ويكيبيديا

    "the social pillar" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الركيزة الاجتماعية
        
    • الدعامة الاجتماعية
        
    • الركن الاجتماعي
        
    Delinking growth from environmental degradation needs also to take into account the social pillar of development. UN ويلزم أيضا أن يراعي الفصل بين النمو والتدهور البيئي الركيزة الاجتماعية للتنمية.
    Thus, promoting social development, strengthening the social pillar, is fundamental to sustainability. UN ومن ثم، فإن تعزيز التنمية الاجتماعية وتدعيم الركيزة الاجتماعية أمران أساسيان لتحقيق الاستدامة.
    The Commission's work on empowerment may strengthen the social pillar of sustainable development by tackling common challenges relating to climate change and taking appropriate actions at all levels. UN ويمكن لعمل اللجنة في مجال التمكين أن يعزز الركيزة الاجتماعية للتنمية المستدامة من خلال معالجة التحديات المشتركة المتعلقة بتغير المناخ واتخاذ الإجراءات المناسبة على جميع المستويات.
    It also constitutes a meaningful platform to raise the visibility of the social pillar of sustainable development. UN ويشكل العقد أيضا منهاجا مفيدا لتسليط الضوء على الدعامة الاجتماعية للتنمية المستدامة.
    The ILO expressed appreciation for multi-stakeholders dialogues in providing a voice for the social pillar, and supported their continuation in the context of participatory decision-making. Annex III UN وأعربت منظمة العمل الدولية عن تقديرها للحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين التي أسمعت صوت الركن الاجتماعي وأيّدت مواصلتها في سياق صنع القرارات القائم على المشاركة.
    In particular, the post-2015 development agenda should generate commitment to undertaking the major transformations required to strengthen the social pillar. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تؤدي خطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى الالتزام بإجراء التحولات الرئيسية اللازمة لتعزيز الركيزة الاجتماعية.
    The Conference on Sustainable Development, in focusing on development that is people-centred and inclusive, presented a critical opportunity to strengthen the social pillar and promote complementarities with environmental and economic development. UN وبينما ركز مؤتمر التنمية المستدامة على التنمية الشاملة التي محورها الإنسان، فقد مثل فرصة بالغة الأهمية لتدعيم الركيزة الاجتماعية وتعزيز أوجه التكامل مع التنمية البيئية والاقتصادية.
    The inclusion of disability and persons with disabilities, specifically in the social pillar, will strengthen efforts at all levels to promote sustainable development. UN وسيؤدى إدراج قضايا الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة، في الركيزة الاجتماعية على وجه التحديد، إلى تعزيز الجهود المبذولة على جميع المستويات من أجل تشجيع التنمية المستدامة.
    25. In order to strengthen the social pillar of sustainable development, adequate financing of social development must be assured. UN 25 - ولا بد من ضمان التمويل الكافي للتنمية الاجتماعية ليتسنى تعزيز الركيزة الاجتماعية للتنمية المستدامة.
    Further lessons must also be drawn from success stories in countries that have managed to integrate the social pillar, and from the policies and programmes that have enabled their success. UN ثم إنه يجب أيضا استخلاص المزيد من الدروس من قصص النجاح في البلدان التي توصلت إلى تحقيق التكامل بين الركيزة الاجتماعية والسياسات والبرامج التي أتاحت نجاحها.
    114. the social pillar of sustainable development, which is central to poverty eradication, should be strengthened, including through giving greater consideration to social issues in the work of the United Nations system on sustainable development. UN 114 - وينبغي تعزيز الركيزة الاجتماعية للتنمية المستدامة، الأساسية للقضاء على الفقر، بما في ذلك من خلال إيلاء مزيد من الاهتمام للقضايا الاجتماعية في عمل منظومة الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة.
    the social pillar has identified Gender concerns and in particular equity in power and resource distribution between the sexes as a priority. UN وحددت الركيزة الاجتماعية الشواغل الجنسانية، ولا سيما الإنصاف في توزيع السلطة والموارد بين الجنسين على أنها إحدى الأولويات.
    As a flagship project under the social pillar in Vision 2030, the government recognizes the need to scale up the (WEF) if it is to make any meaningful impact in economic empowerment of women. UN وكمشروع رئيسي في إطار الركيزة الاجتماعية في رؤية عام 2030، تسلم الحكومة بضرورة زيادة قدرة صندوق مشاريع المرأة إذا أريد له أن يكون له أثر في التمكين الاقتصادي للمرأة.
    59. Concerns were raised about the social content of the concept of a green economy, which according to some delegations seemed to focus on the economy-environment interface without explicitly accounting for the social pillar of sustainable development. UN 59 - أثيرت شواغل بشأن المضمون الاجتماعي لمفهوم الاقتصاد الأخضر، الذي يرى بعض الوفود أنه على ما يبدو يركز على التفاعل بين الاقتصاد والبيئة دون القيام بشكل صريح بتفسير الركيزة الاجتماعية للتنمية المستدامة.
    It noted that ageing was a central pillar that should be addressed more prominently by the Commission on Population and Development and a key element of the social pillar of the high-level political forum on sustainable development. UN وأشارت إلى أن شيخوخة السكان تشكل ركيزة أساسية ينبغي أن تتصدى لجنة السكان والتنمية لمعالجتها بشكل أكثر بروزا، وعنصرا رئيسيا من عناصر الركيزة الاجتماعية للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة.
    The second one is the establishment of the Social Protection Fund to support vulnerable indigent/poor women in Kenya is also another flagship project under the social pillar of Kenya's Vision 2030 to be established by 2012. UN والمشروع الثاني هو إنشاء صندوق الحماية الاجتماعية لدعم المرأة الأصلية الضعيفة/الفقيرة في كينيا، وهو أيضا مشروع رئيسي آخر في إطار الركيزة الاجتماعية لرؤية كينيا لعام 2030، وسيتم إنشاؤه بحلول عام 2012.
    the social pillar seeks to achieve just, cohesive and equitable social development in a clean and secure environment. UN وتسعى الدعامة الاجتماعية إلى تحقيق تنمية اجتماعية عادلة ومتماسكة ومنصفة في بيئة نظيفة وآمنة.
    The importance of the social pillar of sustainable development and human rights in relation to the success of long-term fisheries conservation and management was also stressed. UN وتم أيضا التشديد على أهمية الدعامة الاجتماعية اللازمة للتنمية المستدامة وحقوق الإنسان فيما يتعلق بإنجاح حفظ وإدارة مصائد الأسماك في الأجل الطويل.
    Panel discussion on " Promoting greater integration of the social pillar in the institutional framework for sustainable development (IFSD) and the Rio+20 Conference " (co-organized by the Permanent Missions of Chile and Mexico (on behalf of the Informal Discussion Group on the IFSD)) UN حلقة نقاش غير رسمية بشأن " تشجيع زيادة إدماج الدعامة الاجتماعية في الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة ومؤتمر ريو +20 " (تنظمها البعثتان الدائمتان لشيلي والمكسيك (باسم فريق المناقشة غير الرسمية المعني بالمنتدى الدولي للتنمية الاجتماعية)).
    38. In addressing the social pillar and the social inclusiveness element of sustainable development, it is imperative to analyse the impact and potentials of trade and trade policy for achieving gender equality and the empowerment of women. UN 38- ولدى تناول الركن الاجتماعي للتنمية المستدامة وعنصر شموليتها الاجتماعية، لا بد من تحليل تأثير وإمكانات التجارة والسياسة التجارية فيما يتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    There was a need for synergy between empowerment policies, on the one hand, and the ongoing work on the social pillar of the Rio+20 outcomes and on developing the post-2015 development agenda, on the other. UN فهناك حاجة إلى التناغم بين سياسات التمكين من جهة، ومن جهة أخرى الأعمال التي يجري الاضطلاع بها حاليا فيما يخص الركن الاجتماعي من نتائج مؤتمر ريو+20 وصياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد