ويكيبيديا

    "the special panels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأفرقة الخاصة
        
    • الهيئات الخاصة
        
    • والأفرقة الخاصة المعنية
        
    • للأفرقة الخاصة
        
    • للدوائر الخاصة
        
    • أفرقة خاصة
        
    • والهيئات الخاصة المعنية
        
    • للهيئات الخاصة
        
    Urgent recruitment is under way for further judges for the Special Panels. UN والعمل جار على تعيين المزيد من القضاة فورا في الأفرقة الخاصة.
    the Special Panels operate within the District Court of Dili and are composed of two international and one Timorese judge. UN وتمارس الأفرقة الخاصة عملها داخل المحكمة المحلية لمقاطعة ديلي، وهي مؤلفة من قاضيين دوليين وقاض واحد من تيمور الشرقية.
    To date, the Special Panels have issued 284 arrest warrants. UN وأصدرت الأفرقة الخاصة حتى الآن 248 أمراً بالحبس.
    the Special Panels had been delegated specific jurisdiction to determine such cases. UN وقد فُوِّضَت الهيئات الخاصة بولاية محدّدة للفصل في مثل تلك الحالات().
    The report contains a comprehensive and detailed analysis of the judicial processes of the work of the Serious Crimes Unit and the Special Panels for Serious Crimes in Dili and of the Indonesian Ad Hoc Human Rights Court on East Timor in Jakarta. UN ويتضمن التقرير تحليلا شاملا وتفصيليا للعمليات القضائية التي قامت بها وحدة الجرائم الخطيرة والأفرقة الخاصة المعنية بالجرائم الخطيرة في ديلي والمحكمة الإندونيسية المخصصة لحقوق الإنسان المعنية بتيمور الشرقية في جاكرتا.
    This should be achieved through a continuation of international support, through UNMISET, for investigations, prosecutions and defence, as well as for the Special Panels for Serious Crimes. UN وينبغي تحقيق هذا من خلال مواصلة الدعم الدولي، عن طريق البعثة، لإجراء التحقيقات والمحاكمات والدفاع وكذلك للأفرقة الخاصة المعنية بالجرائم الخطيرة.
    The cost of the Special Panels in East Timor for the period 2003 to 2005 was $14.3 million. UN فقد كانت التكلفة السنوية للدوائر الخاصة في تيمور الشرقية للفترة 2003-2005 تبلغ 14.3 مليون دولار.
    the Special Panels have provided an effective forum for victims and witnesses to give evidence. UN ووفرت الأفرقة الخاصة محفلا فعالاً للضحايا والشهود لتقديم الأدلة.
    In addition, the Special Panels have developed their own jurisprudence, departing from the law of other international criminal tribunals whenever appropriate. UN وعلاوة على ذلك، صاغت الأفرقة الخاصة الأحكام الخاصة بها، انطلاقاً من قانون محاكم جنائية دولية أخرى كلما كان ذلك مناسبا.
    The existence of an effective and credible judicial process, such as the Special Panels, has also discouraged private retributive and vengeful attacks. UN وكان من نتائج وجود عملية قضائية فعالة وذات مصداقية مثل الأفرقة الخاصة ردع الهجمات الخاصة الجزائية أو الانتقامية.
    With a total of 211 arrest warrants having been issued to date, 39 warrant requests remain pending before the Special Panels. UN ومن أصل 211 أمرا من أوامر إلقاء القبض التي صدرت حتى الآن، لا يزال هناك 39 من هذه الأوامر قيد نظر الأفرقة الخاصة.
    the Special Panels issued 39 arrest warrants during the period, leaving 88 arrest warrant applications now pending. UN وأصدرت الأفرقة الخاصة 39 أمر قبض خلال هذه الفترة، ويبقى 88 طلبا من طلبات أوامر القبض تنتظر البت فيها.
    the Special Panels for Serious Crimes, consisting of both international and Timorese judges, conducted 55 trials involving 87 defendants, of whom 85 were found guilty. UN وأجرت الأفرقة الخاصة المعنية بالجرائم الخطيرة، التي تتألف من قضاة دوليين وتيموريين 55 محاكمة تشمل 87 من المدعى عليهم أُدين 85 منهم.
    The Timorese judiciary intends to continue to follow the Special Panels model under which trials are conducted with international prosecutors and defence lawyers before a panel consisting of two international judges and one national judge. UN وتعتزم السلطة القضائية التيمورية مواصلة اتباع نموذج الأفرقة الخاصة الذي تجري بموجبه المحاكمات بمدعين عامين ومحامي دفاع دوليين أمام فريق يتألف من قاضيين دوليين وقاض وطني.
    The early appointment of international judge-mentors to the Court of Appeals is of particular relevance to the prosecution of serious crimes since they are required to hear appeals against the judgements delivered by the Special Panels. UN ويرتدي تعيين قضاة مرشدين دوليين في محكمة الاستئناف في وقت قريب أهمية خاصة لمحاكمة مرتكبي الجرائم الخطيرة لأن المطلوب منهم النظر في طلبات استئناف الأحكام التي تصدرها الهيئات الخاصة.
    To reduce the critical backlog of appeal cases in the immediate term, my Special Representative issued an executive order transferring two international judges from the Special Panels temporarily to the Court of Appeal. UN وبغية تخفيض الحجم الكبير للأعمال المتأخرة في قضايا الاستئناف في الأجل القريب، أصدر ممثلي الخاص أمرا تنفيذيا بنقل قاضيين دوليين من الهيئات الخاصة بصفة مؤقتة إلى محكمة الاستئناف.
    UNTAET is recruiting a court administrator for the Special Panels who will support the planning and operational aspects of the Panels' work, and is considering a similar arrangement for the Court of Appeal and district courts. UN والإدارة الانتقالية بصدد تعيين مدير إداري للمحكمة لشؤون الهيئات الخاصة لدعم الجوانب التخطيطية والتشغيلية لعمل الهيئات، وتدرس إمكانية اتخاذ ترتيب مماثل لمحكمة الاستئناف ومحاكم المقاطعات.
    Among the outstanding issues relating to serious crimes is the prosecution of defendants apprehended for such crimes following the closure of the Serious Crimes Unit and the Special Panels for serious crimes in May 2005. UN وتتضمن المسائل البارزة المتصلة بالجرائم الخطيرة محاكمة المتهمين، الذين ألقي القبض عليهم بسبب هذه الجرائم، بعد إغلاق وحدة الجرائم الخطيرة والأفرقة الخاصة المعنية بالجرائم الخطيرة، في أيار/مايو 2005.
    Its task would be to conduct a thorough assessment of the progress made in the processes involving the Ad Hoc Human Rights Tribunal in Jakarta, on the one hand, and the Serious Crimes Unit and the Special Panels for serious crimes in Dili, on the other, and to make appropriate recommendations to me. UN وسوف تكون مهمة هذه اللجنة هي إجراء تقييم شامل للتقدم الذي حققته العمليات التي شاركت فيها المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان في جاكرتا، من ناحية، ووحدة الجرائم الخطيرة والأفرقة الخاصة المعنية بالجرائم الخطيرة في ديلي من ناحية أخرى، وتقديم التوصيات المناسبة إليَّ.
    On the other hand, the establishment this year of a common registry for the Special Panels should result in more effective use of these limited resources. UN ومن جهة أخرى، فإن إنشاء سجل مشترك للأفرقة الخاصة هذه السنة من شأنه أن يفضي إلى استخدام أكثر فعالية لهذه الموارد المحدودة.
    The cost of the Special Panels in East Timor for the period 2003-2005 was around $14.3 million. UN فالتكاليف السنوية للدوائر الخاصة في تيمور الشرقية للفترة 2003-2005 بلغت حوالي 14.3 ملايين دولار.
    Overall, since the beginning of the serious crimes process, a total of 52 individuals have been tried by the Special Panels, with 50 convictions and 2 acquittals. UN وإجمالا، حوكم أمام أفرقة خاصة ما مجموعه 52 فردا منذ بداية عملية التحقيق في الجرائم الخطيرة، انتهت بإدانة 50 شخصا وبتبرئة شخصين.
    The Commission, consisting of three experts, would conduct a thorough assessment of the progress made by the Indonesian judicial process involving the ad hoc Human Rights Tribunal in Jakarta, and the serious crimes process, involving the Serious Crimes Unit and the Special Panels for Serious Crimes in Dili. UN وستضم هذه اللجنة ثلاثة خبراء وتتولى إجراء تقييم شامل للتقدم المحرز في الإجراءات القضائية الإندونيسية التي تشارك فيها المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان في جاكرتا، والإجراءات المتعلقة بالجرائم الخطيرة التي تشارك فيها وحدة الجرائم الخطيرة والهيئات الخاصة المعنية بالجرائم الخطيرة في ديلي.
    The administrative support system of the Special Panels was headed by the Judge Coordinator, an international staff member. UN وكان على رأس نظام الدعم الإداري للهيئات الخاصة القاضي المنسق، وهو موظف دولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد