Sixty-six years ago, the United Nations was founded as an organization based on the principle of the sovereign equality of all its Members. | UN | لقد أنشئت الأمم المتحدة قبل ستة وستين عاما كمنظمة تقوم على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع أعضائها. |
The Authority is based on the sovereign equality of all its Members. | UN | وتقوم السلطة على أساس المساواة في السيادة بين جميع أعضائها. |
The denial of Israel’s rights by the members of the regional group concerned was not consistent with the provisions of Article 2, paragraph 1, of the Charter that established the principle of the sovereign equality of all its Members. | UN | فحرمان إسرائيل من حقوقها من طرف المجموعة الإقليمية المعنية لا يتماشى مع أحكام الفقرة 1 من المادة 2 من الميثاق التي تنص على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع أعضائها. |
It is the only organization of its kind, where countries of the world, no matter how rich or poor, big or small, powerful or weak, sit at the same table, joined together by the principle of the sovereign equality of all its Members. | UN | فتلك هي المنظمة الوحيدة من نوعها، حيث تجلس بلدان العالم، غنية أو فقيرة، كبيرة أو صغيرة، قوية أو ضعيفة، إلى نفس الطاولة، يجمعها معا مبدأ المساواة السيادية بين كل أعضائها. |
The Authority is based on the sovereign equality of all its Members. | UN | وتقوم السلطة على مبدأ تساوي جميع أعضائها في السيادة. |
In the words of the Charter, the United Nations is: “based on the principle of the sovereign equality of all its Members” and on universality of membership. | UN | واﻷمم المتحدة حسب نقص الميثاق " تقوم على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع أعضائها " وعلى عالمية العضوية. |
Fifty years ago, the United Nations was created to serve all peoples — rich and poor alike; big and small on an equal footing — based on the principle of the sovereign equality of all its Members. | UN | قبل خمسين عاما، أنشئت اﻷمم المتحدة لخدمة الشعوب كافة ـ غنيها وفقيرها على السواء؛ كبيرها وصغيرها على قدم المساواة ـ استنادا إلى مبدأ المساواة في السيادة بين جميع أعضائها. |
" The Organization is based on the principle of the sovereign equality of all its Members. " | UN | ))تقوم الهيئة على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع أعضائها((. |
“The Organization is based on the principle of the sovereign equality of all its Members.” | UN | " تقوم الهيئة على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع أعضائها " . |
1. The Organization is based on the principle of the sovereign equality of all its Members. | UN | 1 - تقوم الهيئة على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع أعضائها " . |
The principle of sovereign equality, in addition to being an established customary rule, was affirmed in Article 2, paragraph 1, of the Charter of the United Nations, which states: " The Organization is based on the principle of the sovereign equality of all its Members. " | UN | إن مبدأ المساواة في السيادة باﻹضافة إلى كونه قاعدة عرفية ثابتة أكدته الفقرة اﻷولى من المادة الثانية من ميثاق اﻷمم المتحدة التي نصت علي: " تقوم الهيئة على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع أعضائها " . |
2. The threat or use of coercive economic measures constitutes a flagrant violation of the principles of the Charter of the United Nations and international law, in particular of Article 2, paragraph 1, of the Charter, which states, “The Organization is based on the principle of the sovereign equality of all its Members”. | UN | ٢ - إن استخدام التدابير الاقتصادية القسرية أو حتى التلويح باستخدامها يشكل انتهاكا صريحا للمبادئ التي قام عليها ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي ويشكل أساس الفقرة ١ من المادة الثانية من الميثاق التي أكدت قيام " الهيئة على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع أعضائها " . |
Article 2 (1) provides that the Organisation itself is based on " the principle of the sovereign equality of all its Members " , while article 2 (4) declares that " [a]ll Members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any state ... " . | UN | فالمادة 2 (1) تنص على أن المنظمة نفسها تقوم على " مبدأ المساواة في السيادة بين جميع أعضائها " ، بينما تعلن المادة 2 (4) عن " [امتناع الأعضاء] جميعا في علاقاتهم الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة ... " . |
Mr. Hasan (Iraq) (spoke in Arabic): The use or threat of use of coercive economic measures as a means of political and economic compulsion is a flagrant violation of the principles embodied in the United Nations Charter and international law, particularly in Article 2, paragraph 1 of the Charter stipulating that the Organization is based on the principle of the sovereign equality of all its Members. | UN | السيد حسن (العراق) (تكلم بالعربية): إن استخدام التدابير الاقتصادية القسرية أو التهديد باستخدامها كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي يُشكل انتهاكا صريحا للمبادئ التي قام عليها ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، وبشكل أساسي الفقرة 1 من المادة الثانية من الميثاق التي أكدت قيام الهيئة على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع أعضائها. |
“The Agency is based on the principle of the sovereign equality of all its Members”. (ibid., article IV C) | UN | " الوكالة قائمة على مبدأ تساوي جميع أعضائها في السيادة " . )المرجع نفسه، المادة الرابعة جيم( |