ويكيبيديا

    "the socio-economic development of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • التنمية الاجتماعية الاقتصادية في
        
    • التطور الاجتماعي والاقتصادي
        
    • بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    This situation has negatively affected the functioning of democratic institutions and the socio-economic development of the country. UN وقد أثر هذا الوضع تأثيراً سلبياً في تشغيل المؤسسات الديمقراطية وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلد.
    As a state governor, he focused on the socio-economic development of the state, with particular attention to the education and health sectors. UN وبصفته حاكم الولاية، ركز على التنمية الاجتماعية والاقتصادية فيها، مع إيلاء اهتمام خاص لقطاعي التعليم والصحة.
    Role of science and technology in the socio-economic development of the member States UN دور العلم والتكنولوجيا فــي التنمية الاجتماعية والاقتصادية في الدول الأعضاء
    B. The Role of Science and Technology in the socio-economic development of the Member States. UN ب - دور العلوم والتكنولوجيا في التنمية الاجتماعية الاقتصادية في البلدان الأعضاء:
    THE ROLE OF SCIENCE AND TECHNOLOGY IN the socio-economic development of the MEMBER STATES UN بشأن دور العلم والتكنولوجيا في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في الدول الأعضاء
    The Government also issued many documents to guide the implementation of laws in line with the socio-economic development of the country. UN وأصدرت الحكومة أيضاً العديد من الصكوك للاسترشاد بها في تنفيذ القوانين بما يتماشى مع تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    It is critical for enhancing enterprise and national-level productivity as it has a positive impact on the longevity of the earnings, quality of life and the socio-economic development of the country. UN وتعد هذه السياسة بالغة الأهمية لتعزيز الإنتاجية على صعيد المؤسسة وعلى الصعيد الوطني، لما لها من أثر إيجابي على دوام المكاسب ونوعية الحياة وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    The march towards global peace in this very sensitive region is to be encouraged and supported by assistance from the international community, with a view to the socio-economic development of the Palestinian State. UN وينبغي تشجيع وتدعيم المسيرة نحو تحقيق السلام الشامل في هذه المنطقة الشديدة الحساسية بتقديم المساعدات لها من جانب المجتمع الدولي بهدف التنمية الاجتماعية والاقتصادية للدولة الفلسطينية.
    The Secretary-General should present a comprehensive and action-oriented set of recommendations that would form the basis of a global plan of action to facilitate the socio-economic development of the developing countries. UN وينبغي لﻷمين العام أن يقدم مجموعة كاملة وعملية من التوصيات، تكون أساس خطة عمل عالمية لتسهيل التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان النامية.
    The Government has enacted the Forest Conservation and Management Act, 2014 to provide for the establishment, development and sustainable management, including conservation and rational utilisation of all forest resources for the socio-economic development of the country. UN وسنت الحكومة قانون الحفاظ على الغابات وتنظيمها لعام 2014 الذي ينص على تحديد جميع الموارد الغابية وتنميتها وإدارتها بشكل مستدام، بما في ذلك الحفاظ عليها وترشيد استخدامها من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    IBSA-proposed projects will positively contribute to the socio-economic development of the people of Palestine, especially those in Gaza. UN وستسهم المشاريع التي اقترحتها الدول الثلاث بشكل إيجابي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لشعب فلسطين، وخاصة الفلسطينيين المقيمين في غزة.
    Member States expressed concern about the negative impact of unilateral economic measures on the socio-economic development of the affected countries. UN وأعربت الدول الأعضاء عن القلق إزاء الأثر السلبي الذي تخلفه التدابير الاقتصادية الانفرادية على التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان المتضررة.
    The Assembly also requested the administering Power and relevant regional and international organizations to continue to support the efforts of the territorial Government to address the socio-economic development of the Territory. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الدولة القائمة باﻹدارة والمنظمات اﻹقليمية والدولية ذات الصلة أن تواصل الجهود التي تبذلها حكومة اﻹقليم لمعالجة مسألة التنمية الاجتماعية والاقتصادية في اﻹقليم.
    We are forced to describe the policy of Azerbaijan, aimed at disrupting the socio-economic development of the Republic of Nagorny Karabakh, as openly hostile. UN لـذا، فإننا مجبرون على أن نصف سياسة أذربيجان هذه الهادفة إلى عرقلة التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جمهورية ناغورني كاراباخ بأنها سياسة عدائية بشكل علني.
    To implement youth programmes of action, a National Youth Service Corps has been in place since 1973 to enable young university graduates to serve the country for one year after graduation as a contribution to the socio-economic development of the country. UN ومن أجل تنفيذ برامج عمل الشباب، أنشئت منذ عام 1973 هيئة خدمة وطنية للشباب لتمكين خريجي الجامعات الشبان من خدمة البلد لمدة سنة بعد التخرج إسهاما في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    The present section outlines the key interventions that contribute to the socio-economic development of the non-independent Territories of the OECS. UN ويبين هذا الجزء المشاريع الرئيسية التي تسهم في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للأقاليم غير المستقلة في منظمة دول شرق الكاريبي.
    1. Reaffirms that the exchange of science and technology for peaceful purposes should be made in the interest of mankind and should be aimed to strengthening the socio-economic development of the Islamic Countries. UN 1 - يؤكد مجددا ضرورة أن يتم تبادل العلم والتكنولوجيا للأغراض السلمية لصالح البشرية وأن يوجه نحو تعزيز التنمية الاجتماعية الاقتصادية في البلدان الإسلامية.
    1. Reaffirms that the exchange of science and technology for peaceful purpose should be made in the interest of mankind and should be aimed to strengthening the socio-economic development of the Islamic Countries. UN 1 - يؤكد مجددا ضرورة تبادل العلم والتكنولوجيا للأغراض السلمية لصالح البشرية وأن يوجه نحو تعزيز التنمية الاجتماعية الاقتصادية في البلدان الإسلامية.
    1. Reaffirms that the exchange of science and technology for peaceful purposes should be made in the interest of mankind and should be aimed to strengthening the socio-economic development of the Islamic Countries. UN 1 - يؤكد مجددا ضرورة أن يتم تبادل العلم والتكنولوجيا للأغراض السلمية لصالح البشرية وأن يوجه نحو تعزيز التنمية الاجتماعية الاقتصادية في البلدان الإسلامية.
    For the African continent debt and debt-servicing constitute a monstrous burden that seriously hampers the socio-economic development of the African people, threatening their peace and security and challenging the sovereignty and independence of African States. UN إن عبء الديون وعبء خدمة الديون الذي تعاني منه القارة اﻷفريقية يشكل عقبة كبرى أمام التطور الاجتماعي والاقتصادي لشعوب القارة اﻷفريقية، ويهدد اﻷمن والسلم في القارة، كما يهدد سيادة الدول واستقلالها.
    The Government is doing its utmost to promote the socio-economic development of the people in both urban and rural areas, especially in the underserved and border areas. UN وتبذل الحكومة قصارى جهدها للنهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية للشعب في كل من المناطق الحضرية والريفية، وخاصة في المناطق المتخلفة ومناطق الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد