Purpose and objectives: the objectives of ADS are related to the defence, promotion, restoration, protection and development of the social rights of citizens. | UN | الغرض والأهداف: تتصل أهداف المنظمة بالدفاع عن الحقوق الاجتماعية للمواطنين وتعزيزها واستعادتها وحمايتها وتنميتها. |
Trade unions, for their part, focus on defending the social rights of workers. | UN | وتمارس النقابات، من ناحيتها، أنشطتها في إطار الدفاع عن الحقوق الاجتماعية للعمال. |
We are constructing a social welfare system that guarantees the social rights of Chilean men and women from the cradle to old age. | UN | فنحن نقيم نظام رفاه اجتماعي يضمن الحقوق الاجتماعية لكل الرجال والنساء في شيلي من المهد إلى سن الشيخوخة. |
The Government of Belarus has taken significant measures to implement the social rights of citizens, the right to work and to form labour unions. | UN | وقد اتخذت حكومة بيلاروس تدابير هامة لإعمال الحقوق الاجتماعية للمواطنين، ومن بينها الحق في العمل وتأسيس النقابات. |
the social rights of migrants were secured through bilateral agreements with their respective countries. | UN | وتُكفل الحقوق الاجتماعية للمهاجرين عن طريق اتفاقات ثنائية مع بلدانهم كل على حدة. |
9. the social rights of youth, the elderly and persons with disabilities were enshrined in the 2005 Constitution of Iraq. | UN | 9 - واختتم قائلا إن الحقوق الاجتماعية للشباب، والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة مكفولة في دستور العراق لعام 2005. |
the social rights of applicants for international protection | UN | الحقوق الاجتماعية للأشخاص المطالبين بالحماية الدولية |
Trade unions, for their part, focus on defending the social rights of workers. | UN | أما نقابات العمال فتركز، على الدفاع عن الحقوق الاجتماعية للعمال. |
2. Section II concerning the social rights of the child, consisting in the right to family filiation and custody, and the regulation of nurseries; | UN | 2- الباب الثاني والخاص في الحقوق الاجتماعية للطفل. وتتمثل هذه الحقوق في الحق في الانتساب للأسرة والحق في الحضانة وتنظيم دور الحضانة؛ |
2. Promoting the social rights of part-time workers; | UN | 2 - تكثيف الجهود في مجال الحقوق الاجتماعية المرتبطة بالدوام الجزئي؛ |
Several action plans and strategies targeting the preservation and promotion of the social rights of vulnerable groups had recently been developed under its umbrella. | UN | ووُضع في الآونة الأخيرة، تحت رعاية وزارة التنمية الاجتماعية، عدد من خطط العمل والاستراتيجيات الرامية إلى المحافظة على الحقوق الاجتماعية للفئات الضعيفة وتعزيز هذه الحقوق. |
A number of action plans and strategies targeting the preservation and promotion of the social rights of vulnerable groups have been recently developed under its umbrella. | UN | ووُضع في الآونة الأخيرة، تحت مظلة وزارة التنمية الاجتماعية، عدد من خطط العمل والاستراتيجيات الرامية إلى المحافظة على الحقوق الاجتماعية للفئات الضعيفة وإلى تعزيزها. |
Between 2002 and 2007, policies were formulated to guarantee the social rights of children, such as health and education, in a universal and equitable fashion, as well as to strengthen their social participation and civic rights. | UN | وفي الفترة بين عام 2002 وعام 2007، صيغت سياسات لضمان الحقوق الاجتماعية للأطفال، مثل الصحة والتعليم، على نحو شامل ومنصف، ولتعزيز مشاركتهم الاجتماعية وحقوقهم المدنية. |
2. the social rights of international protection applicants | UN | 2- الحقوق الاجتماعية للأشخاص المطالبين بالحماية الدولية |
They work on various issues but have a single goal: the advancement of women, children and the elderly, defence of the social rights of women and helping women adapt to the market economy. | UN | وهي تعالج قضايا متنوعة لكن ذات هدف واحد: النهوض بالمرأة والطفل والمسنين، والدفاع عن الحقوق الاجتماعية للمرأة، ومساعدة المرأة على التكيف مع اقتصاد السوق. |
The Committee also recommends that the State party ensure the effective implementation of the Poverty Reduction Strategy Paper, paying special attention to the possible negative short-term impact of structural adjustment on the social rights of children. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن التنفيذ الفعال لورقة استراتيجية الحد من الفقر، مع توجيه الاهتمام الخاص إلى ما يمكن أن يحدثه التكيف الهيكلي من أثر سلبي قصير الأجل على الحقوق الاجتماعية للأطفال. |
The Dushanbe city khukumat has taken specific steps to guarantee the social rights of residents of Dushanbe and citizens of Tajikistan. | UN | 469- وقد اتخذ مجلس إدارة مدينة دوشانبه خطوات محددة لكفالة الحقوق الاجتماعية للمقيمين في المدينة ولمواطني طاجيكستان. |
These institutions have produced programmes and projects that in some way address the social rights of indigenous people. It can be argued, however, that this effort has not been sufficient to address the historic demands and structural development needs of indigenous people. | UN | وقد استحدثت هذه المؤسسات برامج ومشاريع تراعي بشكلً أو بآخر الحقوق الاجتماعية للشعوب الأصلية، بيد أنه يمكن التأكيد أن عملها لم يكن كافياً لتلبية المطالب التاريخية للشعوب الأصلية والاحتياجات الهيكلية لتنميتها. |
26. Civil society organizations hope that the new Government will take action to fight increasing criminality and impunity and improve the social rights of workers. | UN | 26 - وتأمل منظمات المجتمع المدني في أن تتخذ الحكومة الجديدة إجراءات لمكافحة الإجرام المتزايد والإفلات من العقاب وتحسين الحقوق الاجتماعية للعمال. |
1. Ukraine's social policy has as its aim the steady improvement of the quality of life of its people, the elimination of social inequalities, the upholding of the social rights of Ukrainians and the reduction of poverty. | UN | 1- تهدف السياسة الاجتماعية في أوكرانيا إلى تحسين نوعية حياة أفراد الشعب باستمرار، والقضاء على أوجه التفاوت الاجتماعي، ودعم الحقوق الاجتماعية للأوكرانيين، والحد من الفقر. |