ويكيبيديا

    "the special rapporteur also noted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولاحظ المقرر الخاص أيضاً
        
    • كما لاحظ المقرر الخاص
        
    • ولاحظ المقرر الخاص أيضا
        
    • لاحظ المقرر الخاص أيضاً
        
    • وأشار المقرر الخاص أيضاً إلى
        
    • ولاحظت المقررة الخاصة أيضاً
        
    • ولاحظت المقررة الخاصة أيضا
        
    • وأشارت المقررة الخاصة أيضاً إلى
        
    • كما أشار المقرر الخاص إلى
        
    the Special Rapporteur also noted the mixing of male and female prisoners. UN ولاحظ المقرر الخاص أيضاً العمل بنظام الاختلاط بين الجنسين في السجون.
    the Special Rapporteur also noted that new measures were being applied to deny the international press access to Myanmar. UN ولاحظ المقرر الخاص أيضاً أن هناك تدابير جديدة تطبق لمنع الصحافة الدولية من الوصول إلى ميانمار.
    the Special Rapporteur also noted with appreciation that the authorities at the highest level recognized that Germany was today a country of immigration. UN كما لاحظ المقرر الخاص أيضا مع التقدير أن السلطات على أعلى مستوى قد أقرت بأن ألمانيا اليوم هي بلد هجرة.
    the Special Rapporteur also noted that the two communities suffer from this state of affairs and that reconciliation in Northern Ireland will depend upon the peaceful resolution of this type of conflict. UN كما لاحظ المقرر الخاص أن كلا الطائفتين تعانيان من واقع الحال هذا وأن تحقيق الوفاق في آيرلندا الشمالية يتوقف على تسوية هذا النوع من النزاع تسوية سلمية.
    80. the Special Rapporteur also noted that approximately 3,500 Palestinian prisoners, seven of whom were women, were held in Israeli prisons and detention centres in violation of articles 49 and 76 of the Fourth Geneva Convention. UN ٨٠ - ولاحظ المقرر الخاص أيضا أن زهاء ٥٠٠ ٣ سجين فلسطيني، من بينهم سبع نساء، معتقلون حاليا في سجون ومراكز اعتقال اسرائيلية، انتهاكا للمادتين ٤٩ و ٧٦ من اتفاقية فيينا الرابعة.
    In the second case, the Special Rapporteur also noted that the death penalty was mandatory for cases of murder and treason, whose constitutional validity had been upheld by the Privy Council in July 2004, and noted that this was clearly contrary to international law. UN وفي القضية الثانية، لاحظ المقرر الخاص أيضاً أن عقوبة الإعدام إلزامية في قضايا القتل والخيانة، وأن المجلس القضائي الخاص أيد صحتها الدستورية في تموز/يوليه 2004، كما لاحظ أن ذلك يتعارض صراحة مع القانون الدولي.
    the Special Rapporteur also noted that he did not intend to deal with general principles of law or jus cogens as part of this topic. UN وأشار المقرر الخاص أيضاً إلى أنه لا يعتزم معالجة المبادئ العامة للقانون أو القواعد الآمرة في إطار هذا الموضوع.
    the Special Rapporteur also noted that access to drinking water and sanitation promoted health and contributed to both social well-being and economic productivity, thereby giving expression to the enjoyment of basic human rights. UN ولاحظ المقرر الخاص أيضاً أن الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح يحافظ على الصحة ويسهم في كل من الرفاه الاجتماعي والإنتاجية الاقتصادية، وبذلك يجعل التمتع بحقوق الإنسان الأساسية تمتعاً فعلياً.
    the Special Rapporteur also noted that, in the absence of official data in some States, non-governmental organizations play a key role in collecting statistical data on hate crimes. UN ولاحظ المقرر الخاص أيضاً أن المنظمات غير الحكومية تؤدي دوراً رئيسياً في جمع البيانات الإحصائية المتعلقة بجرائم الكراهية، عند الافتقار إلى بيانات رسمية في بعض الدول.
    the Special Rapporteur also noted that, in the absence of official data in some States, non-governmental organizations play a key role by collecting statistical data on hate crimes. UN ولاحظ المقرر الخاص أيضاً أن المنظمات غير الحكومية تؤدي دوراً رئيسياً في جمع البيانات الإحصائية المتعلقة بجرائم الكراهية، عند الافتقار إلى بيانات رسمية في بعض الدول.
    219. the Special Rapporteur also noted that the concept of disaster, which was not a legal term, and how it was classified bear on the scope of the topic. UN 219- ولاحظ المقرر الخاص أيضاً أن مفهوم الكارثة، وهو ليس مصطلحاً قانونياً، وطريقة تصنيفه يؤثران على نطاق الموضوع.
    264. the Special Rapporteur also noted that it would be the task of the Commission to elaborate draft articles without prejudice to the final form. UN 264- ولاحظ المقرر الخاص أيضاً أنه سيكون من مهام اللجنة أن تقوم بصياغة مشاريع المواد دون المساس بالشكل النهائي.
    the Special Rapporteur also noted that, given the explanations received, it would appear that there was no specific need for such courts, as the regular courts would appear to have the capacity to deal with all cases. UN كما لاحظ المقرر الخاص أنه يبدو، بالنظر إلى التوضيحات التي حصل عليها، أنه ليست هناك حاجة محددة لمثل هذه المحاكم، إذ يبدو أن للمحاكم العادية القدرة على معالجة جميع القضايا.
    44. the Special Rapporteur also noted that the ILO Governing Body decided to defer the question of an advisory opinion by the International Court of Justice, on the understanding that the necessary question or questions would continue to be studied and prepared by the Office. UN 44 - كما لاحظ المقرر الخاص أن مجلس إدارة منظمة العمل الدولية قرر إرجاء مسألة التماس فتوى من محكمة العدل الدولية، على أساس أن المكتب سيواصل دراسة المسألة أو المسائل الضرورية وإعدادها.
    36. the Special Rapporteur also noted that the sexual exploiters are overwhelmingly men, while girls are the vast majority of the sexually exploited. UN 36 - كما لاحظ المقرر الخاص أن الغالبية العظمى من ممارسي الاستغلال الجنسي هم من الرجال، في حين تشكّل الفتيات الغالبية العظمى من المستغلَين جنسيا.
    309. the Special Rapporteur also noted that it had been proposed that the Commission also consider the question of immunity of military personnel stationed abroad in times of peace. UN 309- كما لاحظ المقرر الخاص أنه قد اقتُرِح أن تنظر اللجنة أيضاً في مسألة حصانة العسكريين المرابطين في الخارج في أوقات السلم.
    25. the Special Rapporteur also noted that the Durban Review Conference was a unique opportunity for Member States to express renewed commitment and unrelenting engagement to fight the scourge of racism and to implement the Durban Declaration and Programme of Action. UN 25 - كما لاحظ المقرر الخاص أن مؤتمر دوربان الاستعراضي يتيح للدول الأعضاء فرصة فريدة للإعراب عن تجديد التزامها بمكافحة آفة العنصرية وبتنفيذ إعلان وبرنامج عمل دوربان، وسعيها الدؤوب في هذا السبيل.
    27. the Special Rapporteur also noted with some alarm that reforms of the judiciary, instead of reinforcing judicial independence, often undermine it. UN 27 - ولاحظ المقرر الخاص أيضا ببالغ القلق أن عمليات إصلاح السلطة القضائية كثيرا ما تفضي إلى الحد من استقلال النظام القضائي بدلا من التقدم نحو تعزيزه.
    the Special Rapporteur also noted that education beyond primary school has been halted because of severe budget cuts in international aid, although the refugee camps might constitute the venues of the only remaining organized education for Afghan women. UN ولاحظ المقرر الخاص أيضا أن التعليم يتوقف بعد المرحلة الابتدائية بسبب تخفيضات حادة في ميزانية المعونة الدولية، على الرغم من أن مخيمات اللاجئين قد تشكل المواقع الوحيدة الباقية للتعليم المنظﱠم لﻷفغانيات.
    118. the Special Rapporteur also noted that in paragraph 92 of his report he had provided a complete plan of work on the topic, and acknowledged the importance of international cooperation as the key element of atmospheric protection. UN 118- وأشار المقرر الخاص أيضاً إلى أنه قدم في الفقرة 92 من تقريره خطة عمل مكتملة لتناول الموضوع، وسلّم بأهمية التعاون الدولي بوصفه عنصراً رئيسياً من عناصر حماية الغلاف الجوي.
    the Special Rapporteur also noted that Mexico had instituted a significant consular policy. UN ولاحظت المقررة الخاصة أيضاً وجود سياسة قنصلية هامة من جانب الدولة المكسيكية.
    the Special Rapporteur also noted the challenge of how to define migrant population in a way that takes account of new situations and how to reflect that concept in international instruments. UN ولاحظت المقررة الخاصة أيضا التحدي الذي يواجه كيفية تعريف السكان المهاجرين بحيث تُراعى الحالات الجديدة، وكيفية تجسيد ذلك المفهوم في صكوك دولية.
    the Special Rapporteur also noted that some traditional chiefs may get involved in serious crimes, such as rape or defilement of minors, and broker settlements between families. UN وأشارت المقررة الخاصة أيضاً إلى أن بعض الزعماء التقليديين يشتركون أحياناً في جرائم خطيرة، كاغتصاب القصَّر أو تشويه سمعتهم، ويتوسطون لحل نزاعات بين الأسر.
    the Special Rapporteur also noted that while there was no objection to including a provision on disputes settlement similar to article 33 of the 1997 Convention, he perceived article 33 to be devoid of substance since it did not provide for compulsory jurisdiction. UN كما أشار المقرر الخاص إلى أنه رغم عدم وجود اعتراض على إدراج حكم يتعلق بتسوية النزاعات مماثل للمادة 33 من اتفاقية عام 1997، فإنه يرى أن المادة 33 المذكورة تخلو من المضمون لأنها لا تنصّ على ولاية قضائية إلزامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد