ويكيبيديا

    "the special envoy in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبعوث الخاص في
        
    • للمبعوث الخاص في
        
    • المبعوث الخاص بهدف
        
    • المبعوث الخاص على
        
    In carrying out his functions, Mr. Dinka would consult with the Special Envoy in Africa, as required. UN وسيقوم السيد دينكا، لدى اضطلاعه بمهامه، بالتشاور مع المبعوث الخاص في أفريقيا، حسب الاقتضاء.
    The Office of the Special Envoy in Damascus will continue to consult and cooperate with the United Nations country team in the Syrian Arab Republic. UN وسيواصل مكتب المبعوث الخاص في دمشق التشاور والتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية العربية السورية.
    The Committee was also informed that the Special Envoy for the Sahel would have an independent mandate, with support provided by the Office of the Special Envoy in Dakar. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن المبعوث الخاص لمنطقة الساحل ستكون له ولاية مستقلة يدعمها مكتب المبعوث الخاص في داكار.
    The members of the Security Council express their full support for the Special Envoy in the fulfilment of his mission. UN ويعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن تأييدهم الكامل للمبعوث الخاص في أداء مهمته.
    In order to support the efforts of the Special Envoy in facilitating the negotiations and supporting the implementation of the peace agreement during this critical phase, the Advisory Committee recommends the approval of the positions proposed for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General. UN ولدعم الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص بهدف تيسير المفاوضات ودعم تنفيذ اتفاق السلام خلال هذه الفترة الحرجة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام.
    (b) Assist the Special Envoy in coordinating efforts by regional players, donors and civil society organizations; UN (ب) مساعدة المبعوث الخاص على تنسيق الجهود التي تبذلها الأطراف والجهات المانحة ومنظمات المجتمع المدني الإقليمية؛
    158. The broad activities of the Special Envoy in 2015 are expected to be as follows: UN 158 - أما الخطوط العريضة لأنشطة المبعوث الخاص في عام 2015 فمن المتوقع أن تكون كالآتي:
    In addition, the Office will provide substantive support through monitoring, analysis and mediation support to the role of the Special Envoy in high-level dialogues on sensitive issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم المكتب من خلال الرصد والتحليل والوساطة الدعم الفني لدور المبعوث الخاص في ما يدور من حوارات رفيعة المستوى بشأن القضايا الحساسة.
    Taking that balance into account, additional provisions in the amount of $163,900 would be required under section 3, Political affairs, of the programme budget for the activities of the Special Envoy in 2003. UN ومع أخذ ذلك الرصيد في الحسبان سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ 900 163 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية وذلك من أجل أنشطة المبعوث الخاص في عام 2003.
    It requests the Secretary-General to submit his report on the results of the first round of consultations of the Special Envoy in the region as soon as possible. UN ويطلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم، في أسرع وقت ممكن، تقريره عن نتائج الجولة اﻷولى من المشاورات التي أجراها المبعوث الخاص في المنطقة.
    The incumbent would support the Special Envoy in organizing the substantive agenda and timetable of any sustained mediation processes that are organized under the good offices of the Special Envoy. UN وسيدعم شاغل الوظيفة المبعوث الخاص في تنظيم جدول الأعمال الموضوعي والجدول الزمني لأية عمليات وساطة مستمرة يجري تنظيمها في إطار المساعي الحميدة للمبعوث الخاص.
    33. The Special Envoy, in all his discussions, has emphasized on my behalf that violence and continuing armed conflict would not solve the problems of Tajikistan, but would lead only to more bloodshed and further aggravate the situation. UN ٣٣ - أكد المبعوث الخاص في كافة محادثاته، نيابة عني، أن العنف واستمرار النزاع المسلح لن يؤديا إلى حل مشاكل طاجيكستان، وإنما يؤديان فقط إلى مزيد من سفك الدماء ويزيدان الوضع سوءا.
    The Advisory Committee was also recommending approval of the additional resources proposed for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Lord's Resistance Army-affected areas, in order to support the efforts of the Special Envoy in facilitating the negotiations and supporting the implementation of the peace agreement during the current critical phase. UN وقالت إن اللجنة الاستشارية توصي أيضا بالموافقة على الموارد الإضافية المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، من أجل دعم جهود المبعوث الخاص في تسهيل المفاوضات ودعم تنفيذ اتفاقية السلام خلال المرحلة الحالية الحرجة.
    8. The Myanmar authorities gave their view of the 30 May incident in their discussions with the Special Envoy in Yangon and in the Senior General's letter addressed to the Secretary-General. UN 8 - قدمت سلطات ميانمار رأيها بشأن حادثة 30 أيار/مايو أثناء المناقشات التي أجرتها مع المبعوث الخاص في يانغون، وفي رسالة كبير الجنرالات الموجهة إلى الأمين العام.
    7. A review of the expenditures relating to the activities of the Special Envoy in 2002 indicates that, out of the total appropriation of $277,900 for 2002, an estimated amount of $143,500 is expected to remain unencumbered at the end of the year. UN 7 - ويبين استعراض للنفقات المتعلقة بأنشطة المبعوث الخاص في سنة 2002 أن مبلغا يقدر بـ 500 143 دولار، من أصل مبلغ قدره 900 277 دولار من الاعتمادات لسنة 2002، يُتوقع له أن يبقى مبلغا غير مربوط بنهاية السنة.
    The Senior Special Adviser would also support the Special Envoy in outlining a regional holistic approach and ensure coordination with the Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo, the Special Envoy of the Secretary-General for the LRAaffected Areas, and other relevant envoys and representatives. UN وسيدعم المستشار الخاص الأقدم أيضاً المبعوث الخاص في رسم نهج متكامل إقليمي وضمان التنسيق مع الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية، والمبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة، وغيرهما من المبعوثين والممثلين المعنيين.
    While the Advisory Committee did not object to the proposal to locate the Special Envoy in New York, it was of the view that locating him within the region would bring him into closer contact with the parties and could generate savings under operational costs. UN وفي حين أن اللجنة الاستشارية لا تعترض على اقتراح أن يكون مقر المبعوث الخاص في نيويورك، فإنها ترى أن تواجده داخل المنطقة سيجعله على اتصال أوثق مع الطرفين، ويمكن أن يؤدي ذلك إلى إحداث وفورات في التكاليف التشغيلية.
    The Unit of the Special Envoy in Juba is also located with UNMIS so as to mitigate expenses related to the premises and other equipment, such as for IT equipment, office furniture and security. UN وكذلك الأمر بالنسبة للوحدة التابعة للمبعوث الخاص في جوبا التي تتقاسم أماكن العمل مع بعثة الأمم المتحدة في السودان بهدف الحد من المصروفات المرتبطة بأماكن العمل والمعدات الأخرى مثل معدات تكنولوجيا المعلومات وأثاث المكاتب والأمن.
    The Unit of the Special Envoy in Juba is also located with UNMIS so as to lower expenses related to the premises and other equipment, such as IT equipment, office furniture and security. UN وكذلك الأمر بالنسبة للوحدة التابعة للمبعوث الخاص في جوبا التي تتقاسم أماكن العمل مع بعثة الأمم المتحدة في السودان بهدف الحد من المصروفات المرتبطة بأماكن العمل والمعدات الأخرى مثل معدات تكنولوجيا المعلومات وأثاث المكاتب والأمن.
    15. Through the Head of the Office, the Senior Political Adviser (P-5) would provide political advice to and support the Special Envoy in all daily activities, including accompanying the Special Envoy on major missions to the region and related areas. UN 15 - سيتولى المستشار الأقدم للشؤون السياسية، عن طريق رئيس المكتب، تقديم المشورة السياسية والدعم للمبعوث الخاص في كافة أنشطته اليومية، بما في ذلك مرافقة المبعوث الخاص في جميع المهام الرئيسية إلى المنطقة الإقليمية والمناطق ذات الصلة بها.
    In order to support the efforts of the Special Envoy in facilitating the negotiations and supporting the implementation of the peace agreement during this critical phase, the Advisory Committee recommends the approval of the positions proposed for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General. UN ولدعم الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص بهدف تيسير المفاوضات ودعم تنفيذ اتفاق السلام خلال هذه الفترة الحرجة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام.
    (a) Assist the Special Envoy in developing a relationship of mutual trust among the parties and the mediation and build their confidence in the political process; UN (أ) مساعدة المبعوث الخاص على تطوير علاقة قائمة على الثقة المتبادلة بين الأطراف وفي الوساطة وبناء ثقتها في العملية السياسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد