the Special Rapporteur also received complaints of ill-treatment during detention. | UN | كما تلقى المقرر الخاص شكاوى تتعلق بإساءة المعاملة أثناء الاحتجاز. |
the Special Rapporteur also received information that prison guards in the Abu Ghraib prison allegedly sexually abuse female relatives of inmates in exchange for allowing visits to the inmates or for other favours. | UN | كما تلقى المقرر الخاص معلومات يُزعم فيها أن حراس السجن في سجن أبو غريب يمارسون الاستغلال الجنسي لقريبات السجناء مقابل السماح لهن بزيارة السجناء من أقاربهن أو مقابل خدمات أخرى. |
the Special Rapporteur also received reports indicating that " Bidoons " are prohibited from working in the federal administration. | UN | وتلقى المقرر الخاص أيضاً تقارير تشير إلى أن " البدون " يُمنعون من العمل في الإدارة الاتحادية. |
the Special Rapporteur also received regional responses from the African, Central Asian and Asia-Pacific regions, and from specific regions of some countries. | UN | وتلقى المقرر الخاص أيضاً تقارير إقليمية من أفريقيا، وآسيا الوسطى، وآسيا والمحيط الهادئ، ومن مناطق محددة من بعض البلدان. |
the Special Rapporteur also received consistent allegations that corporal punishment was routinely applied in remand and correctional centres. | UN | وتلقى المقرر الخاص أيضا بلاغات متسقة تدعي أن العقاب البدني يطبَّق بشكل روتيني في مراكز الاحتجاز والإصلاحيات. |
the Special Rapporteur also received numerous complaints of forced eviction of migrants belonging to minority groups. | UN | كما تلقت المقررة الخاصة شكاوى متعددة من الطرد القسري لمهاجرين ينتمون إلى جماعات الأقليات. |
the Special Rapporteur also received numerous reports of domestic workers being threatened with denunciation for crimes they did not commit if they complained about exploitative working conditions. | UN | وتلقت المقررة الخاصة أيضاً العديد من التقارير عن تهديد العمال المنزليين بالتبليغ عن ارتكابهم جرائم لم يرتكبوها إذا تقدموا بشكوى من ظروف العمل الاستغلالية. |
the Special Rapporteur also received further information from the Government in respect to general allegations he had transmitted the previous year. | UN | كما تلقى المقرر الخاص من الحكومة مزيدا من المعلومات فيما يتعلق بادعاءات عامة كان قد أحالها إليها في العام الماضي. |
the Special Rapporteur also received information regarding the situation in prisons from governmental and non—governmental sources. | UN | كما تلقى المقرر الخاص معلومات عن حالة السجون من مصادر حكومية وغير حكومية على السواء. |
the Special Rapporteur also received information to the effect that the judiciary is subjected to pressure from the ruling party when dealing with specific cases and is not allowed to consider certain matters which are within the competence of the extrajudicial authorities. | UN | كما تلقى المقرر الخاص معلومات تفيد بإخضاع السلطة القضائية لضغوط من الحزب الحاكم لدى تناول حالات محددة ومنعها من النظر في بعض القضايا التي توكل لبعض السلطات خارج النظام القضائي. |
the Special Rapporteur also received information about the resulting inadequacy of medication, such as the sole provision of temporary painkillers for injuries requiring more intensive treatment. | UN | كما تلقى المقرر الخاص معلومات عما ينجم عن عدم تناسب الدواء مع الحالة المرضية، كأن تصرف مسكنات آلام مؤقتة في وقت تستلزم فيه الإصابات علاجاً مكثفاً. |
the Special Rapporteur also received shocking evidence of torture carried out by the Maoists, as well as allegations of forced recruitment of women and children. | UN | وتلقى المقرر الخاص أيضاً أدلة مذهلة على التعذيب الذي يمارسه الماويون ومزاعم تتعلق بالتجنيد الإجباري للنساء والأطفال. |
the Special Rapporteur also received information on the situation of the administration of justice in Aceh, Papua and Moluccas. | UN | وتلقى المقرر الخاص أيضاً معلومات عن حالة إقامة العدل في آتشيه وبابوا وجزر الملوك. |
the Special Rapporteur also received a list of about 68 political prisoners who are reported to have died in prison since 1988. | UN | وتلقى المقرر الخاص أيضاً قائمة تضم حوالي 68 سجيناً سياسياً ذُكر أنهم توفوا في السجن منذ عام 1988. |
the Special Rapporteur also received a good deal of information from Amnesty International which he has taken into consideration in drafting this report. | UN | وتلقى المقرر الخاص أيضا معلومات وفيرة من هيئة العفو الدولية، أخذها في الاعتبار في سياق إعداد هذا التقرير. |
the Special Rapporteur also received a good deal of information from Amnesty International which he has taken into consideration in drafting this report. | UN | وتلقى المقرر الخاص أيضا معلومات وفيرة من هيئة العفو الدولية، أخذها في الاعتبار في سياق إعداد هذا التقرير. |
the Special Rapporteur also received information from the Council of Europe. | UN | كما تلقت المقررة الخاصة معلومات من مجلس أوروبا. |
the Special Rapporteur also received many cases of death in custody alleging lack of medical attention. | UN | كما تلقت المقررة الخاصة العديد من القضايا التي تتحدث عن وفيات حدثت أثناء الاحتجاز بحجة نقص العناية الطبية. |
the Special Rapporteur also received information about successful operations to dismantle trafficking networks, in cooperation with Kazakhstan and Tajikistan. | UN | وتلقت المقررة الخاصة أيضاً معلومات عن القيام بعمليات ناجحة لتفكيك شبكات الاتجار بالبشر، بالتعاون مع كازاخستان وطاجيكستان. |
the Special Rapporteur also received allegations regarding deaths in custody. | UN | وتلقت المقررة الخاصة أيضا ادعاءات تتعلق بحدوث وفيات أثناء فترة الحبس. |
As noted above, the Special Rapporteur also received allegations from detainees that police and prison officials denied them the right to contact a lawyer or their families. | UN | وكما لوحظ أعلاه، فقد تلقى المقرر الخاص أيضا ادعاءات معتقلين بأن موظفين رسميين في الشرطة والسجون قد حرموهم من الحق في الاتصال بمحام أو بأسرهم. |
the Special Rapporteur also received reports indicating that the women are frequently moved from one place to another, or in some cases from one Gulf country to another. | UN | وقد تلقت المقررة الخاصة أيضاً تقارير تشير إلى كون النساء يُنقلن مراراً من مكان إلى آخر، بل من بلد خليجي إلى بلد خليجي آخر في بعض الحالات. |
the Special Rapporteur also received close to 40 written submissions (available from www.ohchr.org/EN/Issues/WaterAndSanitation/SRWater/Pages/ContributionsWasteWater). This process has provided her with valuable guidance, and she is grateful to all those who contributed. | UN | وتلقت المقرِّرة الخاصة أيضاً ما يناهز 40 تقريراً خطياً (متاحة على العنوان التالي: www.ohchr.org/EN/Issues/WaterAndSanitation/SRWater/Pages/ContributionsWasteWater)، وقد زوّدتها هذه العملية بتوجيهات قيّمة، وهي تود بهذه المناسبة الإعراب عن العرفان لكل من قدّم إسهاماً في هذا الخصوص. |
In October 2007, the Special Rapporteur also received allegations of the use of force on citizens to participate in pro-Government rallies in support of the constitutional process. | UN | وتلقَّى المقرر الخاص أيضاً ادعاءاتٍ باستخدام القوة ضد المواطنين لإجبارهم على المشاركة في تجمُّعات مناصِرة للحكومة تأييداً للعملية الدستورية. |
the Special Rapporteur also received allegations concerning military operations that would principally have targeted media professionals. | UN | وقد تلقى المقرر الخاص أيضاً ادعاءات تتعلق بعمليات عسكرية استهدفت إعلاميين بشكل أساسي. |
the Special Rapporteur also received reports of ill-treatment by police at a demonstration in Bordeaux on 17 March 1994 in protest against a decree concerning minimum wage rates for young professionals. | UN | ٦٧٢- تلقى المقرر الخاص كذلك تقارير عن سوء المعاملة من الشرطة في مظاهرة قامت في مدينة بوردو في ٧١ آذار/مارس ٤٩٩١ احتجاجا على مرسوم بشأن الحدود الدنيا ﻷجور الحرفيين الشبان. |