ويكيبيديا

    "the social system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظام الاجتماعي
        
    • بالنظام الاجتماعي
        
    • للنظام الاجتماعي
        
    • النظام الاشتراكي
        
    • والنظام الاجتماعي
        
    Men's links with maternal kin were fundamental to the functioning of the social system. UN لا غنى عن صلات الرجل بأقاربه من جهة الأم لاستمرار النظام الاجتماعي.
    The Act proclaims that education is a priority in the social system and an indispensable condition for the country's sustainable development. UN حيث ينص هذا القانون على أن التعليم مسألة ذات أولوية في النظام الاجتماعي وشرط لا غنى عنه للتنمية المستدامة للبلد.
    the social system cannot protect persons and families who have hard living conditions because of a low income or an absence of rights. UN ولا يحمي النظام الاجتماعي الأشخاص والأسر الذين يعيشون ظروفا شاقة نتيجة انخفاض دخلهم أو لغياب حق من الحقوق.
    It is evident that the United States embargo on Cuba is aimed at overthrowing the social system freely chosen by the Cuban people. UN واضح أن الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا يستهدف الإطاحة بالنظام الاجتماعي الذي اختاره الشعب الكوبي بحرية.
    It also seeks to establish strict guidelines for the social system with respect to children. UN ويهدف أيضاً إلى وضع مبادئ توجيهية دقيقة للنظام الاجتماعي فيما يتصل بالأطفال.
    Her Government had sought to reform the social system and had introduced a new strategy of investment in human resources. UN وأوضحت أن حكومتها تسعى إلى إصلاح النظام الاجتماعي وأنها بدأت العمل باستراتيجية جديدة للاستثمار في الموارد البشرية.
    Big landlords, religious leaders, tribal heads, ex commanders and political experts are the influential people in the society who play a major role in the social system of the country. UN ويعد كبار أصحاب الأراضي، والقادة الدينيون وزعماء القبائل، والقادة السابقون، والخبراء السياسيون من أصحاب النفوذ في المجتمع الذين يقومون بدور رئيسي في النظام الاجتماعي في هذا البلد.
    Article 52.2 orders the institution to seek cooperation with the social system outside the penal institution to give the juvenile the best possible care. UN وتأمر الفقرة ٢ من المادة ٢٥ بأن تلتمس المؤسسة التعاون مع النظام الاجتماعي خارجها لتتاح للحدث أحسن رعاية ممكنة.
    Furthermore, the social system is increasingly disintegrating as the young try to leave. UN وعلاوة على ذلك، فإن النظام الاجتماعي يزداد تفككا حيث أن الشباب يسعون الى الهجرة.
    Today, in every economy of the world regardless of the social system they claim money is pursued for the sake of money and nothing else. Open Subtitles النقود سلعة؛ بذاتها و لذاتها. فاليوم، جميع النظم الاقتصادية في العالم أياً كان النظام الاجتماعي الذي تدعيه
    That groups in the middle- and higher-income brackets have to invest considerable parts of their income to ensure their personal security and the security of their property, is an indication that the efficiency of the social system is low. UN وإن اضطرار جماعة من فئات الدخل المتوسط والمرتفع الى استثمار جزء كبير من دخلهم في الحفاظ على أمنهم الشخصي وأمن ممتلكاتهم، لهو دليل على أن كفاءة النظام الاجتماعي منخفضة.
    It is regarded that the promotion and protection of human rights is the matter that belongs to state's sovereignty and internal affairs for the reason that it mainly affected by the social system, economic development and cultural traditions. UN ذلك لان تحقيق حقوق الإنسان وضمانها يتقرران بموجب النظام الاجتماعي الدولة المعنية، ومستوى تطورها الاقتصادي، وتقاليدها الثقافية.
    7. His people would remain proud of and do its upmost to defend the social system that it had chosen and developed. UN 7 - ومضى يقول إن شعبه سيظل فخورا ويبذل قصارى جهده للدفاع عن النظام الاجتماعي الذي اختاره وطوره.
    However, it had been later argued successfully that in a modern administrative society, welfare entitlements were of such fundamental value to the recipient's well-being that they were equivalent to real estate in the social system. UN على أي حال فقد ساق البعض فيما بعد براهين ناجحة على أن استحقاقات الرفاه في مجتمع ينتهج أساليب إدارية عصرية يمكن أن تصبح ذات قيمة أساسية في رفاه المتلقي توازى الملكية العقارية في النظام الاجتماعي.
    These consequences will have a serious impact on the functioning of the social system and will hinder efforts to improve the living conditions of the population and, in particular, the status of women. UN وستؤثر تلك التغيرات تأثيرا عميقا في أداء النظام الاجتماعي وستلحق ضررا بالجهود الرامية إلى تحسين حياة السكان وحالة الأسرة بشكل خاص.
    Economic well-being and ideological and cultural conflicts influence and affect young people's lives, particularly when complex societies are characterized by the absence of social prospects and contradictions within the social system. UN إن الرخاء الاقتصادي والصراعـــات الايديولوجية والثقافية تؤثر على حياة الشباب وتحركها، لا سيما عندما تتصف المجتمعات المعقدة التركيـــب بغياب الفرص الاجتماعية وبالتناقضات في داخل النظام الاجتماعي.
    The human rights issue was being used yet again as a pretext for putting political pressure on China to impede its development and to force its people to abandon the social system and mode of development for which it had opted. UN ومسألة حقوق اﻹنسان تستخدم مرة أخرى كذريعة لممارسة ضغط سياسي على الصين من أجل إعاقة تنميتها وإكراه شعبها على نبذ النظام الاجتماعي واﻷسلوب الانمائي اللذين ارتضى بهما.
    The gravity of the resolution lies in that a dangerous precedent is made to politicize and internationalize the human rights issue of an individual country and use it for overthrowing the social system of that country. UN وتكمن خطورة القرار في أنه يشكل سابقة خطيرة في تسييس وتدويل مسألة حقوق الإنسان في بلد معين، ويستخدمها للإطاحة بالنظام الاجتماعي في ذلك البلد.
    We have the right to punish the criminals who fled to the south after committing crimes against the social system and the law of the DPRK, and the south Korean authorities are obliged to extradite the criminals to the north side in the light of international law and practice. UN إن من حقنا أن نعاقب المجرمين الذين فروا إلى الجنوب بعد ارتكابهم جرائم تمس بالنظام الاجتماعي والقانون في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والسلطات الكورية الجنوبية ملزمة بأن تسلم المجرمين إلى الجانب الشمالي عملا بالقانون الدولي والممارسة الدولية.
    Often the background of women at risk is a situation where the woman lacks the necessary support network or faces a threat from her own family and where the social system cannot provide her sufficient protection. UN وكثيرا ما تكون خلفية " النساء في خطر " حالة تفتقر فيها المرأة إلى شبكة الدعم اللازمة، أو تواجه تهديدا من أسرتها، حيث لا يمكن للنظام الاجتماعي أن يوفر لها الحماية الكافية.
    The draft resolution constituted a politically motivated attempt led by the United States of America to use the pretext of human rights to eliminate the social system of his country. UN وقال إن مشروع القرار هو محاولة سياسية الدافع من جانب الولايات المتحدة الأمريكية متخذة حالة حقوق الإنسان ذريعة للقضاء على النظام الاشتراكي لبلده.
    54. For the majority of urban Creole women, the stereotype of the " bembe woman " shaped their female identity and the social system of gender expectation. UN ٤٥ - وبالنسبة ﻷغلبية النساء الحضريات الكريول، شكل نمط " المرأة البامبي " هويتهن كإناث والنظام الاجتماعي للتوقعات بحسب نوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد