ويكيبيديا

    "the special allowance of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البدل الخاص
        
    • والبدل الخاص
        
    • تدفع كبدل خاص
        
    • العلاوة الخاصة
        
    In 1983, the Secretary-General proposed that the 24 per cent relationship between the special allowance of the President and the annual base salary, which had ceased to apply following the 1980 periodic review, should be restored. UN وفي عام 1983، اقترح الأمين العام العودة إلى الأخذ بنسبة الـ 24 في المائة من المرتب الأساسي السنوي في تحديد مقدار البدل الخاص للرئيس، الذي توقف العمل به عقب الاستعراض الدوري لعام 1980.
    Based on the General Assembly decision, the special allowance of the Presidents of the Tribunals was set at US$ 15,000 per annum. UN واستنادا إلى قرار الجمعية العامة، حُدد البدل الخاص لرئيسي المحكمتين بمبلغ 000 15 دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة.
    Accordingly, the Member States may wish to consider increasing the special allowance of the President and the Vice-President of the Court and the Tribunals. UN وبناء على ذلك، قد ترغب الدول الأعضاء في النظر في زيادة البدل الخاص لرؤساء محكمة العدل الدولية والمحكمتين ونوابهم.
    69. Following a proposal submitted by the Tribunal, the fifteenth Meeting of States Parties decided to apply to the annual allowance and the special allowance of the members of the Tribunal, effective 1 July 2005, the same floor/ceiling mechanism as is applicable to the emoluments of the judges of the International Court of Justice. UN 69 - بناء على مقترح قدمته المحكمة، قرر الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف أن تُطبَّق على البدل السنوي والبدل الخاص لأعضاء المحكمة، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2005، نفس آلية الحد الأدنى/الحد الأعلى المنطبقة على أجور أعضاء محكمة العدل الدولية.
    1. Decides to apply to the annual allowance and the special allowance of the members of the Tribunal, effective 1 July 2005, the same floor/ceiling mechanism as is applicable to the emoluments of the members of the Court, on the understanding that any adjustment made to the mechanism in respect of the Court would equally apply to the mechanism in respect of the Tribunal; UN 1 - يقرر أن تُطبَّق على البدل السنوي والبدل الخاص لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2005، نفس آلية الحد الأدنى/الحد الأعلى المنطبقة على أجور أعضاء محكمة العدل الدولية، على أساس أن أي تعديل يُجرى للآلية فيما يتعلق بمحكمة العدل الدولية سينطبق بالمثل على الآلية فيما يتعلق بالمحكمة الدولية لقانون البحار؛
    Noting that the workload of the President of the International Court of Justice and that of the Vice-President, when acting as President, have increased since 1987 and that the amounts of the special allowance of the President and of the Vice-President, when acting as President, have not increased since then, UN وإذ تلاحظ أن حجم العمل الذي يضطلع به رئيس محكمة العدل الدولية ونائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس قد ازداد منذ عام 1987 وأن المبالغ التي تدفع كبدل خاص للرئيس ولنائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس لم تشهد أية زيادة منذ ذلك الحين،
    Likewise, the special allowance of the Vice-President of the Tribunal, when acting as President, was fixed at $94 per day. UN وبالمثل، تحديد العلاوة الخاصة بنائب رئيس المحكمة، عند عمله كرئيس، بـ 74 دولارا يوميا.
    The Committee notes that this increase is requested in order to bring the rate of the special allowance of the President and Vice-President up to the 10-per cent level applied at ICJ. UN وتلاحظ اللجنة أنه يتم طلب هذه الزيادة لكي يتسنى جعل معدل البدل الخاص للرئيس ونائب الرئيس يصل إلى مستوى نسبة الـ 10 في المائة المطبقة في محكمة العدل الدولية.
    As in the case of members of the Tribunal, the special allowance of judges ad hoc for preparatory work is based on two thirds of the number of days for judicial meetings in which they participate. UN وفيما يتعلق بأعضاء المحكمة، يستند أيضا حساب البدل الخاص المقرر للقاضيين المخصصين لقاء الأعمال التحضيرية إلى ثلثي عدد أيام الجلسات القضائية التي يشاركان فيها.
    No change is proposed with regard to the level of the special allowance of the Chairman of the Advisory Committee and the Chairman of ICSC at this time. UN ولا يقترح في هذه المرحلة إدخال أي تغيير على مستوى البدل الخاص لرئيس اللجنة الاستشارية ولرئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    These other conditions of service included: the special allowance of the President and the Vice-President when acting as President, educational allowance, retirement benefits and travel and subsistence regulations. UN وتشمل شروط الخدمة الأخرى هذه: البدل الخاص للرئيس ونائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس؛ وبدل التعليم، واستحقاقات التقاعد، وأنظمة السفر والإقامة.
    In order to restore the relativity that existed previously, it was proposed, and the General Assembly agreed, in addition to granting the CPI adjustment of 7 per cent to salaries, to also increase the salaries by an additional 3.1 per cent and to increase the special allowance of the two Chairmen to $10,000. UN ولإعادة هذا المعدل إلى ما كان عليه سابقا، اقترح، وحظي الاقتراح بموافقة الجمعية العامة، أن يجري، إضافة منح التسوية المتعلقة بالرقم القياسي لأسعار المستهلك البالغة 7 في المائة للمرتبات، أن تزاد المرتبات أيضا بنسبة إضافية تبلغ 3.1 في المائة، وزيادة البدل الخاص لرئيسي اللجنتين إلى 000 10 دولار.
    As for the members of the Tribunal, the special allowance of judges ad hoc for preparatory work is also based upon two thirds of the number of days for judicial meetings in which they participate. UN وفيما يتعلق بأعضاء المحكمة، فإن حساب البدل الخاص المقرر للقضاة المخصصين لقاء الأعمال التحضيرية يستند أيضا إلى ثلثي عدد أيام الجلسات القضائية التي يشاركان فيها.
    Noting that the workload of the President of the International Court of Justice and that of the Vice-President, when acting as President, have increased since 1987 and that the amount of the special allowance of the President and Vice-President, when acting as President, has not increased since then, UN وإذ تلاحظ أن عبء العمل الذي يضطلع به رئيس محكمة العدل الدولية ونائب الرئيس، عند قيامه بعمل الرئيس، قد ازداد منذ عام 1987 وأن مبلغ البدل الخاص الذي يتقاضاه الرئيس ونائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس لم تطرأ عليه أية زيادة منذ ذلك الحين،
    These other conditions of service include the special allowance of the President and of the Vice-President when acting as President, education allowance, health insurance, survivors' benefit, travel and subsistence regulations and retirement benefits. UN وتشمل شروط الخدمة الأخرى هذه البدل الخاص للرئيس ونائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس، وبدل التعليم، والتأمين الصحي، واستحقاقات الورثة، والقواعد المتعلقة باستحقاقات السفر والإقامة، واستحقاقات التقاعد.
    These other conditions of service include the special allowance of the President and Vice-President when acting as President, education allowance, health insurance, survivors' benefit, travel and subsistence regulations and retirement benefits. UN وتشمل هذه الشروط الأخرى للخدمة البدل الخاص للرئيس ونائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس، وبدل التعليم، والتأمين الصحي، واستحقاقات الورثة، والقواعد المتعلقة باستحقاقات السفر والإقامة، واستحقاقات التقاعد.
    1. Decides to apply to the annual allowance and the special allowance of the members of the Tribunal, effective 1 July 2005, the same floor/ceiling mechanism as is applicable to the emoluments of the judges of the Court, on the understanding that any adjustment made to the mechanism in respect of the Court would equally apply to the mechanism in respect of the Tribunal; UN 1 - يقرر أن يطبق على البدل السنوي والبدل الخاص لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2005، نفس آلية الحد الأدنى/الأعلى المنطبقة على أعضاء محكمة العدل الدولية، على أساس أن أي تعديل يُجرى على الآلية فيما يتعلق بمحكمة العدل الدولية سينطبق كذلك على الآلية فيما يتعلق بالمحكمة الدولية لقانون البحار؛
    " 1. Decides to apply to the annual allowance and the special allowance of the members of the Tribunal, effective 1 July 2005, the same floor/ceiling mechanism as is applicable to the emoluments of the members of the Court, on the understanding that any adjustment made to the mechanism in respect of the Court would equally apply to the mechanism in respect of the Tribunal; UN " 1 - يقرر أن تُطبَّق على البدل السنوي والبدل الخاص لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2005، نفس آلية الحد الأدنى/الحد الأعلى المنطبقة على أجور أعضاء محكمة العدل الدولية، على أساس أن أي تعديل يُجرى للآلية فيما يتعلق بمحكمة العدل الدولية سينطبق بالمثل على الآلية فيما يتعلق بالمحكمة الدولية لقانون البحار؛
    3. The review conducted by the Secretary-General covers the following issues: remuneration; the special allowance of the Presidents of the International Court of Justice and the Tribunals and of the Vice-Presidents when acting as President; assistance with education costs; health insurance; survivors' benefit; travel and subsistence regulations; relocation allowance; hardship factor; and retirement benefits. UN 3 - ويغطي الاستعراض الذي أجراه الأمين العام المسائل التالية: الأجور؛ والبدل الخاص لرؤساء محكمة العدل الدولية والمحكمتين ونواب الرؤساء عند قيامهم بعمل الرئيس؛ والمساعدة المتعلقة بتكاليف التعليم؛ والتأمين الصحي؛ واستحقاقات الورثة؛ وأنظمة السفر والإقامة؛ وبدل الانتقال؛ وعامل المشقة؛ واستحقاقات التقاعد.
    (a) To apply to the annual allowance and the special allowance of the members of the Tribunal, effective 1 July 2005, the same floor/ceiling mechanism as is applicable to the emoluments of the members of the International Court of Justice on the understanding that any adjustment made to the mechanism in respect of the Court would equally apply to the mechanism in respect of the Tribunal; UN (أ) أن تُطبَّق على البدل السنوي والبدل الخاص لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2005، نفس آلية الحد الأدنى/الحد الأعلى المنطبقة على أجور أعضاء محكمة العدل الدولية، على أساس أن أي تعديل يُجرى للآلية فيما يتعلق بمحكمة العدل الدولية سينطبق بالمثل على الآلية فيما يتعلق بالمحكمة الدولية لقانون البحار؛
    Noting also that the workload of the Presidents of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda and that of the Vice-Presidents, when acting as President, have increased since the inception of the Tribunals and that the amounts of the special allowance of the Presidents and of the Vice-Presidents, when acting as President, have not increased since then, UN وإذ تلاحظ أيضاً أن حجم العمل الذي يضطلع به رئيسا المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ونائبا الرئيسين عند قيامهما بعمل الرئيس قد ازداد منذ إنشاء المحكمتين وأن المبالغ التي تدفع كبدل خاص للرئيسين ولنائبي الرئيسين عند قيامهما بعمل الرئيس لم تشهد أية زيادة منذ ذلك الحين،
    IV. Adjustment of the special allowance of the President and that of the Vice-President when acting as President UN رابعا - تسوية العلاوة الخاصة بالرئيس والخاصة بنائب الرئيس لدى عمله كرئيس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد