the Special Rapporteur intends to examine the jurisprudence and enforcement mechanisms for protecting the right to education. | UN | ويعتزم المقرر الخاص النظر في الاجتهاد القضائي وآليات الإنفاذ من أجل حماية الحق في التعليم؛ |
the Special Rapporteur intends to seek further clarifications on this case. | UN | ويعتزم المقرر الخاص التماس مزيد من الايضاحات بشأن هذه القضية. |
the Special Rapporteur intends to seek further clarification on this case. | UN | ويعتزم المقرر الخاص التماس مزيد من اﻹيضاحات بشأن هذه الحالة. |
the Special Rapporteur intends to investigate these allegations further and return to the issue in her future reports. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة أن تواصل التحقيق في هذه الادعاءات وأن تعود إلى المسألة في تقاريرها المقبلة. |
In 2003 the Special Rapporteur intends to finalize an internal draft on working methods and put them into practice. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة في عام 2003 الانتهاء من إعداد مسودة داخلية بشأن أساليب العمل ووضعها موضع التنفيذ. |
the Special Rapporteur intends to work closely with the Division in Vienna in this exercise. | UN | وينوي المقرر الخاص التعاون في هذه العملية بصورة وثيقة مع الشعبة المذكورة أعلاه في فيينا. |
Christianophobia seems also to be an important factor in the Darfur tragedy which the Special Rapporteur intends to carefully follow up. | UN | كما يبدو أن كراهية المسيحية تشكل أيضاً عاملاً هاماً في مأساة دارفور التي يعتزم المقرر الخاص أن يتابعها بعناية. |
This definition should also be examined in the light of the concept of the migrant, which the Special Rapporteur intends to establish as part of the plan of action. | UN | ويتعين كذلك بحث هذا التعريف في ضوء مفهوم المهاجر الذي تعتزم المقررة الخاصة وضعه كجزء من خطة العمل. |
the Special Rapporteur intends to cooperate very closely with all of them. | UN | وتنوي المقررة الخاصة التعاون بصورة وثيقة مع جميع هذه المنظمات. |
the Special Rapporteur intends to reflect the replies in a consolidated report on his communications with Governments to be submitted in 2007. | UN | ويعتزم المقرر الخاص تقديم صورة عن الردود في تقرير موحد بشأن الاتصالات التي أجراها مع الحكومات سيُقدّم في عام 2007. |
the Special Rapporteur intends to examine this question in another thematic report, on quality education. | UN | ويعتزم المقرر الخاص بحث هذه المسألة في تقرير مواضيعي آخر عن التعليم الجيد. |
13. the Special Rapporteur intends to return to Myanmar before finalizing his report for the General Assembly. | UN | 13- ويعتزم المقرر الخاص الرجوع إلى ميانمار قبل استكمال تقريره الذي سيقدم إلى الجمعية العامة. |
However, this chapter is not closed, and the Special Rapporteur intends to follow up any other clarifications or allegations. | UN | إلا أن هذا الملف لم يغلق، ويعتزم المقرر الخاص أن يتابع أية توضيحات أو مزاعم أخرى. |
the Special Rapporteur intends in the future to address the problems of indigenous social and cultural rights in a non-local environment. | UN | ويعتزم المقرر الخاص أن يتناول مستقبلا مشاكل حقوق السكان الأصليين الاجتماعية والثقافية في بيئة غير محلية. |
the Special Rapporteur intends to strengthen his cooperation with the mandate holder on the rights to freedom of peaceful assembly and of association and to propose new cooperative procedures. | UN | ويعتزم المقرر الخاص تعزيز تعاونه مع المكلف بالولاية واقتراح سبل جديدة للتعاون معه. |
the Special Rapporteur intends to continue to follow individual cases to assess the level of impunity extended to such crimes. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة مواصلة متابعة حالات فردية لتقييم مستوى الإفلات من العقاب الممنوح لهذه الجرائم. |
the Special Rapporteur intends to continue to follow individual cases to assess the level of impunity extended to such crimes. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة أن تواصل متابعة قضايا بمفردها لتقييم درجة الإفلات من العقاب في مثل هذه الجرائم. |
In the course of the year 2000, the Special Rapporteur intends to visit the Asia-Pacific region and possibly North America. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة أن تزور، في عام 2000، منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وقد تزور أيضاً أمريكا الشمالية. |
In addition, the Special Rapporteur intends to explore this area during her country visits and in her thematic reports. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة استكشاف هذا المجال خلال زياراتها القطرية وفي تقاريرها المواضيعية. |
the Special Rapporteur intends to build on these findings in his future work. V. Conclusion | UN | وينوي المقرر الخاص أن يستند إلى هذه النتائج في عمله في المستقبل. |
Accordingly, the Special Rapporteur intends to work to bring about this rapprochement between the United Nations and judicial circles. | UN | ومن ثم، يعتزم المقرر الخاص العمل على تحقيق هذا التقارب بين الأمم المتحدة والدوائر القضائية. |
With regard to the implementation of the new legislation, the Special Rapporteur intends to discuss these issues further with the Government in the future. | UN | وفيما يتعلق بتنفيذ التشريعات الجديدة، تعتزم المقررة الخاصة مواصلة مناقشة تلك المسائل مع الحكومة في المستقبل. |
These basic principles are a work in progress, as the Special Rapporteur intends to continue refining them on the basis of inputs she may receive. | UN | وهذه المبادئ الأساسية عمل جار، وتنوي المقررة الخاصة مواصلة صقلها بالاستناد إلى ما قد تحصل عليه من مدخلات وإسهامات. |
In that regard, the Special Rapporteur intends to engage in a dialogue with various key partners. | UN | وفي هذا الخصوص، ينوي المقرر الخاص الدخول في حوار مع مختلف الشركاء الرئيسيين. |
At the same time, the Special Rapporteur intends to visit Côte d'Ivoire and Mali in order to study the migration situation and dynamics in the region. | UN | وفي الوقت ذاته، تنوي المقررة الخاصة أن تقوم بزيارة لكوت ديفوار ومالي لدراسة حالة الهجرة والتطورات في المنطقة. |