ويكيبيديا

    "the spare parts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قطع الغيار
        
    • لقطع الغيار
        
    • بقطع الغيار
        
    • تسلم القطع
        
    • المحرك وقطع الغيار
        
    the spare parts from these vehicles were deemed obsolete and are pending removal from the inventory, but are still reflected in the inventory value. UN وقد رؤي أن قطع الغيار المستمدة من تلك المركبات فات أوانها ويجب شطبها من المخزون ولكنها لا تزال مدرجة في قيمة الجرد.
    the spare parts requirements in various missions will thus generally not coincide. UN ومن ثم، لن تتلاقى عموما احتياجات مختلف البعثات من قطع الغيار.
    The Panel finds that, under the contract between the parties, performance occurred upon shipment of the spare parts by Mitsubishi. UN ويرى الفريق أنه، بموجب العقد المبرم بين الطرفين، تم استيفاء الشروط من جانب ميتسوبيشي بقيامها بشحن قطع الغيار.
    Pelagonija provided no evidence that the spare parts and inventory were not included in the monthly certificates issued. UN ولم تقدم بيلاغونيا أية أدلة تفيد بأن قطع الغيار والمخزون لم تدرج في الشهادات الشهرية الصادرة.
    The secretariat also asked Niigata to indicate the present location of the spare parts and, if they were sold elsewhere, to supply evidence of receipt of payment. UN وطلبت إليها أيضاً الإشارة إلى الموقع الحالي لقطع الغيار وكذلك كانت قد بيعت قطع الغيار هذه في مكان آخر، تقديم أدلة على تلقي ثمنها.
    During the initial years, the spare parts requirements are low. UN وكانت الاحتياجات من قطع الغيار منخفضة خلال السنوات الأولى.
    I began by selling the spare parts when I was fifteen. Open Subtitles كنت في سن الـ 15عندما بدأت بسرقة قطع الغيار منه
    That would reduce the spare parts inventory to 6 per cent of the inventory value of the vehicle fleet. UN وهذا سيخفض مخزون قطع الغيار إلى ستة في المائة من قيمة المخزون لأسطول المركبات.
    They did not send the spare parts for hundreds of pieces of medical equipment that the two Governments had bought to bring free quality health care to our peoples. UN ولم ترسل قطع الغيار لمئات القطع من المعدات الطبية التي اقتناها البلدان لكي نوفر الرعاية الصحية المجانية لشعبينا.
    The arms embargo has reportedly prevented the import of the spare parts required for repairs. UN ويبدو أن الحظر المفروض على الأسلحة والأعتدة ذات الصلة حال دون استيراد قطع الغيار اللازمة لتصليحها.
    The Permanent Representative asked the Group to approach the Sanctions Committee to facilitate a waiver of the embargo for the spare parts. UN وطلب من الفريق مفاتحة لجنة الجزاءات لتيسير الحصول على إعفاء من الحظر على قطع الغيار.
    The increase in provisions is attributable mainly to the spare parts required to maintain the water purification plants in Asmara and Addis Ababa. UN وتعزى الزيادة في الاعتمادات بشكل رئيسي إلى قطع الغيار والقطع اللازمة لصيانة منشآت تنقية المياه في أسمرة وأديس أبابا.
    I welcome, therefore, the new format in the approved distribution plan for phase VI, indicating the interrelationship of the spare parts and equipment requested, which should assist in the consideration and approval of applications. UN ولذلك فإنني أرحب بالشكل الجديد في خطة التوزيع المعتمدة للمرحلة السادسة، التي تشير إلى الترابط بين قطع الغيار والمعدات المطلوبة، وهو ما يمكن أن يساعد في النظر في الطلبات وإقرارها.
    The Panel notes that Kuwait was invaded by Iraq approximately ten weeks after the date of shipment of the spare parts. UN ويلاحظ الفريق أن الكويت تعرَّضت للغزو العراقي بعد نحو عشرة أسابيع من تاريخ شحن قطع الغيار.
    The Claimant asserts that prior to the delays, it had already paid for the spare parts. UN ويدعي المطالب أنه سبق له دفع ثمن قطع الغيار قبل فترات التأخير.
    In the absence of evidence establishing otherwise, the Panel can only conclude that the spare parts were for the purpose of maintaining Jordan's military readiness. UN ونظراً لانعدام الأدلة التي تثبت العكس، لا يمكن للفريق إلا أن يستنتج أن قطع الغيار كانت لغرض الحفاظ على حالة التأهب العكسري في الأردن.
    At the same meeting, information on an accounting for the spare parts was made available to members. UN وفي الجلسة ذاتها، تم تزويد اﻷعضاء بمعلومات عن تفاصيل قطع الغيار.
    The list of the spare parts needed is provided in annex IV to the report of the group of experts. UN وترد قائمة قطع الغيار اللازمة في المرفق الرابع لتقرير فريق الخبراء.
    The monthly cost of the spare parts is estimated at $400 per vehicle for military-pattern vehicles and $150 per vehicle for commercial-pattern vehicles. UN وتقدر التكلفة الشهرية لقطع الغيار بمبلغ ٤٠٠ دولار لكل مركبة من المركبات العسكرية و ١٥٠ دولار لكل مركبة من المركبات المدنية.
    In support of its claim, ABB provided a list setting out a description, purchase date, initial cost and commercial value of the spare parts. UN ١8٠- قدمت شركة إيه بي بي، دعما لمطالبتها، قائمة تعرض وصفاً لقطع الغيار وتاريخ شرائها وتكلفتها الأولية وقيمتها التجارية.
    The requisition and management of the spare parts are delegated to field missions. UN ويسند طلب التزويد بقطع الغيار هذه وإدارتها إلى البعثات الميدانية.
    Under the terms of the third contract, an irrevocable letter of credit was to be placed by INOC for the purchase price and the spare parts were to be delivered four weeks after Hydril's receipt of notice of issuance of the letter of credit. UN وكان من المقرر أن تقدم شركة النفط الوطنية العراقية، بموجب شروط العقد الثالث، خطاب اعتماد غير قابل للإلغاء مقابل ثمن الشراء وأن تسلم القطع بعد أربعة أسابيع من تلقي هايدريل إشعاراً بإصدار خطاب الاعتماد.
    26. The mission of experts led by the High-level Coordinator to Tunisia has ascertained that the spare parts and engine found in Tunisia belong to Kuwait. UN 26 - ومما يذكر أن بعثة الخبراء بقيادة المنسق الرفيع المستوى أكدت أن المحرك وقطع الغيار التي عثر عليها في تونس تخص الكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد