ويكيبيديا

    "the sooner we" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كلما أسرعنا
        
    • كلما اسرعنا في
        
    • كلّما أسرعنا في
        
    • وكلما أسرعنا في
        
    • عجلنا
        
    • كلما أسرع
        
    • كلما أنهينا
        
    • كلما سارعنا
        
    • كلما عدنا
        
    • كلما كان لدينا
        
    • أبكرت
        
    • وكلما اسرعنا
        
    The sooner we find the leopards, The sooner we save the world. Open Subtitles كلما أسرعنا في العثور على الفهود كلما أسرعنا في إنقاذ العالم
    The sooner you do, The sooner we'll be done. Open Subtitles كلما أجبت عليها أسرع كلما أسرعنا في الانتهاء
    The faster we do this, The sooner we'll eat. Open Subtitles كلما أسرعنا بالإنتهاء ، تناولنا الطعام بشكل أسرع
    Yeah, The sooner we can put this day behind us, the better. Open Subtitles نعم, كلما اسرعنا في ترك هذا اليوم ورائنا, كان هذا أفضل.
    The sooner we can confirm it, The sooner we can go home. Open Subtitles كلّما أسرعنا في التيقّن .من ذلك، سنعود إلى بيتنا
    The sooner we find out why, The sooner we find Lance. Open Subtitles وكلما أسرعنا في معرفة السبب كلما إقتربنا من ايجاد لانس
    The sooner we do this, the better for everyone. Open Subtitles كلما أسرعنا بفعل هذا كلما كان أفضل للجميع
    The sooner we get rid of them the better. Open Subtitles كلما أسرعنا بالتخلص منه كلما كان ذلك أفضل
    The sooner we operate, the better the chances for recovery. Open Subtitles كلما أسرعنا في إجراء العملية كلما تحسنت فرص الشفاء.
    The sooner we do, the more people we can reach. Open Subtitles كلما أسرعنا بذلك، كلما وصلنا لعدد أكبر من الناس
    The sooner we get this plane off the evening news the better. Open Subtitles كلما أسرعنا في الإنتهاء من القضية خارج الاخبار كلما كان أفضل.
    I would like to suggest that The sooner we get this information, the better. UN وأود أن أقترح أنه كلما أسرعنا في الحصول على هذه المعلومات، كلما كان ذلك أفضل.
    The sooner we clear, The sooner we plant. Open Subtitles كلما أسرعنا في التنظيف كلما زرعنا في وقت أقرب
    I mean, the sooner they confess, The sooner we all go home. Open Subtitles ماذا تقول؟ اعني، كلما اعترفوا كلما أسرعنا بالعودة إلى منازلنا
    The sooner we get out of here, the better. Open Subtitles كلما اسرعنا في خروجنا من هنا كان افضل.
    Mike, look, The sooner we deal with this, the better. Open Subtitles مآيك , انظر , كلما اسرعنا في التعامل مع هذا , كلما كان افضل
    She is a tool to get Stefan's humanity back because there is no doubt that he and Caroline are fangs deep in bodies right now, so The sooner we get our supernatural born killers out of circulation, the better. Open Subtitles يفترسان البشر نهمًا الآن، لذا كلّما أسرعنا في إخراج خوارقنا المجبلين على القتل من دائرة التنفيذ، يكون أفضل.
    The sooner we adapt to this reality, the better we will collectively manage the many global challenges that stand before us. UN وكلما أسرعنا في التكُّيف مع هذه الحقيقة، كلما استطعنا أن نتحكَّم جماعياً بالتحديات العالمية العديدة التي تقف أمامنا.
    The sooner we invest, the sooner that Afghanistan will benefit from the returns. UN وكلما أسرعنا إلى الاستثمار فيه كلما عجلنا بإفادة أفغانستان من عائداته.
    The sooner we get there, the sooner I can get back to my quest. Open Subtitles كلمابلغناوجهتنابسرعة، كلما أسرع ذلك من عودتي لمواصلة مسعاي.
    The sooner we go, The sooner we put an end to the lies. Open Subtitles كلما أسرعنا في الذهاب كلما أنهينا هذه الأكاذيب بسرعة
    The sooner we find this freak, The sooner we can all relax. Open Subtitles كلما سارعنا بإيجاد هذا المسخ نعمنا جميعًا بالراحة.
    The sooner you get what you want, The sooner we all go home. Open Subtitles كلما أسرعت في الحصول على ماتُريده كلما عدنا إلى البيت سريعاً
    Look, The sooner we figure it out, The sooner we can be lounging. Open Subtitles كلما أسرعنا في معرفة السبب, كلما كان لدينا المزيد لمشاهدته
    And the sooner that you accept that, the sooner you can move on... The sooner we can all move on. Open Subtitles وكلما أبكرت في قبول هذا، أبكرت في المضي قدماً وأبكرنا جميعاً في المضي قدماً
    In our view, therefore, nuclear disarmament is the sole cure to proliferation and The sooner we achieve it the better. UN ولذلك نرى أن نزع السلاح النووي هو الدواء الشافي الوحيد من الانتشار وكلما اسرعنا في تحقيقه كان ذلك أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد