She had no argument with the contents of draft article 9 or the justifications provided by the Special Rapporteur in his report. | UN | ولم تعترض على محتويات المادة 9 أو التبريرات التي أوردها المقرر الخاص في تقريره. |
For this reason, this is a fundamental issue that was highlighted by the Special Rapporteur in his report to the General Assembly. | UN | لهذا السبب، تعد هذه المسألة أساسية أبرزها المقرر الخاص في تقريره إلى الجمعية العامة. |
Moreover, it was asserted that sustainability did not necessarily imply that renewable natural resources must be kept at the level that would provide maximum sustainable yield as suggested by the Special Rapporteur in his report. | UN | علاوة على ذلك، جرى التشديد على أن الاستدامة لا تنطوي بالضرورة على وجوب الإبقاء على الموارد الطبيعية المتجددة على المستوى الذي يوفر أقصى استدامة ممكنة، كما اقترح المقرر الخاص في تقريره. |
The definition used by the Special Rapporteur in his report appears to cover all these scenarios. | UN | ويبدو أن التعريف الذي اعتمده المقرر الخاص في تقريره يغطي هذه الفرضيات. |
It noted with appreciation the recommendations of the Special Rapporteur in his report regarding consensual decision-making in the context of the duty to consult and the Guiding Principles on Business and Human Rights recently adopted by the Human Rights Council, which highlighted specific challenges in relation to indigenous peoples. | UN | ويلاحظ الاتحاد الأوروبي، مع التقدير، توصيات المقرر الخاص الواردة في تقريره المتعلق بصنع القرار التوافقي في إطار واجب التشاور و ' المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان` المعتمدة مؤخراًً من جانب مجلس حقوق الإنسان، التي تشدد على التحديات المعينة المتعلقة بالشعوب الأصلية. |
I refer in particular to the cooperation extended by the Government of Cuba — something that is recognized by the Special Rapporteur in his report. | UN | وأشير بشكل خاص الى التعاون الذي قدمته حكومة كوبا وهو أمر اعترف به المقرر الخاص في تقريره. |
Also welcoming the attention given by the Special Rapporteur in his report to violations of the right to life in connection with suppression of the right to freedom of opinion and expression, peaceful assembly and association, | UN | واذ ترحب أيضا بالاهتمام الذي أولاه المقرر الخاص في تقريره الى انتهاكات الحق في الحياة بصدد قمع الحق في حرية الرأي والتعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات، |
Indeed, nothing could qualify as an agreement unless it was binding, and all the case law cited by the Special Rapporteur in his report confirmed that point. | UN | وفي الواقع، لا يمكن أن يرقى نص إلى صفة اتفاق ما لم يكن ملزماً، وجميع السوابق القضائية، التي أشار إليها المقرر الخاص في تقريره تؤكد ذلك. |
His delegation welcomed the distinction made by the Special Rapporteur in his report between drones and lethal autonomous robots. | UN | وأشار إلى أن وفد بلده يرحب بالتمييز الذي أجراه المقرر الخاص في تقريره بين الطائرات المسيّرة وبين الروبوتات الفتاكة ذاتية التشغيل. |
In that connection, doubt was expressed as to whether States had a duty to ensure that some arrangement existed to guarantee equitable allocation of loss, as had been suggested by the Special Rapporteur in his report. | UN | وأثيرت الشكوك في هذا الصدد، فيما إذا كانت الدول ملزمة بضمان وجود ترتيب يكفل التوزيع العادل للخسارة على النحو الذي اقترحه المقرر الخاص في تقريره. |
the Special Rapporteur in his report to the General Assembly and in the press conference following his presentation of the report made urgent appeals for compliance with international humanitarian law, in particular in relation to the treatment of prisoners. | UN | وقد عمد المقرر الخاص في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة وفي المؤتمر الصحفي الذي تلا عرضه للتقرير إلى توجيه نداءات عاجة من أجل الامتثال للقانون الإنساني الدولي، وخاصة فيما يتصل بمعاملة الأسرى. |
the Special Rapporteur in his report to the General Assembly and at the press conference following his presentation of the report made urgent appeals for compliance with international humanitarian law, in particular in relation to the treatment of prisoners. | UN | وقد عمد المقرر الخاص في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة وفي المؤتمر الصحفي الذي تلا عرضه للتقرير إلى توجيه نداءات عاجلة من أجل الامتثال للقانون الإنسان الدولي، وخاصة فيما يتصل بمعاملة الأسرى. |
Comments were also made on the terminology used and the various issues raised by the Special Rapporteur in his report. | UN | 185- وأبديت أيضاً تعليقات على المصطلحات المستخدمة وعلى مختلف المسائل التي أثارها المقرر الخاص في تقريره. |
A preference was also expressed for the " third view " espoused by Fawcett, as described by the Special Rapporteur in his report. | UN | 163- وأعرب أحد الأعضاء عن تفضيله " الرأي الثالث " الذي تبناه فوسيت، والذي وصفه المقرر الخاص في تقريره. |
3. The second subject dealt with by the Special Rapporteur in his report did not merit priority either. | UN | ٣ - وأضاف أن الموضوع الثاني الذي تناوله المقرر الخاص في تقريره لا يستحق أيضا الدراسة على سبيل الأولوية. |
It requested the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all assistance necessary for the discharge of his mandate and to provide the Government of Equatorial Guinea with technical assistance in those specific areas suggested by the Special Rapporteur in his report. | UN | كما طلبت من اﻷمين العام أن يقدم للمقرر الخاص كل المساعدة اللازمة ﻷداء ولايته وأن يوفر لحكومة غينيا الاستوائية المساعدة التقنية في المجالات المحددة التي يقترحها المقرر الخاص في تقريره. |
Following the debate on the report, the Commission established a Working Group to consider the issues raised by the Special Rapporteur in his report and it determined that there was no need to have separate draft articles on the matter; the necessary clarifications will be made in the commentaries to the relevant draft articles. | UN | وبعد مناقشة التقرير أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً للنظر في القضايا التي أثارها المقرر الخاص في تقريره وقررت أنه ليس هناك ما يدعو إلى وجود مشاريع مواد منفصلة بشأن الموضوع؛ إذ إن التوضيحات اللازمة ستدخل في التعليقات على مشاريع المواد ذات الصلة. |
141. Some delegations had reservations about the course of action adopted by the Special Rapporteur in his report, which took the 1969 Vienna Convention as a point of reference for developing draft articles, mutatis mutandis on unilateral acts. | UN | 141 - وقد أعربت بعض الوفود عن تحفظات بشأن النهج الذي سلكه المقرر الخاص في تقريره والذي اتخذ من اتفاقية فيينا لعام 1969 مرجعا لوضع مشاريع المواد المتعلقة بالأفعال الانفرادية، مع إجراء التغييرات اللازمة. |
His delegation was therefore appalled by the misrepresentation of facts and malicious assertions made by the Special Rapporteur in his report, where he alleged that economic sanctions imposed by the region against the military authorities in Burundi were a violation of human rights. | UN | ولذا يشعر وفد بلده بالجزع من تشويه الحقائق ومن التأكيدات المغرضة التي أوردها المقرر الخاص في تقريره الذي أدعى فيه أن العقوبات الاقتصادية التي فرضتها المنطقة على السلطة العسكرية في بوروندي هي انتهاك لحقوق اﻹنسان. |
" 7. Encourages all States, in accordance with the conclusions and recommendations of the Special Rapporteur in his report,5 to include in their educational curricula and social programmes, at all levels as appropriate, knowledge, tolerance and respect for foreign cultures, peoples and countries; | UN | " ٧ - تشجع جميع الدول على أن تدرج، في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية على جميع المستويات، وحسب الاقتضاء، على النحو المبين في استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص الواردة في تقريره)٥(، معرفة الثقافات والشعوب والبلدان اﻷجنبية والتسامح إزائها واحترامها؛ |
6. Encourages all States, in accordance with the conclusions and recommendations of the Special Rapporteur in his report,16 to include in their educational curricula and social programmes, at all levels as appropriate, knowledge, tolerance and respect for foreign cultures, peoples and countries; | UN | ٦ - تشجع جميع الدول على أن تدرج، في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية على جميع المستويات، وحسب الاقتضاء، على النحو المبين في استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص الواردة في تقريره)١٦(، معرفة الثقافات والشعوب والبلدان اﻷجنبية والتسامح إزائها واحترامها؛ |