The delegation highlighted that a standing invitation for the special procedures of the Human Rights Council was under consideration. | UN | وشدد على أنه يجري النظر في توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
It noted the extensive cooperation of Burundi with the special procedures of the Council and recommended that Burundi consider extending a standing invitation to them all. | UN | وأشارت إلى تعاون بوروندي الواسع النطاق مع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس وأوصت بأن تنظر بوروندي في توجيه دعوة دائمة إلى كافة الإجراءات الخاصة. |
The Republic of Moldova fully supports the work conducted under the special procedures of the Human Rights Council. | UN | وتؤيد جمهورية مولدوفا الأعمال المنجزة في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان تأييدا كاملا. |
United Nations mechanisms, including human rights treaty bodies and the special procedures of the Human Rights Council, have documented such violations for close to two decades. | UN | وقد وثقت آليات الأمم المتحدة، بما فيها هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، هذه الانتهاكات خلال ما يناهز عقدين من الزمن. |
Mexico will maintain a standing invitation to the special procedures of the Human Rights Council. | UN | :: ستبقي المكسيك الدعوة مفتوحة للإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
In 2004, GAJOP sent 43 cases to the special procedures of the Commission on Human Rights of the United Nations. | UN | أرسلت المنظمة في عام 2004 ما عدده 43 قضية إلى الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
It will pursue constructive dialogue and cooperation with all the special procedures of the Human Rights Council. | UN | وتعتزم أيضاً إقامة حوار وتعاون بناءين مع جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
Argentina has always cooperated with the special procedures of the Commission on Human Rights. | UN | وما برحت الأرجنتين تتعاون مع هيئة الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان. |
There are multiple letters sent by the special procedures of the Human Rights Council. | UN | وثمة رسائل عديدة بعث بها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
The possibility of inviting the special procedures of the Human Rights Council to Turkmenistan is currently under consideration. | UN | ويُنظر حالياً في إمكانية توجيه دعوة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان لزيارة تركمانستان. |
Iceland has issued a standing invitation to the special procedures of the UN Human Rights Council. | UN | وقد وجهت آيسلندا دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Japan has extended a standing invitation to the special procedures of the Human Rights Council. | UN | وجّهت اليابان دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
5. Cooperating with the special procedures of the Council | UN | 5 - التعاون في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس |
The need to systematically follow up on recommendations made by the special procedures of each system was emphasized. | UN | وشُدد على ضرورة إجراء متابعة منتظمة لتوصيات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لكل نظام. |
E. Cooperation with United Nations entities, the special procedures of the | UN | هاء - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة، والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس |
Report on the twenty-first annual meeting of special rapporteurs, independent experts and chairpersons of working groups of the special procedures of the Human Rights Council | UN | تقرير الاجتماع السنوي الحادي والعشرين للمقررين الخاصين، والخبراء المستقلين، ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان |
Chairperson of the Coordination Committee of the special procedures of the Human Rights Council. | UN | رئيس لجنة التنسيق المعنية بالإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
It has issued a standing invitation to France to the special procedures of the United Nations. | UN | وقد وجهت إلى آلية الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة دعوة دائمة للتواجد على أراضيها. |
The experts suggested that the special procedures of the Commission on Human Rights should document cases of violence against women, in particular to ensure reparations for women who suffered harm in cases of sexual violence. | UN | وقد اقترح الخبراء أن توثق الآليات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان الحالات التي تتعلق بالعنف الموجه ضد المرأة كي تضمن بشكلٍ خاص تقديم تعويض للنساء اللاتي أُصبن بأضرار في حالات العنف الجنسي. |
It also called upon the special procedures of the Commission, as appropriate, to consider the rights to freedom of peaceful assembly and of association in the exercise of their mandates. | UN | كما طلبت إلى المسؤولين عن الإجراءات الخاصة للجنة، النظر حسب الاقتضاء في الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات، وذلك في سياق أدائهم لولاياتهم. |
Chaired meeting of special rapporteurs/representatives, experts and chairpersons of working groups of the special procedures of the Commission on Human Rights and of the advisory services programme, Geneva, 18 March-22 June 2001 | UN | وترأس اجتماع المقررين والممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء أفرقة العمل المكلفين بتطبيق الإجراءات الخاصة بلجنة حقوق الإنسان وببرنامج الخدمات الاستشارية الذي عقد في جنيف في الفترة من 18 آذار/مارس إلى 22 حزيران/يونيه 2001 |
8. Mr. Bacre W. N'diaye, chairperson of the third meeting of special rapporteurs, representatives, experts, and chairpersons of working groups of the special procedures of the Commission on Human Rights and the Advisory Services Programme addressed the chairpersons of the human rights treaty bodies on 19 September 1996. | UN | ٨ - ووجﱠه السيد بكرييه و. نداي رئيس الاجتماع الثالث للمقررين الخاصين، والممثلين، والخبراء، ورؤساء اﻷفرقة العاملة المعنية باﻹجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية، كلمة إلى رؤساء هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان في ٩١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١. |
34. Those recommendations were brought to the attention of the third meeting of special rapporteurs, representatives, experts and chairpersons of working groups of the special procedures of the Commission on Human Rights and of the Advisory Services Programme in May 1996. | UN | ٤٣ - وقد عُرضت تلك التوصيات على الاجتماع الثالث للمقررين الخاصين والممثلين والخبراء ورئيسي الفريقين العاملين المعنيين باﻹجراءات الخاصة التي تتبعها لجنة حقوق اﻹنسان وببرنامج الخدمات الاستشارية، المعقود في أيار/مايو ١٩٩٦. |
the special procedures of the Human Rights Council had also helped to provide a timely response to urgent human rights situations. | UN | كما ساعدت الإجراءات الخاصة التي اضطلع بها مجلس حقوق الإنسان في توفير الاستجابة لحالات حقوق الإنسان الملحة في حينها. |
It also organized a programme focused on the special procedures of the Commission and how they could be reformed and rationalized in a new Council; several United Nations human rights mandate holders participated in this event. | UN | ونظم المجلس أيضا برنامجا ركز على الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وكيفية إصلاح تلك الإجراءات وترشيدها في مجلس جديد؛ وشارك في تلك المناسبة عدد من المكلفين بولايات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
It has also regularly communicated with the United Nations human rights mechanisms, including the special procedures of the Human Rights Council, on cases and issues relevant to its work. | UN | وتتصل أيضا بصفة منتظمة بآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، بشأن الحالات والقضايا ذات الصلة بعمله. |
7. The Government of Azerbaijan has been closely cooperating with the special procedures of the Human Rights Council. | UN | 7 - وما فتئت الحكومة الأذربيجانية تتعاون بشكل وثيق في تنفيذ الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |