the Special Rapporteur expresses his satisfaction at this far-reaching decision and the message of hope which it conveys. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن ارتياحه لهذا القرار الذي يتسم بأهمية كبيرة لما يمثله من رسالة أمل. |
the Special Rapporteur expresses his gratitude to all those who compiled or shared information for the preparation of the update. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه لكل من قام بجمع أو تقديم المعلومات من أجل إعداد المعلومات المستكملة. |
the Special Rapporteur expresses his appreciation to the Government for its excellent cooperation. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن تقديره للحكومة لما أبدته من تعاون ممتاز. |
Finally, the Special Rapporteur expresses his gratitude to the UNDP representatives in Ankara for the splendid cooperation they provided throughout his visit. | UN | وأخيرا يعرب المقرر الخاص عن جميل عرفانه لممثلي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أنقره لتعاونهم الممتاز طوال مدة هذه الزيارة. |
the Special Rapporteur expresses her thanks to the Government of Haiti for its cooperation and the assistance extended to her in the preparation and conduct of this visit. | UN | وتعرب المقررة الخاصة عن شكرها لحكومة هايتي على ما أبدته من تعاون وقدمته من مساعدة في الإعداد لهذه الزيارة وإجرائها. |
the Special Rapporteur expresses his gratitude to the Government for the extensive written responses and comments he has received on the basis of a draft version of this report. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه للحكومة للردود والتعليقات المكتوبة المطولة التي تلقاها على أساس مسودة هذا التقرير. |
the Special Rapporteur expresses deep appreciation to the Government for the excellent cooperation extended by the authorities during the course of the visit. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه العميق للحكومة على التعاون الممتاز الذي أبدته السلطات أثناء الزيارة. |
the Special Rapporteur expresses appreciation for the cooperation of these non-governmental organizations in the fulfilment of his mandate. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن تقديره لهذه المنظمات غير الحكومية لتعاونها معه في الاضطلاع بولايته. |
the Special Rapporteur expresses appreciation for the cooperation of these non-governmental organizations in the fulfilment of his mandate. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن تقديره لتعاون هذه المنظمات غير الحكومية في الوفاء بولايته. |
34. the Special Rapporteur expresses his regret that, owing to time constraints, he could not accept various other invitations from the legal community. | UN | ٤٣- ويعرب المقرر الخاص عن أسفه لكونه لم يتمكن، لضيق الوقت، من قبول دعوات شتى أخرى وجهها إليه مجتمع رجال القانون. |
the Special Rapporteur expresses surprise and concern over the fact that there is no procedure in New Zealand to discipline judges for such misconduct. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن دهشته وقلقه لكون أنه لا توجد إجراءات في نيوزيلندا لتأديب القضاة لدى إساءة السلوك على مثل هذا النحو. |
the Special Rapporteur expresses his satisfaction at this far-reaching proposal and the message of hope which it conveys. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن ارتياحه لهذا الاقتراح البعيد المدى ولرسالة الأمل التي يحملها. |
the Special Rapporteur expresses his appreciation for the cooperation of these NGOs in the fulfilment of his mandate. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن تقديره لتعاون هذه المنظمات غير الحكومية في الوفاء بولايته. |
As regards the Iraqi Special Tribunal, the Special Rapporteur expresses his concern at the manner in which the trials already under way are being conducted. | UN | وبخصوص المحكمة الخاصة العراقية، يعرب المقرر الخاص عن قلقه من الطريقة التي تدار بها المحاكمات الجارية حاليا. |
For these reasons, the Special Rapporteur expresses the hope that those organizations that can contribute to his work will not hesitate to contact him for the purpose of holding consultations. | UN | ولهذه اﻷسباب، يعرب المقرر الخاص عن اﻷمل في ألا تتردد المنظمات التي يمكن أن تسهم في أعماله في الاتصال به لغرض اجراء مشاورات. |
the Special Rapporteur expresses concern at the continuing reports of violence in South Africa. | UN | ٧٨٢- يعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء التقارير المستمرة عن حدوث العنف في جنوب افريقيا. |
the Special Rapporteur expresses particular concern over the fact that law enforcement officials often fail to protect the targets of intimidation and abuse, and sometimes actively participate in the commission of such acts. | UN | وتعرب المقررة الخاصة عن قلقها الخاص إزاء عدم قيام الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في معظم اﻷحيان بحماية من يستهدفهم التخويف والتعسف ومشاركتهم بصورة نشطة أحياناً في ارتكاب مثل هذه اﻷفعال. |
the Special Rapporteur expresses her appreciation to those Governments that have provided comprehensive replies to her communications. | UN | وتعرب المقررة الخاصة عن تقديرها للحكومات التي وافتها بردود شاملة على رسائلها. |
the Special Rapporteur expresses her appreciation to those Governments that have provided comprehensive replies to her communications. | UN | وتعرب المقررة الخاصة عن تقديرها للحكومات التي قدمت ردوداً شاملة على رسائلها. |
the Special Rapporteur expresses his concern at the lack of any investigations carried out in this regard. | UN | ويُعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء عدم إجراء أي تحقيقات في هذا الصدد. |
the Special Rapporteur expresses her concern over the reports of extrajudicial executions currently taking place in Ethiopia. | UN | 76- تعرب المقررة الخاصة عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بالإعدام خارج القضاء الذي يجري في الوقت الراهن في اثيوبيا. |
the Special Rapporteur expresses his hope that these reforms or improvements will be implemented and effected with all due speed. | UN | وأعرب المقرر الخاص عن أمله في أن توضع هذه الاصلاحات أو التحسينات موضع التنفيذ وتسري بكل السرعة الواجبة. |
the Special Rapporteur expresses concern at the serious breach of the immunity of United Nations premises, in contravention of international law. | UN | والمقرر الخاص يعرب عن قلقه إزاء هذا الانتهاك الخطير لحصانة أماكن اﻷمم المتحدة، وهو انتهاك يشكل خرقا للقانون الدولي. |
the Special Rapporteur expresses his concern over these violations and his frustration at the restrictions on the movement of ICRC staff in the affected areas and on entry into places of detention in accordance with their standard procedures. | UN | ويعرب المقرِّر الخاص عن قلقه حيال تلك الانتهاكات وعن خيبة أمله إزاء القيود المفروضة على تنقل موظفي لجنة الصليب الأحمر الدولية في المناطق المتضررة وعلى دخولهم أماكن الاحتجاز حسبما تقتضيه إجراءاتهم المعيارية. |
37. Furthermore, the Special Rapporteur expresses with great concern the fact that social exclusion is continually related to manifestations of violence. | UN | 37- وعلاوة على ذلك، أعرب المقرر الخاص عن بالغ قلقه إزاء الإقصاء الاجتماعي الذي لا يزال متصلاً بمظاهر العنف. |
the Special Rapporteur expresses her concerns regarding the fact that a child victim of sexual exploitation is exposed to being charged with having committed sexual crimes, and that corporal punishment is provided for in the law. | UN | 51- وتُعرب المقررة الخاصة عن قلقها لأن الطفل الذي يقع ضحية استغلال جنسي يكون معرضاً لاتهامه بارتكاب جريمة جنسية، ولأن القانون ينص على توقيع العقوبة البدنية عليه. |
117. the Special Rapporteur expresses concern about the violence to which journalists and media professionals continue to fall victim. | UN | 117- ويبدي المقرر الخاص قلقه لأعمال العنف التي يتعرض لها الصحفيون والإعلاميون باستمرار. |