ويكيبيديا

    "the special mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الآليات الخاصة
        
    • والآليات الخاصة
        
    • للآليات الخاصة
        
    How to make consideration of reports of the special mechanisms at the Commission sessions more meaningful UN كيفية زيادة جدوى النظر في تقارير الآليات الخاصة في دورات لجنة حقوق الإنسان
    How to make consideration of reports of the special mechanisms at the Commission sessions more meaningful UN كيفية زيادة جدوى النظر في تقارير الآليات الخاصة في دورات لجنة حقوق الإنسان
    Liechtenstein has also issued a general invitation to the special mechanisms of the Human Rights Council to visit the country. UN ووجهت ليختنشتاين أيضاً دعوة عامة لزيارة البلد إلى الآليات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    16. OHCHR and the special mechanisms of the Commission, for their part, have continued to be engaged in the promotion and application of the Guiding Principles. UN 16- واستمرت مشاركة مفوضية حقوق الإنسان والآليات الخاصة باللجنة، كل من جانبه، في تعزيز المبادئ التوجيهية وتطبيقها.
    He noted that the Human Rights Council was currently undertaking a review of the mandates of the special mechanisms. UN ولاحظ أن مجلس حقوق الإنسان يُجري فى الوقت الراهن استعراضاً لولايات الآليات الخاصة.
    Poland pledges to continue its close collaboration with the special mechanisms of the Commission on Human Rights, which have been transferred to the Council. UN وتتعهد بأن تواصل تعاونها الوثيق مع الآليات الخاصة للجنة حقوق الإنسان التي نقلت إلى المجلس.
    However, her country was concerned about the rising trend towards politicization, the inadequate attention paid to economic, social and cultural rights and the right to development, and the failure of some of the special mechanisms to abide by their terms of reference. UN غير أن بلدها يشعر بالقلق من الاتجاه المتزايد نحو تسييسه، والاهتمام غير الكافي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والحق في التنمية، وإخفاق بعض الآليات الخاصة في الالتزام باختصاصاتها.
    10. Denmark has issued standing invitations to the special mechanisms appointed by the UN Human Rights Council. UN 10- ووجهت الدانمرك دعوات دائمة إلى الآليات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    His Government looked forward to continued cooperation with the special mechanisms of the United Nations, and he hoped that the Special Rapporteur would carry out his mandate in an objective and impartial manner taking into account the difficulties faced by individual States as well as progress made. UN وحكومته تتطلع إلى مواصلة التعاون مع الآليات الخاصة للأمم المتحدة، ويرجو أن ينفذ المقرر الخاص ولايته بطريقة موضوعية ومحايدة مع مراعاة الصعوبات التي تواجهها آحاد الدول وكذلك مراعاة التقدم المحرز.
    - by actively engaging in discussion on the reform of the special mechanisms with a view to ensuring that they maintain the highest standards of impartiality, objectivity, independence and expertise in fulfillment of their mandates; UN :: المشاركة النشطة في المناقشات المتعلقة بإصلاح الآليات الخاصة بغية كفالة حفاظها على أعلى معايير الحياد والموضوعية والاستقلالية والخبرة في أداء المهام المنوطة بها؛
    24. The Working Group is agreed that the special mechanisms are crucial to the functioning of the Commission on Human Rights. UN 24- ويوافق الفريق العامل على أن الآليات الخاصة حاسمة لسير أعمال لجنة حقوق الإنسان.
    29. The Working Group considers that the level of attention which the reports of the special mechanisms currently receive at Commission sessions is inadequate. UN 29- يعتبر الفريق العامل أن مستوى الاهتمام الذي تحظى به تقارير الآليات الخاصة حاليا في دورات لجنة حقوق الإنسان غير كافٍ.
    (i) Reports by States Parties submitted under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, in connection with on-site visits by special mechanisms and concerns identified by the special mechanisms regarding the situation of women's human rights in specific countries; UN ' 1 ' تقارير مقدمة من الدول الأطراف بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فيما يتصل بالزيارات التي تقوم بها الآليات الخاصة للمواقع والشواغل التي تحددها تلك الآليات فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة في بلدان بعينها؛
    24. The Working Group is agreed that the special mechanisms are crucial to the functioning of the Commission on Human Rights. UN 24- ويوافق الفريق العامل على أن الآليات الخاصة حاسمة لسير أعمال لجنة حقوق الإنسان.
    29. The Working Group considers that the level of attention which the reports of the special mechanisms currently receive at Commission sessions is inadequate. UN 29- يعتبر الفريق العامل أن مستوى الاهتمام الذي تحظى به تقارير الآليات الخاصة حاليا في دورات لجنة حقوق الإنسان غير كافٍ.
    (ii) The number of laws and policy documents adopted or revised as a result of technical cooperation activities or recommendations by the special mechanisms or OHCHR field presences; UN `2 ' عدد القوانين ووثائق السياسات المعتمدة أو المنقحة نتيجة لأنشطة التعاون التقني أو التوصيات المقدمة من الآليات الخاصة أو عناصر الوجود الميداني للمفوضية؛
    (iii) The number of human rights action plans and national human rights institutions established as a result of technical cooperation activities or recommendations by the special mechanisms or OHCHR field presences. UN `3 ' عدد ما وضع من خطط العمل في مجال حقوق الإنسان وما أنشئ من مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان نتيجة لأنشطة التعاون التقني أو التوصيات المقدمة من الآليات الخاصة أو عناصر الوجود الميداني للمفوضية.
    One NGO encouraged the involvement of the United Nations treaty bodies and the special mechanisms of the Commission as possible way of improving the monitoring and implementation of the draft norms. UN وشجعت إحدى المنظمات غير الحكومية مشاركة هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة والآليات الخاصة التابعة للجنة كوسيلة ممكنة لتحسين رصد وتنفيذ مشروع المعايير.
    He therefore regretted the statements by certain delegations and one special rapporteur that did not take into account positive actions on the part of his Government to address isolated human rights abuses or its collaboration with the Office of the High Commissioner for Human Rights and the special mechanisms of the Organization to support more effective human rights protections. UN ولذلك يأسف للبيانات التي أدلت بها وفود معينة وأحد المقررين الخاصين حيث لم تأخذ في الاعتبار الإجراءات الإيجابية التي اتخذتها حكومته لمعالجة انتهاكات فردية لحقوق الإنسان أو تعاونها مع مفوضية حقوق الإنسان والآليات الخاصة للمنظمة لدعم أشكال حماية حقوق الإنسان بصورة أكثر فعالية.
    12. Requests the Human Rights Council, the human rights treaty bodies, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the special mechanisms extended by the Council and the Human Rights Council Advisory Committee to pay due attention, within their respective mandates, to the present resolution and to make contributions towards its implementation; UN 12 - تطلب إلى مجلس حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والآليات الخاصة التي مدد المجلس واللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان ولاياتها، أن تولي، كل في إطار ولايتها، الاهتمام الواجب لهذا القرار وأن تقدم إسهامات من أجل تنفيذه؛
    the special mechanisms should strictly follow their mandates as envisaged in the relevant Commission resolutions. UN 31- وينبغي للآليات الخاصة أن تتقيد تقييداً تامّاً بولاياتها كما هو متوخى في قرارات اللجنة ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد