ويكيبيديا

    "the social dimension of sustainable development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة
        
    • للبعد الاجتماعي للتنمية المستدامة
        
    the social dimension of sustainable development has gained importance since Rio. UN واكتسب البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة أهمية منذ مؤتمر قمة ريو.
    The second part of the report focuses on the social dimension of sustainable development. UN ويركز الجزء الثاني من التقرير على البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة.
    To achieve the social dimension of sustainable development will require implementation of promises that have been made about a social floor in many international forums in recent years and progress towards a living wage. UN وسيتطلب تحقيق البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة تنفيذ الوعود التي قُطعت بشأن وضع حد اجتماعي أدنى في العديد من المحافل الدولية في السنوات الأخيرة وإحراز تقدم نحو تحديد أجر معيشي أدنى.
    11. The present report will, therefore begin by addressing the social dimension of sustainable development. UN 11 - وبالتالي، سيبدأ هذا التقرير بتناول البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة.
    It highlights the critical role of the empowerment of people as an approach to the advancement of social development and the importance of integrating fully and effectively the social dimension of sustainable development into the global development agenda beyond 2015. UN ويسلِّط التقرير الضوء على الدور الحاسم لتمكين الأشخاص باعتباره نهجا للنهوض بالتنمية الاجتماعية وأهمية الإدماج التام والفعال للبعد الاجتماعي للتنمية المستدامة في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
    Accordingly, strengthening the social dimension of sustainable development is not only a matter of making progress towards poverty or employment targets within a short time horizon, but also requires securing such progress and ensuring that it will be sustainable in the long term. UN وبالتالي فإن تعزيز البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة ليس مجرد مسألة تتعلق بإحراز تقدم نحو تحقيق أهداف القضاء على الفقر أو العمالة في غضون أفق زمني قصير، وإنما يستلزم أيضا كفالة أن يكون هذا التقدم مستداما في الأجل الطويل.
    In this framework, the social dimension of sustainable development includes poverty eradication, the creation of better opportunities for all, reduction of inequalities, better standards of living, equitable social development and social inclusion. UN وفي هذا الإطار، يتضمن البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة القضاء على الفقر، وتهيئة فرص أفضل للجميع، والحد من أوجه عدم المساواة، وتحسين مستويات المعيشة، وتحقيق التنمية الاجتماعية العادلة، والإدماج الاجتماعي.
    45. the social dimension of sustainable development has so far received insufficient attention. UN 45 - ولم يلْـقَ البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة اهتماما كافيا حتى الآن.
    In this regard, the Commission asserted that the social dimension of sustainable development should be viewed as key to enabling transformative change across the economic, environmental and social spheres. UN وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة أن البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة ينبغي أن ينظر إليه على أنه أمر أساسي لتحقيق تغيير تحويلي في جميع المجالات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية.
    the social dimension of sustainable development merited special attention. UN 28- وأردف قائلاً إنَّ البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة يستحق انتباهاً خاصاً.
    In other words, before the crisis became uncontrollable, serious thought should be given to restructuring the international economic and financial architecture to make it more equitable and inclusive, taking into account the social dimension of sustainable development. UN وبعبارة أخرى، لا بدّ، قبل أن تخرج الأزمة عن نطاق السيطرة، من التفكير بجدية في إعادة هيكلة النظام الاقتصادي والمالي الدولي بحيث يصبح أكثر إنصافا وشمولية مع مراعاة البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة.
    He emphasized that the social dimension of sustainable development is critical to advance development and that inclusive economic growth must foster effective national poverty reduction programmes. UN وشدَّد على أن البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة له أهمية حاسمة في الدفع بالتنمية قدماً وعلى أن النمو الاقتصادي الشامل للجميع يجب أن يعزز البرامج الوطنية الفعالة للتخفيف من حدة الفقر.
    In particular, the social dimension of sustainable development should be strengthened, inter alia, by emphasizing follow-up to the outcomes of the World Summit for Social Development and its five-year review, and taking into account their reports, and by support to social protection systems; UN وينبغي، بوجه خاص، تعزيز البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة بوسائل منها التشديد على متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والاستعراض الخمسي له ومراعاة تقاريرهما، ودعم نظم الحماية الاجتماعية.
    In particular, the social dimension of sustainable development should be strengthened, inter alia, by emphasizing follow-up to the outcomes of the World Summit for Social Development and its five-year review, and taking into account their reports, and by support to social protection systems; UN وينبغي، بوجه خاص، تعزيز البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة بوسائل منها التشديد على متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والاستعراض الخمسي له ومراعاة تقاريرهما، ودعم نظم الحماية الاجتماعية.
    137. the social dimension of sustainable development was a central focus for many speakers, as major groups advocated strongly for the adoption of a rights-based, people-centred, pro-poor approach to provision of services. UN 137 - وشكّل البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة محورا مركزيا لكثير من المتحدثين، حيث نادت المجموعات الرئيسية بشدة بالأخذ بنهج حيال توفير الخدمات يقوم على الحقوق ويركِّز على البشر ويراعي مصالح الفقراء.
    E. the social dimension of sustainable development UN هاء- البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة
    A. the social dimension of sustainable development UN ألف - البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة
    The global development agenda beyond 2015 should emphasize the social dimension of sustainable development by focusing on the root causes of poverty and addressing inequalities through empowerment and all-inclusive social action programmes. UN وينبغي أن تشدد خطة التنمية العالمية فيما بعد عام 2015 على البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة بالتركيز على الأسباب الجذرية للفقر ومعالجة أوجه اللامساواة عن طريق التمكين وبرامج العمل الاجتماعية الشاملة للجميع.
    In fact, the persistence of poverty and the continued increase in inequality are, themselves, manifestations of the absence of social justice and the resulting lack of equal opportunities, participation and respect for human rights, and underscore the need to strengthen the social dimension of sustainable development. UN فاستمرار الفقر والزيادة المستمرة في عدم المساواة إنما هما في حد ذاتهما مظهران من مظاهر غياب العدالة الاجتماعية وما ينشأ عنه من عدم تكافؤ الفرص، وانعدام المشاركة واحترام حقوق الإنسان، ويؤكد هذا الأمر ضرورة تعزيز البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة.
    The second part of the report focuses on the effective integration of the social dimension of sustainable development into the global development agenda beyond 2015. UN ويركز الجزء الثاني من التقرير على الإدماج الفعال للبعد الاجتماعي للتنمية المستدامة في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
    III. Effective integration of the social dimension of sustainable development in the global development agenda beyond 2015 UN ثالثا - الإدماج الفعال للبعد الاجتماعي للتنمية المستدامة في جدول أعمال التنمية العالمية لما بعد عام 2015

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد