne. UN وفي رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه 2011، قالت وكالة التوظيف لبرول إن الأجزاء الأربعة من هذه الملفات كانت بحوزتها، وأرسلت الوثائق إلى المحكمة الاجتماعية لكولونيا.
    She reiterates that a lawsuit on the issue had been pending in the Social Court of Cologne since 26 February 2010 and that a hearing was scheduled for 23 July 2013 (3.5 years after filing the case). UN وتؤكد مجددا وجود دعوى قضائية بشأن المسألة معروضة على المحكمة الاجتماعية لكولونيا منذ 26 شباط/فبراير 2010 وأن جلسة استماع قد تقرر عقدها في 23 تموز/ يوليه 2013 (3 سنوات ونصف السنة بعد رفع القضية).
    The Committee, however, recalls that the issue before it is to decide whether the State party has complied with its obligation to facilitate the inclusion of a person with disabilities into the labour market in accordance with articles 3, 4, 5 and 27 of the Convention, and is therefore not the subject matter of the proceedings pending before the Social Court of Cologne. UN غير أنّ اللجنة تذكّر بأنّ المسألة المعروضة عليها تكمن في البت فيما إذا كانت الدولة الطرف قد وفَّت بالتزامها المتمثل في تسهيل إدماج شخص ذي إعاقة في سوق العمل بمقتضى المواد 3، و4، و5 و27 من الاتفاقية، وأنها بالتالي لا علاقة لها بموضوع الإجراءات القضائية المعلَّقة أمام المحكمة الاجتماعية لكولونيا.
    2.10 In response to the request for the letter regarding the loss of part of her son's case file, the author submits copies of a letter from the employment agency to the Social Court, dated 12 May 2011, and of a letter from the Social Court, dated 17 May 2011. UN 2-10 وتقدم صاحبة البلاغ، رداً على طلب تقديم الرسالة المتعلقة بفقدان جزء من ملف قضية ابنها، نسخة من رسالة مؤرخة 12 أيار/مايو 2011 موجهة من وكالة التوظيف إلى المحكمة الاجتماعية، ونسخة من رسالة مؤرخة 17 أيار/مايو 2011 موجهة من المحكمة الاجتماعية.
    The author further submits that the State party is prejudging the outcome of the case filed to the Social Court in relation to the issue of granting a personal budget (see para. 3.7 above). UN وعلاوة على ذلك، تدفع صاحبة البلاغ بأنّ الدولة الطرف تستبق نتائج القضية المرفوعة أمام المحكمة الاجتماعية والمتعلقة بمسألة منح ميزانية شخصية (انظر الفقرة 3-7 أعلاه).
    4.11 The author contests the State party's submission that her son had failed to complain to courts regarding discrimination and maintains that in his submissions to the Social Court of Cologne and the Regional Social Court in Essen he detailed his discrimination allegations. UN 4-11 وتعترض صاحبة البلاغ على ملاحظة الدولة الطرف أنّ ابنها لم يقدّم شكوى لدى المحاكم بشأن التمييز، وتؤكّد أنّه قدم، في إفاداته أمام المحكمة الاجتماعية لكولونيا وأمام المحكمة الاجتماعية الإقليمية في إيسن، ادعاءاته المتعلقة بالتمييز بالتفصيل.
    She submits that in the lawsuit filed on 26 February 2010 with the Social Court of Cologne regarding the reimbursement of continuing education costs he also testified extensively regarding the procedures and discrimination at the employment agency. UN وتدفع بأنّه أدلى أيضاً، في القضية التي رفعها في 26 شباط/فبراير 2010 أمام المحكمة الاجتماعية لكولونيا والمتعقلة باسترداد تكاليف التعليم المستمر، بشهادة مستفيضة بشأن الإجراءات والتمييز في وكالة التوظيف.
    She further submits that the State party contradicts itself, by first stating that her son failed to exhaust judicial remedies and then stating that there was no reason for the Social Court to examine possible discrimination (see paras. 3.5, 3.9 and 3.10 above). UN وتدفع أيضاً بأنّ الدولة الطرف تناقض نفسها بالقول أوّلاً إنّ ابنها لم يستنفد سبل الانتصاف القضائية ثم بالقول إنّه لم يكن هناك من سبب يدعو المحكمة الاجتماعية للنظر في احتمال وقوع تمييز (انظر الفقرات 3-5، و3-9، و3-10 أعلاه).
    5.2 The Committee further notes the State party's submission that proceedings before the Social Court of Cologne regarding the assumption of costs for a training the author's son attended in 2009 and regarding the issue of whether he was entitled to a personal budget were still pending. UN 5-2 وتشير اللجنة كذلك إلى ملاحظة الدولة الطرف المتعلقة باستمرار تعليق الإجراءات القضائية المرفوعة أمام المحكمة الاجتماعية لكولونيا بشأن تحمّل تكاليف تدريب حضره ابن صاحبة البلاغ في عام 2009 وبشأن مسألة ما إذا كان مخوّلاً الحصول على ميزانية شخصية.
    (b) Whether the courts or any other body of the State party had investigated the allegations of the author's son, brought by him before the Social Court of Cologne, in particular those related to the inclusion of erroneous information in the case files of the employment agencies; UN (ب) ما إذا كانت المحاكم أو أي من الهيئات الأخرى التابعة للدولة الطرف قد حققت في ادعاءات ابن صاحبة البلاغ التي عرضها على المحكمة الاجتماعية لكولونيا، وبخاصة تلك المتعلقة بإدراج معلومات خاطئة في ملف قضيته لدى وكالات التوظيف؛
    The request for a declaratory judgment before the Social Court of Cologne and at second instance before the Regional Social Court in Rhine-Westphalia was " wanton because the author had no legal interest in a finding, since only employers are legally entitled to claim integration subsidies " . UN وكان طلب الحصول على حكم تفسيري أمام المحكمة الاجتماعية لكولونيا وفي درجة ثانية أمام المحكمة الاجتماعية الإقليمية لراين - فيستفاليا، طلباً " كيدياً لأنّه لم يكن لصاحبة البلاغ مصلحة قانونية في الحكم ذلك أن أرباب العمل هم الذين يحقّ لهم قانونياً دون سواهم المطالبة بالإعانات المالية من أجل الإدماج " .
    44. The court structure consists of Regular Courts (Supreme Court, Provincial Courts, Municipal Courts, Maritime Court, the Social Court for Minors) and Special Courts (Military Courts and the Court of Auditors). UN 44- يضم هيكل المحاكم المحاكم العادية (المحكمة العليا، المحاكم المقاطعية، المحاكم البلدية، المحكمة البحرية، المحكمة الاجتماعية الخاصة بالقصر) والمحاكم الخاصة (المحاكم العسكرية، والمحكمة الخاصة بمراجعي الحسابات).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد