ECLAC conducted studies on the trends in the spatial distribution of the population, urbanization and internal migration for 11 countries. | UN | كما أجرت اللجنة المذكورة دراسات عن الاتجاهات في التوزيع المكاني للسكان، والتحضر، والهجرة الداخلية بالنسبة ﻟ ١١ بلدا. |
They are the spatial expression of economic and often ethnic physical exclusion. | UN | فهي التعبير المكاني للإقصاء الاقتصادي وفي الغالب الإقصاء البدني العرقي. |
Among developing countries, 56 per cent wished to make a major change in the spatial distribution of their populations, whereas 32 per cent desired a minor change. | UN | ورغبت 56 في المائة من بين البلدان النامية في القيام بتغيير كبير للتوزيع المكاني لسكانها، بينما رغبت 32 في المائة منها بإجراء تغييرات طفيفة. |
Noting the ability of some countries to support the development of the spatial data infrastructure in countries of the Americas, | UN | إذ يلاحظ قدرة بعض البلدان على توفير الدعم من أجل تنمية الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في بلدان الأمريكيتين، |
the spatial Development Initiatives (SDI) programme was initiated 5 years ago by the governments of Mozambique and South Africa. | UN | بدأت حكومتا موزامبيق وجنوب أفريقيا منذ خمس سنوات تنفيذ برنامج مبادرات التنمية المكانية. |
In particular, the number of samples analysed at each site could be reduced without reducing the spatial or temporal scope of the project. | UN | ويقترح بوجه خاص تخفيض عدد العينات التي يجري تحليلها في جميع المواقع دون تضييق النطاق المكاني أو الزماني للمشروع. |
Section V puts forward recommendations for improving the spatial planning of land and water resources. | UN | أما الفرع الخامس فيقدم توصيات لتحسين التخطيط المكاني للأراضي والموارد المائية. |
They are affected by the spatial and temporal distribution of fishing effort and vary with the fishing methodologies used and the habitat type and environment concerned. | UN | فهي تتأثر بالتوزيع المكاني والزمني لجهود صيد الأسماك، وتختلف حسب منهجيات الصيد المستخدمة ونوع الموئل والبيئة المعنية. |
Agreed methodologies and tools are called for to replicate the present experience, and to identify the spatial distribution of poverty. | UN | أما المنهجيات والأدوات المتفق عليها فهي ضرورية لتكرار التجربة الحالية وتحديد التوزيع المكاني للفقر. |
Several individual components of threats should be merged into an integrated indicator and the spatial distribution of this could be mapped. | UN | وينبغي دمج العديد من المكونات الفردية للتهديدات في مؤشر متكامل يمكن رسم خريطة توزيعه المكاني. |
the spatial Development Initiatives in the African context were noted as important steps in that direction. | UN | وأُشير إلى مبادرات التطوير المكاني في السياق الأفريقي بوصفها تشكل خطوات هامة في هذا الاتجاه. |
The Development Corridor and the spatial Development Initiative have taken root in southern Africa. | UN | وتوطد برنامج الممر الإنمائي ومبادرة التطوير المكاني في الجنوب الأفريقي. |
An important aspect related to the spatial distribution of population is the pressure that large population concentrations exercise on natural resources. | UN | وتشمل الجوانب الهامة المتصلة بالتوزيع المكاني للسكان، الضغط الذي تشكله تركزات السكان العالية على الموارد الطبيعية. |
The results of the groupings were presented in the form of contingency tables and maps showing the spatial distribution of the changes. | UN | وعرضت نتائج التصنيف في شكل جداول توافق وخرائط تبين التوزيع المكاني للتغيرات. |
the spatial and physical characteristics of urban poverty and of slums require holistic approaches, which only a handful of countries have adopted. | UN | وتتطلب الخصائص المكانية والمادية للفقر في الحواضر والأحياء العشوائية تطبيق نُهج شاملة اتبعها عدد قليل فقط من البلدان. |
In a desertification early warning system, the spatial and temporal scales would be different. | UN | وفي نظام الإنذار المبكِّر بالتصحر، قد تختلف النطاقات المكانية والزمانية. |
The paper asserted that the spatial cadastral framework should be understood as a fundamental layer in a national SDI, and that large-scale data and land parcels should be most focused on. | UN | وأكد على ضرورة النظر إلى الإطار المساحي المكاني باعتباره عنصرا أساسيا في أي هيكل أساسي وطني للبيانات المكانية ودعا إلى التركيز أكثر على البيانات الواسعة النطاق وقطع الأراضي. |
the spatial resolution of the resulting product is 8km. | UN | وتبلغ الاستبانة المكانية للمنتج المترتب على ذلك 8 كلم. |
As more information becomes available, the spatial management of mining activities may have to reflect such factors. | UN | وربما يتعين على الإدارة المكانية لأنشطة التعدين إدراج هذه العوامل في سياق توافر المزيد من المعلومات. |
18. Although desertification is a complex phenomenon, the world map of desertification shown in the atlas - and even in other publications based on the atlas - is only a simplified illustration of the spatial distribution of desertification or its contributing factors. | UN | 18- وعلى الرغم من أن التصحر ظاهرة معقدة، فإن خريطة التصحر في العالم المبينة في الأطلس- وحتى في منشورات أخرى تستند إليه - هي مجرد توضيح مبسط لتوزيع التصحر مكانياً أو العوامل التي تساهم فيه. |
More generally, the spatial organization of New Caledonia should take broader account of their existence. | UN | وبصفة أعم، ينبغي أن تراعي التنظيم الحيزي لكاليدونيا الجديدة، على نحو أفضل، وجود تلك المناطق. |
WFP and FEWSNET will also document the spatial layers they use in that work in order to merge livelihood information with the basic data layers. | UN | كما سيقوم كل من برنامج الأغذية العالمي وشبكة نظم الإنذار المبكر من المجاعة إلى توثيق الطبقات الحيزية التي يستخدمانها في ذلك العمل من أجل دمج المعلومات عن موارد الرزق مع طبقات البيانات الأساسية. |
the spatial distributions of the female and male indigenous populations are quite similar. | UN | والتوزيع المساحي للسكان الأصليين الإناث والذكور متماثل إلى حد كبير. |