ويكيبيديا

    "the social support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدعم الاجتماعي
        
    • للدعم الاجتماعي
        
    As far as the extent of the burden is concerned, however, no direct link can be made with the social support Act. UN إلا أنه فيما يختص بحجم العبء لا يمكن إيجاد رابطة مباشرة تربطه بقانون الدعم الاجتماعي.
    Under the social support Act municipalities are responsible for providing social support to those entitled. UN وبموجب قانون الدعم الاجتماعي، تتحمل البلديات مسؤولية توفير الدعم الاجتماعي لمستحقيه.
    the social support system for families with children has continued to develop. UN وتواصل تطوير نظام توفير الدعم الاجتماعي للأسرة والأطفال.
    This phase is reliant upon cooperation from the social support Fund (FAS) which has extensive experience in constructing health care stations. UN وتعتمد هذه المرحلة على تعاون صندوق الدعم الاجتماعي الذي يملك خبرة واسعة في بناء النقاط الصحية.
    the social support Program was prepared with a view to enable development and implementation of flexible projects in accordance with the needs related with social transformation. UN وقد أُعد برنامج الدعم الاجتماعي بهدف وضع وتنفيذ مشاريع مرنة وفقاً للاحتياجات المتعلقة بالتحول الاجتماعي.
    We will continue to strengthen the social support base for the elderly in our society. UN وسنواصل توطيــد قاعــدة الدعم الاجتماعي لصالــح كبــار السن في مجتمعنا.
    This is a subsidy programme operating in urban areas through the National Institute of Urban Housing (INURBE) and the social support Network. UN هذا البرنامج يقدم إعانات ويجري تنفيذه في المناطق الحضرية من خلال المعهد الوطني لﻹسكان الحضري وشبكة الدعم الاجتماعي.
    The Family Court provides a non-combative setting where the punishment is not emphasized and where the role of the social support services is stressed. UN وتتيح محكمة الأسرة إطاراً غير تصادمي حيث لا تكون العقوبة شديدة وحيث يجري التشديد على دور خدمات الدعم الاجتماعي.
    The Family Court provides a non-combative setting where the punishment is not emphasized and where the role of the social support services is stressed. UN وتوفر محكمة الأسرة إطارا غير تصادمي لا يتم التشديد فيه على العقوبة بل على دور خدمات الدعم الاجتماعي.
    Under the social support Act, they are responsible for providing shelter and assistance, and for policy. UN فقانون الدعم الاجتماعي ينص على أن السلطات هي المسؤولة عن توفير المأوى وتقديم المساعدة، وتنفيذ السياسة العامة.
    the social support Act has been amended accordingly. UN وتم تعديل قانون الدعم الاجتماعي بناء على ذلك.
    28. One of the social support schemes adopted by the Ministry Welfare and Social Security is the Social Initiative Programme, which has eight components. UN 28 - ويتمثل أحد مخططات الدعم الاجتماعي التي اعتمدتها وزارة الرعاية والضمان الاجتماعي في برنامج المبادرة الاجتماعية، الذي يتألف من ثمانية مكونات.
    States parties must ensure that children who participate in these awareness efforts do so voluntarily, after being counselled, and also that these children receive both the social support and legal protection to allow them to lead normal lives during and after their involvement. UN وعلى الدول الأطراف أن تؤمن اشتراك الأطفال في جهود التوعية هذه بمحض إرادتهم بعد استشارتهم، وحصولهم على الدعم الاجتماعي والحماية القانونية للعيش بشكل طبيعي أثناء مرحلة اشتراكهم وبعدها.
    19. As reported previously, the social support system in the Falkland Island is not very sophisticated. UN 19- وكما ورد في التقارير السابقة، لا يتسم نظام الدعم الاجتماعي في جزر فوكلاند بدرجة عالية من التطور.
    28. As previously reported, the social support system in the Falkland Islands is unsophisticated. UN 28- كما ذكر في التقارير السابقة، فإن نظام الدعم الاجتماعي في فوكلاند لم يصل إلى درجة عالية من التطور.
    There is also the possibility of providing a specific support by a psychologist or a social assistant whenever considered necessary by the attending doctor, as well as written information on the social support provided by the State in case the woman decides not to interrupt the pregnancy. UN ويمكن أيضا تقديم دعم معين من أخصائي نفسي أو مساعد اجتماعي إذا رأى الطبيب المعني ذلك، وكذلك معلومات خطية عن الدعم الاجتماعي الذي تقدمه الدولة إذا ما قررت المرأة عدم إسقاط الحمل.
    The Reference Group consulted widely across Australia and reported back to the Government that the social support system needed to more actively engage people through social and economic participation. UN وأجرى الفريق استشارات واسعة في أنحاء أستراليا وأبلغ الحكومة أنه يلزم أن يكون الدعم الاجتماعي أكثر نشاطا في استخدام الناس من خلال المشاركة الاجتماعية والاقتصادية.
    States parties must ensure that children who participate in these awareness efforts do so voluntarily, after being counselled, and also that these children receive both the social support and legal protection to allow them to lead normal lives during and after their involvement. UN وعلى الدول الأطراف أن تؤمن اشتراك الأطفال في جهود التوعية هذه بمحض إرادتهم بعد استشارتهم، وحصولهم على الدعم الاجتماعي والحماية القانونية للعيش بشكل طبيعي أثناء مرحلة اشتراكهم وبعدها.
    States parties must ensure that children who participate in these awareness-raising efforts do so voluntarily, after being counselled, and that they receive both the social support and legal protection to allow them to lead normal lives during and after their involvement. UN وعلى الدول الأطراف أن تؤمن اشتراك الأطفال في جهود التوعية هذه بمحض إرادتهم بعد استشارتهم، وحصولهم على الدعم الاجتماعي والحماية القانونية للعيش بشكل طبيعي أثناء مرحلة اشتراكهم وبعدها.
    74. As reported previously, the social support system in the Falkland Island is not very sophisticated. UN 74 - سبق أن أشرنا إلى أن نظام الدعم الاجتماعي في جزر فوكلاند ليس معقدا.
    Measures are under way for the social support of citizens living in contaminated areas. UN ويجري اتخاذ تدابير للدعم الاجتماعي للمواطنين الذين يعيشون في مناطق ملوثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد