ويكيبيديا

    "the social model" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النموذج الاجتماعي
        
    • للنموذج الاجتماعي
        
    In addition, difficulties arise in collecting data that reflects the social model of disability. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تنشأ صعوبات في جمع البيانات التي تبرز النموذج الاجتماعي للإعاقة.
    the social model has yet to gain wide currency in many societies. UN غير أن النموذج الاجتماعي لم يحظَ بعد برواج واسع في العديد من المجتمعات.
    97. Income inequality had become more visible with the crisis, which in many parts of the world had endangered the social model. UN 97 - وأصبحت تفاوتات الدخل أكثر بروزاً مع الأزمة، الأمر الذي عرَّض النموذج الاجتماعي للخطر في كثير من أنحاء العالم.
    As to the conditions regulating the utilization of the service the social model is given an increasing importance. UN وبالنسبة لشروط تنظيم الاستفادة من الخدمات، يُولى النموذج الاجتماعي أهمية متزايدة.
    In a case involving the interpretation of a declaration of legal incompetency, the granting of an amparo order was accompanied by guidelines stating that that disability should be judged in each particular case, taking into account the opinion of the person concerned. This is consistent with the social model of disability embodied in the Constitution and with the fundamental rights contained therein. UN وفي إحدى القضايا المتعلقة بتفسير حالة منع التمييز، صدر تدبير الحماية المؤقتة الممنوح مصحوباً بمبادئ توجيهية تراعي إعاقة الشخص في كل حالة، مع أخذ رأي الشخص المتضرر في الاعتبار، وذلك وفقاً للنموذج الاجتماعي المكرس في الاتفاقية، وللحقوق الأساسية الواردة فيها().
    It integrates the major models of disability, both the medical model and the social model. UN فهو يدمج النموذجين الرئيسيين للإعاقة، سواء كان النموذج الطبي أو النموذج الاجتماعي.
    86. In Wales, the Welsh Government funded `Disability Equality in Action', a three-year project to help raise awareness of the Convention and promote the social model of disability within government to improve policy-making. UN 86- وفي ويلز، مولت حكومة ويلز `المساواة تعمل في مجال الإعاقة` وهو مشروع مدته ثلاث سنوات للمساعدة في زيادة الوعي بالاتفاقية وتشجيع النموذج الاجتماعي للإعاقة داخل الحكومة من أجل تحسين صنع القرار.
    97. Income inequality had become more visible with the crisis, which in many parts of the world had endangered the social model. UN 97- وأصبحت تفاوتات الدخل أكثر بروزاً مع الأزمة، الأمر الذي عرَّض النموذج الاجتماعي للخطر في كثير من أنحاء العالم.
    125. An indigenous representative of CONAMAQ in Bolivia recommended a change in the political system to one based upon the social model of the ayllu. UN 125- وأوصى ممثل لشعب الكوناماك في بوليفيا بتغيير النظام السياسي إلى نظام يستند إلى النموذج الاجتماعي للأييلو Ayllu.
    In 2002 Italy issued guidelines - updated in 2010 - on disability in development cooperation which are based on the social model of disability. UN وأصدرت إيطاليا في عام 2002 مبادئ توجيهية، استكملت في عام 2010، بشأن مسائل الإعاقة في إطار التعاون الإنمائي وهي مبادئ تقوم على النموذج الاجتماعي لتناول الإعاقة.
    From this definition it may be inferred that the Convention adopts the social model of disability, including the persons mentioned but without excluding others who may be protected by national legislation. UN ومن هذا التعريف يمكن استنتاج أن الاتفاقية تعتمد النموذج الاجتماعي للإعاقة، الذي يشمل الأشخاص المذكورين ولكن دون استبعاد الآخرين الذين قد تحميهم التشريعات الوطنية.
    8. Evoking ideas inherent in the social model of understanding of disability, the World Programme of Action notes that equalization of opportunities requires measures that address barriers in the environment. UN 8 - والإحالة إلى أفكار تدخل في صميم النموذج الاجتماعي لفهم الإعاقة، جعلت برنامج العمل العالمي يلاحظ أن تكافؤ الفرص إنما يتطلب اتخاذ تدابير تتصدى للحواجز الموجودة في البيئة.
    He expressed particular concern that in some cases the medical model rather than the social model continued to be reverted to, and urged fuller inclusion of organizations of persons with disabilities in the work of international agencies to counteract that trend. UN وأعرب عن القلق الخاص بشأن استمرار الرجوع إلى النموذج الطبي بدلا من النموذج الاجتماعي في بعض الحالات. وحث على تضمين منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة على نحو أكبر في أعمال الوكالات الدولية بغية مكافحة ذلك الاتجاه.
    (the social model will be preferred over the medical model, however there may be provisions for affirmative action in specific situations of disadvantage -- India) UN (سيُفضل النموذج الاجتماعي على النموذج الطبي، غير أنه يمكن وجود أحكام لعمل تصحيحي في بعض حالات المضرات - الهند)
    (Self-determination. Actualization of full human potential. Empowerment of disabled persons, basic principle to the social model -- Jordan) UN (تقرير المصير - تحقيق كامل الإمكانات البشرية - تمكين المعوقين هو المبدأ الأساسي في النموذج الاجتماعي - الأردن)
    (a) Amend article 2 of Act No. 31 of 2007 to reflect the social model of disability; UN (أ) تعديل المادة 2 من القانون رقم 31 لسنة 2007 بما يعكس النموذج الاجتماعي في التعامل مع الإعاقة؛
    21. the social model adopted in the Convention defines the dual nature of the vulnerability of disabled children: vulnerability as persons with disabilities and vulnerability as children; there may be other causes of vulnerability. UN 21- يحدد النموذج الاجتماعي الذي اعتمد في الاتفاقية الطابع المزدوج لضعف الأطفال ذوي الإعاقة: ضعفهم كأشخاص معوقين وضعفهم كأطفال؛ وقد توجد أسباب أخرى للضعف.
    Article 19 of the Convention, which emphasized issues such as freedom of choice for persons with disabilities and the need to establish a support system in the community, reflected the paradigm shift brought about by the precedence of the social model and the independent model over the medical model. UN وأضاف قائلاً إن المادة 19 من الاتفاقية، التي تؤكد على مسائل مثل حُرية الاختيار بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة والحاجة إلى إقامة نظام للدعم في المجتمع المحلي، تعكس التحول في النموذج نتيجة لأسبقية النموذج الاجتماعي والنموذج المستقل على النموذج الطبي.
    The preamble and article 1 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities introduce the social model of disability by describing disability as a condition arising from interaction with various barriers that may hinder disabled peoples' full and effective participation in society on an equal basis with others. UN وتقدِّم الديباجة والمادة 1 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة النموذج الاجتماعي للإعاقة، بتوصيف الإعاقة بأنها حالة ناشئة عن التعامل مع مختلف الحواجز التي قد تمنع مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كاملة وفعالة في المجتمع على قدم المساواة مع الآخرين.
    272. In Scotland, the Health Boards have a significant programme of training for all staff, based on the social model of disability, which aims to improve disabled people's access to and experience of the health services. UN 272- وفي اسكتلندا، تقدم المجالس الصحية برنامجاً تدريبياً مهماً لجميع الموظفين يقوم على النموذج الاجتماعي للإعاقة، ويرمي إلى تحسين إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الخدمات الصحية وعلى خبراتهم المتصلة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد