We have studied the report of Ambassador Hofer, the Special Coordinator on expansion of the membership of the CD. | UN | ولقد درسنا تقرير السفير هوفر، المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر. |
So we would urge the CD to take a rapid decision on the appointment of the Special Coordinator on expansion. | UN | لذا فنحن نحث المؤتمر على اتخاذ قرار سريع بشأن تعيين المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر. |
I would like to make a brief comment on the report of the Special Coordinator on anti—personnel mines. | UN | وأود أن أبدي تعليقاً وجيزاً على تقرير المنسق الخاص المعني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
The Conference on Disarmament took note of the reports of the Special Coordinator on Review of the Agenda of the Conference on Disarmament, the Special Coordinator on Expansion of Membership of the Conference on Disarmament, and the Special Coordinator on Improved and Effective Functioning of the Conference on Disarmament. | UN | 44 - وقد أحاط مؤتمر نزع السلاح علما بتقارير المنسق الخاص المعني باستعراض جدول أعمال المؤتمر، والمنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر، والمنسق الخاص المعني بتحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته. |
My delegation is willing to be flexible on the mandate and the language of the mandate which is to be given to the Special Coordinator on outer space. | UN | إن وفدي مستعد للتحلي بالمرونة بشأن الولاية وصيغة الولاية التي يتعين اسنادها إلى المنسق الخاص بشأن الفضاء الخارجي. |
The subsequent statement made by the Special Coordinator on 23 August 1993, recommending a dynamic solution to the question of membership; | UN | البيان الذي أدلى به بعد ذلك المنسق الخاص في ٣٢ آب/أغسطس ٣٩٩١، والذي يوصي فيه بحل دينامي لمسألة العضوية؛ |
As an example, the Special Coordinator on improved and effective functioning has recommended that efforts be continued in 1998. | UN | وكمثال على ذلك، أوصى المنسق الخاص المعني بتحسين سير عمل المؤتمر وزيادة فعاليته بأن تتواصل الجهود في عام ١٩٩٨. |
As for the work of the Special Coordinator on anti—personnel landmines, it seems to my delegation that this is relevant to the consideration of the substantive work that the CD might undertake next year. | UN | أما فيما يتعلق بعمل المنسق الخاص المعني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، فيبدو لوفد بلدي أن لذلك صلة بالنظر في اﻷعمال اﻷساسية التي قد يقوم بها مؤتمر نزع السلاح في العام القادم. |
In keeping with the decision of 26 June, the Special Coordinator on mines was to present an early report on his consultations. | UN | وطبقا للمقرر الصادر في ٦٢ حزيران/يونيه، كان على المنسق الخاص المعني باﻷلغام أن يقدم في وقت مبكر تقريرا عن مشاوراته. |
However, that should be done in the context of the work of the Special Coordinator on the agenda. | UN | غير أن ذلك ينبغي أن يتم في سياق عمل المنسق الخاص المعني بجدول الأعمال. |
May I take it that the Conference has taken note of the report of the Special Coordinator on the review of the agenda of the Conference? | UN | هل افترض بأن المؤتمر قد أُحيط علماً بتقرير المنسق الخاص المعني باستعراض جدول أعمال المؤتمر؟ |
May I take it that the Conference has taken note of the report of the Special Coordinator on the expansion of the membership of the Conference? | UN | هل أفترض بأن المؤتمر قد أُحيط علماً بتقرير المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح؟ |
We also appointed the Special Coordinator on the agenda in the person of Ambassador Meghlaoui of Algeria. | UN | وقد عينا أيضا المنسق الخاص المعني بجدول اﻷعمال وهو السفير مغلاوي من الجزائر. |
I wish to note that the Special Coordinator on the agenda is holding important consultations. | UN | وأود اﻹفادة بأن المنسق الخاص المعني بجدول اﻷعمال يجري مشاورات هامة. |
Furthermore, the Special Coordinator on the review of the agenda of the Conference, Ambassador Seibert of Germany, intends to convene informal open-ended consultations on this subject immediately following the plenary meeting on Thursday, 23 August 2001. | UN | ويضاف إلى ذلك أن المنسق الخاص المعني باستعراض جدول أعمال المؤتمر، السفير سايبرت من ألمانيا، يعتزم عقد مشاورات مفتوحة غير رسمية بشأن هذا الموضوع مباشرة بعد الجلسة العامة يوم الخميس 23 آب/أغسطس 2001. |
My delegation continues to support the recommendations of the Special Coordinator on the expansion of the membership of the Conference on Disarmament, Ambassador Erwin Hofer, and we believe we must approve without delay the membership applications of Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia. | UN | وما زال وفدي يؤيد توصيات المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح، السفير السيد إروين هوفر، ونعتقد أن علينا أن نوافق دون إبطاء على طلبات عضوية إكوادور وآيرلندا وتونس وكازاخستان وماليزيا. |
The Conference on Disarmament took note of the reports of the Special Coordinator on Review of the Agenda of the Conference on Disarmament, the Special Coordinator on Expansion of Membership of the Conference on Disarmament, and the Special Coordinator on Improved and Effective Functioning of the Conference on Disarmament. | UN | 44- وقد أحاط مؤتمر نزع السلاح علماً بتقارير المنسق الخاص المعني باستعراض جدول أعمال المؤتمر، والمنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر، والمنسق الخاص المعني بتحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته. |
Thus my delegation will continue its efforts to promote this expansion of the CD while awaiting the report of the Special Coordinator on this item. | UN | وعليه فإن وفدي سيواصل جهوده في سبيل تعزيز توسيع المؤتمر على هذا النحو، مع انتظار تقرير المنسق الخاص بشأن هذا البند. |
The subsequent statement made by the Special Coordinator on 23 August 1993, recommending a dynamic solution to the question of membership; | UN | - البيان الذي أدلى به بعد ذلك المنسق الخاص في ٣٢ آب/أغسطس ٣٩٩١، والذي يوصي فيه بحل دينامي لمسألة العضوية. |
The delegation of Egypt has cooperated with Ambassador Campbell, the Special Coordinator on this issue, and has clarified our concerns so that they could be taken into account in his consultations. We shall continue to cooperate with him in future to ensure the success of his task, with due regard for our priorities. | UN | ولقد تعاون وفد مصر مع السفير كامبل المنسق الخاص حول هذا الموضوع بتوضيح مشاغلنا لمراعتها في مشاوراته وسوف نتعاون معه مستقبلاً بهدف إنجاح مهمته بمراعاة أولوياتنا. |
However, should circumstances prevent us from taking such a decision this time as well, we should immediately reactivate the work of the Special Coordinator on the basis of the previous mandate. | UN | ومع هذا، وإن شاءت الظروف أن تمنعنا من اتخاذ مثل هذا القرار هذه المرة كذلك، فإنه ينبغي لنا أن نقوم فوراً بإحياء عمل المنسق الخاص على أساس الولاية السابقة. |
We have another proposal for the appointment of the Special Coordinator on expansion. | UN | ولدينا اقتراح آخر متعلق بتعيين منسق خاص معني بتوسيع عضوية المؤتمر. |
On the subject of APLs, I would like to take this occasion to convey sincere thanks to the Special Coordinator on anti-personnel landmines, Ambassador Campbell, who concluded that further efforts should be exerted this year to achieve forward movement on the issue. | UN | وبصدد موضوع الألغام المضادة للأفراد أود أن أنتهز هذه الفرصة لإزجاء شكري الصادق للمنسق الخاص المعني بالألغام المضادة للأفراد، السيد السفير كامبلا، الذي خلص إلى أن من الضروري بذل مزيد من الجهود في هذا العام لإحراز تقدم إلى الأمام بخصوص هذا الموضوع. |
And, finally, we should arrive at a treaty to ban the production of fissile material for nuclear weapons and other explosive nuclear devices, taking into account the report of the Special Coordinator on this issue and other opinions on the scope of the treaty. | UN | وأخيرا، ينبغي لنا أن نتوصل إلى عقد معاهدة لحظر انتاج المواد اﻹنشطارية لﻷسلحة النووية وغيرها من النبائط النووية المتفجرة، على أن يؤخذ في الاعتبار في هذا الصدد تقرير المنسق الخاص عن هذه المسألة واﻵراء اﻷخرى بشأن نطاق المعاهدة. |
247. On 8 January 2014, the Council was briefed in closed consultations by the Special Coordinator on the implementation of resolution 2118 (2013). | UN | ٢٤٧ - وفي 8 كانون الثاني/يناير 2014، استمع المجلس، في مشاورات مغلقة، إلى إحاطة قدمتها المنسقة الخاصة بشأن تنفيذ القرار 2118 (2013). |