ويكيبيديا

    "the speaker expressed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأعرب المتكلم عن
        
    • وأعرب المتحدث عن
        
    the speaker expressed hope that such systems could be developed further at the international level in the near future. UN وأعرب المتكلم عن أمله في أن يتواصل تطوير نظم من هذا القبيل على الصعيد الدولي في المستقبل القريب.
    the speaker expressed support for the statements of the representatives of Colombia and the Russian Federation. UN وأعرب المتكلم عن تأييده لما قاله ممثلا كولومبيا والاتحاد الروسي.
    the speaker expressed concern at the threat posed by the increased production of cannabis in South Asia. UN وأعرب المتكلم عن القلق من الخطر الذي يشكله ازدياد إنتاج القنب في جنوب آسيا.
    the speaker expressed concern about the underperformance of boys in education. UN وأعرب المتحدث عن القلق إزاء نقص أداء البنين في التعليم.
    the speaker expressed concern about the underperformance of boys in education. UN وأعرب المتحدث عن القلق إزاء نقص أداء البنين في التعليم.
    New Zealand was making the largest contribution to the Trust Fund, and the speaker expressed his gratitude to that country for its support. UN وتقدم نيوزيلندا أكبر إسهام في الصندوق الائتماني، وأعرب المتكلم عن امتنانه لذلك البلد لما يقدمه من دعم.
    the speaker expressed support for the focus on the three priority least developed countries of Vanuatu, Solomon Islands and Kiribati. UN وأعرب المتكلم عن تأييده للتركيز على كل من فانواتو وجزر سليمان وكيريباتي باعتبارها من أقل البلدان نمواً ذات الأولوية.
    the speaker expressed regret that a constructive dialogue on that matter was blocked by some delegations. UN وأعرب المتكلم عن أسفه لأنَّ بعض الوفود أعاقت إجراء حوار بنّاء بشأن هذه المسألة.
    the speaker expressed support for the Department's special information programme on the question of Palestine and the role and work of the network of United Nations information centres. UN وأعرب المتكلم عن دعم البرنامج الإعلامي الخاص للإدارة بشأن قضية فلسطين ودور شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام وعملها.
    the speaker expressed support for work on Investment Policy Reviews, which were undertaken at the national level and were tailored to individual countries' needs in line with their stated development goals. UN 20- وأعرب المتكلم عن تأييده لعمليات استعراض سياسة الاستثمار التي جرى الاضطلاع بها على المستوى الوطني والتي صُممت وفقاً لحاجات بلدان بمفردها على نحو ينسجم مع أهدافها الإنمائية المعلنة.
    the speaker expressed the belief that this institutional model could be, and was being, replicated in other areas of the United Nations. UN وأعرب المتكلم عن اعتقاده بأن هذا النموذج المؤسسي يمكن، بل يجري حالياً، تكراره في مجالات أخرى من مجالات عمل الأمم المتحدة.
    the speaker expressed the hope that the Government of the Republic of Moldova, in cooperation with UNICEF, would be able to undertake further measures to match the increasing need for a more coherent and integrated approach to the different sectors. UN وأعرب المتكلم عن أمله في أن تتمكن حكومة جمهورية مولدوفا، بالتعاون مع اليونيسيف، من اتخاذ مزيد من التدابير لتلبية الحاجة المتزايدة إلى اتباع نهج أكثر تساوقا وتكاملا في التعامل مع القطاعات المختلفة.
    the speaker expressed the hope that efforts to rebuild Afghanistan following over two decades of devastation would lead to an atmosphere of peace and security. UN وأعرب المتكلم عن الأمل في أن تقود جهود إعادة بناء أفغانستان بعد ما يربو على عقدين من الدمار إلى تخييم جو من السلام والأمن.
    the speaker expressed the hope that efforts to rebuild Afghanistan following over two decades of devastation would lead to an atmosphere of peace and security. UN وأعرب المتكلم عن الأمل في أن تفضي الجهود الرامية إلى إعادة بناء أفغانستان، بعد ما يزيد على عقدين من الدمار، إلى جو من السلام والأمن.
    the speaker expressed the hope that efforts to rebuild Afghanistan following over two decades of devastation would lead to an atmosphere of peace and security. UN وأعرب المتكلم عن الأمل في أن تفضي الجهود الرامية إلى إعادة بناء أفغانستان، بعد ما يزيد على عقدين من الدمار، إلى جو من السلام والأمن.
    the speaker expressed concern that full attention needed to be given to building up the necessary institutional capacity on child issues before the closure of the UNICEF office at the end of next year. UN وأعرب المتكلم عن قلقه مطالباً بضرورة توجيه العناية الكاملة إلى بناء القدرة المؤسسية الضرورية فيما يتعلق بمسائل الطفل قبل إغلاق مكتب اليونيسيف في نهاية العام القادم.
    the speaker expressed hope for such a positive outcome, as World Trade Organization member States had identified 2011 as the window of opportunity for concluding the Round. UN وأعرب المتحدث عن الأمل بأن تكون هذه النتيجة الإيجابية، كما حددتها الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية عام 2011 بمثابة فرصة سانحة لاختتام الجولة.
    the speaker expressed the hope that such questions would be solved at field level. UN وأعرب المتحدث عن أمله في حل هذه المسائل على الصعيد الميداني.
    the speaker expressed concern that in Nepal, UNICEF had reduced funding of immunization activities too suddenly. UN وأعرب المتحدث عن قلقه ﻷن اليونسيف قد قامت فجأة وبدون أي تمهيد بتخفيض التمويل المقدم ﻷنشطة التحصين في نيبال.
    the speaker expressed support for adopting IFRS all at once rather than taking a piecemeal approach. UN وأعرب المتحدث عن تأييده لاعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي دفعة واحدة بدلاً من اتباع نهج مجزأ.
    the speaker expressed appreciation for the efforts that UNICEF had made with all partners in improving emergency preparedness. UN وأعرب المتحدث عن امتنانه للجهود التي تبذلها اليونيسيف مع جميع الشركاء لزيادة التأهب للطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد