ويكيبيديا

    "the special committee's recommendations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توصيات اللجنة الخاصة
        
    • لتوصيات اللجنة الخاصة
        
    • بتوصيات اللجنة الخاصة
        
    Her delegation also endorsed the Special Committee's recommendations and called for their implementation. UN وأعلنت أيضاً موافقة وفدها على توصيات اللجنة الخاصة وطالبت بتنفيذها.
    For that reason, his delegation highly appreciated the report of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, which showed what his Department was doing to implement the Special Committee's recommendations. UN ولهذا السبب فإن وفده يعرب عن بالغ تقديره لتقرير وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، الذي يبين ما تقوم به إدارته من أعمال لتنفيذ توصيات اللجنة الخاصة.
    The Department of Peacekeeping Operations, for its part, should be allocated additional resources to implement the Special Committee's recommendations. UN واسترسل قائلا إنه ينبغي أن تخصص لإدارة عمليات حفظ السلام موارد إضافية تسمح لها بتنفيذ توصيات اللجنة الخاصة.
    Those proposals had been formulated in furtherance of the Special Committee's recommendations. UN وقد وضعت تلك المقترحات تعزيزا لتوصيات اللجنة الخاصة.
    Her delegation was looking forward to the progress report of the Secretary-General on the implementation of the Special Committee's recommendations. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى التقرير المرحلي الذي سيقدمه الأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة.
    the Special Committee's recommendations on Gaza must be fully implemented. UN ويجب تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة بشأن غزة على نحو تام.
    The report concluded with the Special Committee's recommendations in the form of draft resolutions. UN وأشار أيضاً إلى أن التقرير يُختتم بإيراد توصيات اللجنة الخاصة مصاغة في شكل مجموعة من مشاريع القرارات.
    The contributions made by these individuals have provided invaluable information and insights, and their observations and recommendations have inevitably and properly been reflected in many of the Special Committee's recommendations to the General Assembly. UN ولقد وفرت مساهمات أولئك اﻷفراد معلومات قيﱢمة اتسمت بنفاذ البصيرة وكان من الحتمي أن تنعكس ملاحظاتهم وتوصياتهم على النحو الصحيح في كثير من توصيات اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة.
    It was abundantly clear that, in order to implement the recommendations made, the first requirement was to remedy the chronic understaffing of the Department and to take urgent action to institute the necessary reforms, in line with the Special Committee's recommendations. UN وقال إن من الواضح بجلاء أن الشرط الأول لتنفيذ التوصيات المقدمة هو إصلاح النقص المزمن في عدد موظفي الإدارة واتخاذ إجراء عاجل لإجراء الإصلاحات اللازمة، تمشيا مع توصيات اللجنة الخاصة.
    In the consideration and implementation of the Special Committee's recommendations, care would have to be taken to conduct a full review of existing resources and functions in order to avoid duplication. UN وعند النظر في توصيات اللجنة الخاصة وتنفيذها، ينبغي الحرص على القيام باستعراض كامل للموارد والوظائف القائمة من أجل تجنب الازدواجية.
    His Government supported the Special Committee's recommendations regarding an urgent fact-finding mission by the Special Rapporteur and the payment of compensation by Israel for damage done as a result of its military incursions and operations. UN وتدعم حكومته توصيات اللجنة الخاصة المتعلقة بإرسال بعثة عاجلة لتقصي الحقائق يقوم بها المقرر الخاص، ودفع إسرائيل تعويضات للأضرار التي سببتها نتيجة غاراتها وعملياتها العسكرية.
    Should the Assembly adopt the draft resolution, implementation of some of the Special Committee's recommendations would entail resource requirements, which had been considered in the context of the budget of the support account for peacekeeping operations for the period 1 July 2006 to 30 June 2007. UN وإذا اعتمدت الجمعية مشروع القرار، فإن تنفيذ بعض توصيات اللجنة الخاصة يتطلب موارد جرى النظر فيها في سياق ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام أثناء الفترة 1 تموز/ يوليه 2006 إلى 30 حزيران/ يونيه 2007.
    Israel should implement the Special Committee's recommendations, and the international community should put more pressure on it to end its flagrant violations and move towards a peace settlement, on the basis of the road map, the relevant General Assembly resolutions, and the principle of land for peace, so that a comprehensive and just peace could be established in the Middle East. UN وينبغي لإسرائيل أن تنفذ توصيات اللجنة الخاصة وينبغي للمجتمع الدولي أن يضغط ضغطا أكبر من أجل وضع حد لانتهاكات إسرائيل الفاضحة والانتقال إلى تسوية سلمية على أساس خارطة الطريق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة ومبدأ مبادلة الأرض مقابل السلام، بحيث يمكن التوصل إلى سلام شامل وعادل في الشرق الأوسط.
    Yemen supported the Special Committee's recommendations regarding the dispatch of an urgent fact-finding mission headed by the Special Rapporteur of the Human Rights Council, the payment of compensation by Israel for the damage it had inflicted in the Occupied Palestinian Territory, and the consideration of sanctions against Israel by the Security Council if it persisted in disregarding its international obligations. UN ويدعم اليمن توصيات اللجنة الخاصة فيما يتعلق بإرسال بعثة لتقصي الحقائق على سبيل الاستعجال برئاسة المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان، وقيام إسرائيل بدفع تعويض عن الأضرار التي سببتها في الأرض الفلسطينية المحتلة، والنظر في إمكانية فرض مجلس الأمن جزاءات على إسرائيل إذا استمرت في تجاهل التزاماتها الدولية.
    She expressed the hope that the realignment of DPKO and the establishment of DFS would result in a Secretariat that was stronger, more efficient and more responsive to the needs of peacekeeping missions, and underscored the importance of the Special Committee's recommendations. UN وأعربت عن الأمل في أن تفضي إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني إلى أمانة عامة أقوى وأكفأ وأكثر استجابة إزاء احتياجات بعثات حفظ السلام مع التأكيد على أهمية توصيات اللجنة الخاصة.
    14. A new timetable had been agreed on whereby the Special Committee's recommendations would be approved in the spring. That was necessary to allow for the rapid implementation of decisions. UN 14 - ومضى قائلا إنه اتفق على جدول زمني جديد تعتمد وفقا له توصيات اللجنة الخاصة في فصل الربيع، وهي مسألة ضرورية ليتسنى تنفيذ القرارات بسرعة.
    12. In conclusion, he stressed the importance of timely reimbursement of troop-contributing countries and said that his delegation endorsed the Special Committee's recommendations to that effect. UN 12 - وختاما، شدد على أهمية القيام في حينه بتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، وقال إن وفده يؤيد توصيات اللجنة الخاصة التي تفيد بذلك.
    The extent to which the Security Council took the Special Committee's recommendations into account in formulating its policies would determine the degree of acceptance and legitimacy of peace-keeping operations. UN وأشار الى أن درجة قبول عمليات حفظ السلم وشرعيتها ستتحدد بمدى مراعاة مجلس اﻷمن لتوصيات اللجنة الخاصة عند صوغ سياساته العامة.
    39. Her Government supported the Special Committee's recommendations and called upon Israel to cooperate with that Committee. UN 39 - وأعلنت دعم حكومتها لتوصيات اللجنة الخاصة. ومطالبتها إسرائيل بالتعاون مع تلك اللجنة.
    47. In view of Israel's disregard for basic Palestinian rights, he expressed strong support for the Special Committee's recommendations. UN 47 - وأعرب، بالنظر إلى تجاهل إسرائيل للحقوق الأساسية للفلسطينيين، عن تأييده القوي لتوصيات اللجنة الخاصة.
    The CHAIRMAN informed the Committee that any proposals under item 19 and proposals and amendments regarding the Special Committee's recommendations must be submitted no later than 4 p.m. on Wednesday, 16 October. UN ٦٨ - الرئيس: طلب إلى أعضاء اللجنة ألا يتأخر تقديم المقترحات المتعلقة بالبند ١٩ والمقترحات والتصويبات المتعلقة بتوصيات اللجنة الخاصة عن الساعة ٠٠/١٦ يوم اﻷربعاء، ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد