ويكيبيديا

    "the special rapporteur continues to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولا يزال المقرر الخاص
        
    • ويواصل المقرر الخاص
        
    • ما زال المقرر الخاص
        
    • لا يزال المقرر الخاص
        
    • ولا تزال المقررة الخاصة
        
    • وما زال المقرر الخاص
        
    • ما زالت المقررة الخاصة
        
    • يواصل المقرر الخاص
        
    • وما زالت المقررة الخاصة
        
    • تواصل المقررة الخاصة
        
    • وتواصل المقررة الخاصة
        
    • لا تزال المقررة الخاصة
        
    • ما برح المقرر الخاص
        
    • وما تزال المقررة الخاصة
        
    • وما فتئ المقرر الخاص
        
    the Special Rapporteur continues to doubt the interest and practical utility of entering into such considerations at this stage. UN ولا يزال المقرر الخاص يشكك في الفائدة والجدوى العمليتين للنظر في مثل هذه الاعتبارات في الوقت الراهن.
    the Special Rapporteur continues to receive reports on the same violations, abuses and harassments described in prior reports. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى تقارير عن حدوث نفس الانتهاكات والتجاوزات والمضايقات المبينة في تقاريره السابقة.
    the Special Rapporteur continues to refine and realize these procedures. UN ويواصل المقرر الخاص العمل على تنقيح هذه الإجراءات وإعمالها.
    31. the Special Rapporteur continues to believe that the initiative to develop the " voluntary guidelines " is a valuable one. UN 31 - ما زال المقرر الخاص يعتقد أن المبادرة الخاصة بوضع " مبادئ توجيهية طوعية " مبادرة قيِّمة.
    83. the Special Rapporteur continues to seek materials concerning the approach of domestic courts to the identification of rules of customary international law. UN 83 - لا يزال المقرر الخاص يسعى إلى الحصول على مواد تتعلق بنهج المحاكم المحلية إزاء تحديد قواعد القانون الدولي العرفي.
    the Special Rapporteur continues to receive reports of extensive use of the death penalty for drugrelated offences and economic crimes in Iraq. UN ولا تزال المقررة الخاصة تتلقى تقارير عن الاستخدام الواسع لعقوبة الإعدام عن جرائم تتصل بالمخدرات وعن الجرائم الاقتصادية في العراق.
    37. the Special Rapporteur continues to receive reports indicating that there is a constant flow of new refugees into Thailand. UN ٣٧ - وما زال المقرر الخاص يتلقى أنباء تفيد أن هناك تدفقا مستمرا من اللاجئين الجـدد إلـى تايلند.
    58. the Special Rapporteur continues to monitor closely the situation with regard to violations of the right to life of women and children. UN 58- ما زالت المقررة الخاصة ترصد عن كثب الحالة السائدة فيما يتعلق بانتهاكات حق النساء والأطفال في الحياة.
    Nevertheless, the Special Rapporteur continues to engage with the Government to secure dates for a visit in 2014. UN ومع ذلك، يواصل المقرر الخاص العمل مع الحكومة على تحديد مواعيد لزيارة في عام 2014.
    the Special Rapporteur continues to receive reports of the same violations, abuses and harassments described in prior reports. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى تقارير عن حدوث نفس الانتهاكات والتجاوزات والمضايقات المبينة في تقاريره السابقة.
    the Special Rapporteur continues to receive information of criminal cases being heard behind closed doors. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى المعلومات حول قضايا جنائية ينظر فيها خلف أبواب مغلقة.
    the Special Rapporteur continues to monitor Ecuador's implementation of those reforms and subsequent legislation. UN ولا يزال المقرر الخاص يرصد تنفيذ إكوادور لهذه الإصلاحات وما ترتب عليها من تشريعات.
    the Special Rapporteur continues to monitor developments and, if necessary, would seek an official mission to Suriname. UN ويواصل المقرر الخاص رصد التطورات، وإذا اقتضى الأمر، سيطلب التوجه الى سورينام في مهمة رسمية.
    the Special Rapporteur continues to monitor Ecuador's implementation of those reforms and subsequent legislation. UN ويواصل المقرر الخاص رصد تنفيذ إكوادور لتلك الإصلاحات وما يلحقها من تشريعات.
    the Special Rapporteur continues to be concerned by the persistence of the allegations reaching him. UN ٧٤- ما زال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء استمرار الادعاءات التي تصله.
    74. the Special Rapporteur continues to receive reports of widespread and systematic forced labour practices and forced recruitment, implemented by State actors, throughout Myanmar. UN 74- ما زال المقرر الخاص يتلقى تقارير عن انتشار ممارسات السخرة والتجنيد القسري واستخدام أعوان الدولة المنهجي لها في سائر أنحاء ميانمار.
    3. Notwithstanding the persistent absence of cooperation on the part of the Government of Iraq, the Special Rapporteur continues to receive assistance and information from various sources. UN 3 - بيد أنه رغم استمرار حكومة العراق في عدم التعاون، لا يزال المقرر الخاص يتلقى مساعدات ومعلومات من مصادر مختلفة.
    43. the Special Rapporteur continues to be concerned about reports of instances of religious intolerance in Myanmar. UN 43- لا يزال المقرر الخاص قلقاً إزاء التقارير عن حالات التعصب الديني في ميانمار.
    119. the Special Rapporteur continues to receive allegations of serious human rights abuses attributed to the Serbian police authorities in Kosovo. UN ٩١١- ولا تزال المقررة الخاصة تتلقى ادعاءات بوقوع تجاوزات خطيرة لحقوق اﻹنسان تعزى الى سلطات الشرطة الصربية في كوسوفو.
    the Special Rapporteur continues to observe that the majority of communications are not responded to by Governments. UN وما زال المقرر الخاص يلاحظ أن معظم الرسائل لم يحظ برد من الحكومات.
    65. the Special Rapporteur continues to receive reports of journalists who are the targets of death threats and extrajudicial killings because of their work to uncover corruption, organized crime and human rights violations. UN 65- ما زالت المقررة الخاصة تتلقى تقارير عن تعرض صحفيين لتهديدات بالقتل وبالإعدام خارج نطاق القضاء بسبب ما يضطلعون به من أعمال للكشف عن الفساد والجريمة المنظمة وانتهاكات حقوق الإنسان.
    4. the Special Rapporteur continues to promote the right to freedom of religion or belief at the national, regional and international levels. UN 4 - يواصل المقرر الخاص العمل على تعزيز الحق في حرية الدين أو المعتقد على كل من الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    the Special Rapporteur continues to be informed about the extensive use of the death penalty for drug—related offences and economic crimes. UN وما زالت المقررة الخاصة تتلقى معلومات عن التوسع الكبير في توقيع عقوبة الإعدام بالنسبة للجرائم المتعلقة بالمخدرات والجرائم الاقتصادية.
    21. With regard to States practising a regime of authorization for public assemblies, the Special Rapporteur continues to receive reports that such authorizations are denied to human rights defenders intending to raise awareness of human rights or protest against human rights violations. UN 21 - وفيما يتصل بتطبيق الدول لنظام الإذن بالتجمعات العامة، تواصل المقررة الخاصة تلقي تقارير تفيد برفض إصدار هذه الأذون للمدافعين عن حقوق الإنسان الذين يريدون إذكاء الوعي بحقوق الإنسان أو الاحتجاج على انتهاكات حقوق الإنسان.
    the Special Rapporteur continues to follow events and will pursue her request for a visit with the Government of Israel. UN وتواصل المقررة الخاصة متابعة الأحداث الدائرة وستتابع طلبها من الحكومة الإسرائيلية أن تقوم بزيارة المنطقة.
    67. the Special Rapporteur continues to express her concerns that in the Gulf States, mainly in the United Arab Emirates, the lives of young boys are being put at risk for the entertainment of spectators at camel races. UN ٦٧ - لا تزال المقررة الخاصة تعرب عن قلقها إزاء ما يحدث في دول الخليج، وبخاصة في اﻹمارات العربية المتحدة، حيث تعرض حياة اﻷولاد الصغار إلى الخطر من أجل تسلية المتفرجين على سباق الجمال.
    42. the Special Rapporteur continues to receive and classify reports referring to the recruitment, contracting and use of mercenaries by private companies that offer military security services on the international market. UN 42 - ما برح المقرر الخاص يتلقى ويصنف التقارير المتعلقة بما تقوم به الشركات الخاصة التي تعرض في الأسواق الدولية خدمات أمنية عسكرية، من تجنيد المرتزقة والتعاقد معهم واستخدامهم.
    39. the Special Rapporteur continues to receive reports of violence and extrajudicial killings attributed to armed opposition groups and other non-State actors. UN 39 - وما تزال المقررة الخاصة تتلقى تقارير تتحدث عن أعمال عنف وأعمال قتل خارج نطاق القانون تنسب لمجموعات المعارضة المسلحة وغيرها من الأطراف التي ليست دولا.
    the Special Rapporteur continues to urge the prohibition by law of the use and practice of torture, and for a definition of torture to be adopted in line with the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which Belarus has ratified. UN 43- وما فتئ المقرر الخاص يحث على حظر استخدام التعذيب وممارسته بموجب القانون وعلى اعتماد تعريف للتعذيب يتماشى مع اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي صدّقت عليها بيلاروس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد