ويكيبيديا

    "the special measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدابير الخاصة
        
    • للتدابير الخاصة
        
    • تدابير خاصة
        
    • والتدابير الخاصة
        
    • بالتدابير الخاصة
        
    • التدابير الاستثنائية
        
    • للتدابير الاستثنائية
        
    • بالتدابير الاستثنائية
        
    the special measures taken under the programme were as follows: UN وفيما يلي التدابير الخاصة المتخذة في إطار هذا البرنامج:
    The State party should also indicate the special measures implemented to promote the integration of women with disabilities into the labour market. UN فينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تبين التدابير الخاصة المنفذة لتعزيز إدماج المعوقات في سوق العمل.
    He recognized that the State had a huge role to play in addressing such issues and described several of the special measures in place. UN وسلم بأن للدولة دوراً هائلاً تلعبه في معالجة هذه المسائل ووصف العديد من التدابير الخاصة القائمة.
    The financial institutions subject to the special measures are required to freeze the accounts of such institutions and discontinue their services to them. UN ويطلب من المؤسسات المالية الخاضعة للتدابير الخاصة تجميد حسابات هذه المؤسسات وإيقاف تقديم خدمات لها.
    Some of the special measures taken to remedy the situation are outlined here below. UN :: ولمواجهة هذا الوضع، اتخذت تدابير خاصة منها:
    Its position is based on the balance that must be found between human rights, personal liberties, and the special measures related to international counter-terrorism conventions. UN ويستند موقف الحكومة إلى التوازن الذي ينبغي تحقيقه بين المحافظة على حقوق الإنسان والحريات الشخصية والتدابير الخاصة المتصلة بالاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Voluntary contributions Voluntary contributions for the special measures Fund for the Least Developed Countries UN التبرعات لصندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا
    Contributions pledged to the special measures Fund for UN التبرعات المعقودة لصندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا
    Appeals against the special measures could be lodged with the Surveillance Tribunal and the presence of counsel at the hearing was compulsory. UN ويجوز الطعن في التدابير الخاصة أمام المحكمة اﻹشرافية ويكون وجود محام في الجلسة إلزامياً.
    Contributions pledged to the special measures Fund for the UN التبرعات المعقودة لصندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا
    Need to specify the type of situation which calls for adoption of the special measures mentioned in clause 7 of the draft UN ضرورة تحديد نوع الحالة التي تستدعي اتخاذ التدابير الخاصة المشار اليها في البند ٧ من المشروع
    Among the special measures taken was the introduction of new midwifery and elimination of tetanus infection among newborn babies. UN وكان من بين التدابير الخاصة التي اتخذت إدخال نظام القبالة الحديثة والقضاء على عدوى الكزاز لدى حديثي الولادة.
    Article 2, paragraph 2 carries forward the special measures concept into the realm of obligations of States parties, along with the text of Article 2 as a whole. UN أما الفقرة 2 من المادة 2، شأنها شأن نص المادة 2 ككل، فهي تنقل مفهوم التدابير الخاصة إلى مجال التزامات الدول الأطراف.
    the special measures, though temporary, would remain in place until such time as the situation changed. UN ومع أن التدابير الخاصة مؤقتة، فهي لا تزال سارية إلى أن تتغير الحالة.
    In criminal cases, most of the special measures are available equally to prosecution and defence witnesses, as well as an accused person. UN وتتاح معظم التدابير الخاصة على قدم المساواة لكل من شهود الإدعاء والدفاع على السواء، فضلا عن المتهم، في القضايا الجنائية.
    Guidelines to implement the special measures for protection from sexual exploitation and abuse need to be developed UN يلزم وضع مبادئ توجيهية لتنفيذ التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال والإساءة الجنسيين
    Savings resulted mainly from the strict implementation of the special measures related to the financial crisis of the Organization. UN وقد تحققت الوفورات بالدرجة اﻷولى من التنفيذ الصارم للتدابير الخاصة المتصلة باﻷزمة المالية للمنظمة.
    Managers at all levels must redouble their efforts to achieve the goals of gender equality, including through full implementation of the special measures for women and achievement of targets for improving gender balance in individual departments and offices. UN وعلى المديرين في جميع المستويات مضاعفة جهودهم لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين، بما في ذلك من خلال التنفيذ التام للتدابير الخاصة لصالح المرأة وتحقيق أهداف تحسين التوازن بين الجنسين في كل من اﻹدارات والمكاتب.
    It further recommends that the special measures be introduced for Thailand and for specific schools in Tunisia and South Africa. UN وتوصي كذلك باتخاذ تدابير خاصة بتايلند، وبمدرسة محددة في كل من تونس وجنوب إفريقيا.
    The Government also described the general legislative measures taken to eliminate racial discrimination in education, the special measures taken to ensure equality and to help the economically disadvantaged, and pointed out its commitment to the goal of providing access to general education for all children, funded by the State at an acceptable level of quality. UN ووصفت الحكومة أيضا التدابير التشريعية العامة التي اتخذت للقضاء على التمييز العنصري في التعليم، والتدابير الخاصة المتخذة لضمان المساواة ومساعدة المحرومين اقتصاديا، وأشارت إلى التزامها بتحقيق هدف تيسير حصول جميع اﻷطفال على التعليم العام الذي تموله الدولة وذلك بنوعية ذات مستوى مقبول.
    Those judgements have helped OHRM obtain better compliance with the special measures. UN وقد ساعد هذان الحكمان مكتب إدارة الموارد البشرية على تحسين درجة التقيد بالتدابير الخاصة.
    Overall, the special measures were effectively managed to meet the operational requirements of MINUSTAH UN كان يجري إجمالا إدارة التدابير الاستثنائية بصورة فعالة لتلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة
    The savings under accommodation equipment resulted from the strict implementation of the special measures related to the financial crisis. UN ٤٦- ونجمت الوفورات في بند معدات أماكن اﻹقامة عن التنفيذ الدقيق للتدابير الاستثنائية المتصلة باﻷزمة المالية.
    These are largely explained by the special measures put in place as a result of the financial crisis facing the United Nations. UN ويمكن تعليل ذلك الى حد كبير بالتدابير الاستثنائية التي اتخذت نتيجة لﻷزمة المالية التي تواجه اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد