Section IV briefly describes the constraints confronting the special procedures in carrying out their mandates, including insufficient resources. | UN | ويصف الفرع الرابع بإيجاز القيود التي تواجهها الإجراءات الخاصة في الاضطلاع بولاياتها، ومنها عدم كفاية الموارد. |
OHCHR field presences cooperate with the special procedures in the common quest to advance human rights. | UN | كما يتعاون الوجود الميداني للمفوضية مع الإجراءات الخاصة في إطار سعي مشترك إلى النهوض بحقوق الإنسان. |
Latvia also welcomed the fact that Georgia had extended a standing invitation to the special procedures in March 2010. | UN | ورحبت أيضاً بتوجيه جورجيا دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة في آذار/مارس 2010. |
The Office had proposed a significant increase for the special procedures in the next biennium budget, but that proposal had unfortunately not been accepted by United Nations Headquarters, because of the zero growthpolicy currently in force. | UN | وبين أن المفوضية اقترحت زيادة لا بأس بها من أجل الإجراءات الخاصة في ميزانية فترة السنتين القادمة، غير أنه يأسف لأن مقر الأمم المتحدة لم يقبل ذلك الاقتراح نظراً إلى سياسة انعدام النمو المتبعة حالياً. |
In particular, they should consider, barring those States that do not cooperate with the special procedures in the context of country visits, from consideration for membership in the new body. | UN | وينبغي النظر، على وجه الخصوص، في حرمان الدول التي لا تتعامل مع الآليات الخاصة في سياق الزيارات القطرية من النظر في انضمامها إلى عضوية الهيئة الجديدة. |
Information received by OHCHR and the special procedures in 2006 suggest no change in the situation. | UN | وقد أفادت المعلومات التي تلقتها مفوضية حقوق الإنسان والمكلفون بالإجراءات الخاصة في عام 2006 بعدم حدوث تغيير في الوضع. |
He welcomed the fact that the special procedures had included disability issues in their agenda and noted that his Committee was considering including a specific reference to cooperation with the special procedures in its working methods. | UN | ورحب بكون الإجراءات الخاصة قد أدرجت قضايا الإعاقة في جدول أعمالها وأشار إلى أن اللجنة تنظر في إدراج إشارة محددة إلى التعاون مع الإجراءات الخاصة في أساليب عملها. |
Stakeholders in the field could also benefit more from specific recommendations from the special procedures in the aftermath of violence, in order to address the root causes of such violence and prevent its recurrence. | UN | ويمكن لأصحاب المصلحة في المجال كذلك الاستفادة أكثر من التوصيات المحددة التي تقدمها الإجراءات الخاصة في أعقاب أحداث العنف، وذلك من أجل معالجة الأسباب الجذرية لهذا العنف ومنع تكراره. |
41. The Chairman-Rapporteur attended the meeting of the special procedures in June 2005 and joined in the concluding statement. | UN | 41- حضر الرئيس - المقرر اجتماع الإجراءات الخاصة في حزيران/يونيه 2005 وشارك في البيان الختامي. |
37. Under this agenda item participants had an open discussion with representatives of the civil society on the role of the special procedures in the context of the Human Rights Council. | UN | 37- في إطار هذا البند من جدول الأعمال، أجرى المشاركون نقاشاً مفتوحاً مع ممثلي المجتمع المدني بشأن دور الإجراءات الخاصة في إطار مجلس حقوق الإنسان. |
At this moment of change, challenges and hope within the international human rights community, we call upon the Council to recognize the essential role of the special procedures in strengthening human rights protection by taking the following steps: | UN | وفي هذا الوقت الذي يشهد فيه المجتمع الدولي لحقوق الإنسان تحولات وتحديات وآمالاً، ندعو المجلس إلى الاعتراف بالدور الجوهري الذي تضطلع به الإجراءات الخاصة في مجال تعزيز حماية حقوق الإنسان من خلال اتخاذ الخطوات التالية: |
It has commended the effort of the Office of the High Commissioner for Human Rights and the special procedures in developing a manual and asked the development of “best practices” to be continued. | UN | وامتدح المكتب الجهد التعاوني المبذول بين مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان وبين الإجراءات الخاصة في وضع دليل، وطلب استنباط " أفضل الممارسات " التي يجب مواصلتها. |
9. All participants stressed the vital importance of the special procedures in the United Nations human rights protection system and therefore the need to ensure that the special procedures were a major component of the Human Rights Council. | UN | 9- شدد جميع المشاركين على الأهمية الحيوية التي تكتسيها الإجراءات الخاصة في نظام الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان وبالتالي على الحاجة إلى ضمان أن تكون الإجراءات الخاصة مكونا رئيسياً من مكونات مجلس حقوق الإنسان. |
Information on a majority of the unprecedented number of 80 cases submitted to the Commission by the special procedures in 2005 was initially gathered and communicated to them by human rights defenders working in Nepal and internationally. | UN | والمعلومات التي قدمت إلى اللجنة عن طريق الإجراءات الخاصة في عام 2005 بخصوص غالبية عدد الحالات غير المسبوق البالغ 80 حالة كانت قد جمعت وأحيلت إليهم في أول الأمر من قبل المدافعين عن حقوق الإنسان العاملين في نيبال وعلى الصعيد الدولي. |
21. The creation of new mandates by the Human Rights Council bears testimony to the key position of the special procedures in the human rights machinery. | UN | 21 - يشهد قيام مجلس حقوق الإنسان بإنشاء ولايات جديدة على الموقع الرئيسي الذي تحتله الإجراءات الخاصة في أجهزة حقوق الإنسان. |
Concerning the integration of the special procedures in the work of the United Nations at the country level, participants were briefed on the steps taken to implement Action 2, as well as on cooperation between special procedures and OHCHR field presences. | UN | 33- وفيما يتعلق بدمج الإجراءات الخاصة في عمل الأمم المتحدة على الصعيد القطري، تم إطلاع المشاركين على الخطوات المتخذة لتنفيذ الإجراء 2، فضلاً عن التعاون بين الإجراءات الخاصة والتواجد الميداني للمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
902. On issuing a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council, Antigua and Barbuda acknowledged the importance of the special procedures in ensuring that human rights obligations under the various conventions were respected and upheld. | UN | 902- وعن إصدار دعوة مفتوحة لجميع المكلفين بالإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، تقر أنتيغوا وبربودا بأهمية الإجراءات الخاصة في التأكد من احترام الالتزامات في مجال حقوق الإنسان بموجب شتى الاتفاقيات والتقيد بها. |
(c) Standing invitation to special procedures: the Government was considering with interest the possibility of extending a standing invitation to the special procedures in the near future. | UN | (ج) توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة: تنظر الحكومة باهتمام في إمكانية توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة في القريب المنظور. |
She would like to recall that the Human Rights Council has urged to States cooperate with, and assist, the special procedures in the performance of their tasks and to provide all information in a timely manner, as well as to respond to communications transmitted to them by the special procedures without undue delay (resolution 5/2, para. 2). | UN | وأشارت المقررة الخاصة إلى أن مجلس حقوق الإنسان قد حث الدول على التعاون مع الإجراءات الخاصة في أداء مهامها ومساعدتها وتوفير جميع المعلومات في الوقت المناسب، وكذلك الرد دون تأخير لا مبرر له على الرسائل المحالة إليها من قبل الإجراءات الخاصة (القرار 5/2، الفقرة 2). |
The concept of a single document prepared by the Office of the High Commissioner for Human Rights in collaboration with the special procedures in September each year to be reviewed by the Bureau gives: (a) the Bureau a monitoring and censuring role; and (b) also gives the secretariat a role which is not acceptable. | UN | فمفهوم قيام مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان بإعداد وثيقة وحيدة بالتعاون مع الإجراءات الخاصة في أيلول/سبتمبر من كل عام ليستعرضها المكتب: (أ) يعطي المكتب دوراً يقوم على الرصد والرقابة؛ و(ب) يعطي أيضاً الأمانة دوراً لا يمكن قبوله. |
(d) Reflecting the recommendations of the special procedures in the resolutions and decisions of the Commission, as relevant; | UN | (د) التعبير، حسب الاقتضاء, عن توصيات الآليات الخاصة في قرارات ومقررات اللجنة؛ |
38. Participants met with representatives of several NGOs to exchange views, in particular on issues related to the special procedures in the context of the United Nations reform process, initiatives to follow up on mandate holders' recommendations and country visits, and issues related to emerging cross-cutting themes, including sexual orientation. | UN | 38- التقى المشاركون بممثلين عن عدة منظمات غير حكومية لتبادل الآراء، لا سيما بشأن قضايا تتعلق بالإجراءات الخاصة في سياق عملية إصلاح الأمم المتحدة، والمبادرات المتعلقة بمتابعة توصيات المكلفين بولايات والزيارات القطرية، إلى جانب القضايا الجديدة التي تتصل بمواضيع شاملة، بما في ذلك الميول الجنسية. |