ويكيبيديا

    "the special rapporteur recommended" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أوصى المقرر الخاص
        
    • وأوصى المقرر الخاص
        
    • أوصت المقررة الخاصة
        
    • وأوصت المقررة الخاصة
        
    • وأوصى المقرّر الخاص
        
    • المقرر الخاص أوصى
        
    • وكان المقرر الخاص قد أوصى
        
    • وأوصى المقرِّر الخاص
        
    • وأوصي المقرر الخاص
        
    Lastly, the Special Rapporteur recommended that national media include content on indigenous peoples' cultures while providing access for indigenous peoples to media resources for their own use. UN وأخيراً أوصى المقرر الخاص وسائط الإعلام الوطنية بتضمين برامجها مواد تتناول ثقافات الشعوب الأصلية، مع إتاحة المجال لهذه الشعوب للاستفادة من الموارد الإعلامية لأغراضها هي.
    In his report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur recommended that an investigation of the killings take place. UN وقد أوصى المقرر الخاص في تقريره الى لجنة حقوق اﻹنسان بإجراء تحقيق في عمليات القتل المشار إليها.
    As for legislation in the field of education, the Special Rapporteur recommended that the State favour a culture of tolerance and non-discrimination in the education system. UN وفيما يتعلق بالتشريع في ميدان التعليم، أوصى المقرر الخاص بأن تؤيد الدولة ثقافة تسامح وعدم تمييز في نظام التعليم.
    In his intervention, the Special Rapporteur recommended a more profound discussion on the multicultural dynamics of the European societies. UN وأوصى المقرر الخاص في مداخلته بإجراء مناقشة أكثر عمقاً بشأن الديناميات متعددة الثقافات في المجتمعات الأوروبية.
    the Special Rapporteur recommended in his report that the debate on constitutional reform on indigenous issues should be reopened at the national level. UN وأوصى المقرر الخاص في تقريره بإعادة مناقشة الإصلاح الدستوري الخاص بالسكان الأصليين على الصعيد الوطني.
    the Special Rapporteur recommended that the law should be reformed and was encouraged by the openness of the Government towards reviewing the provisions of the law. UN وقد أوصت المقررة الخاصة بوجوب تعديل القانون وأثلج صدرها ما أبدته الحكومة من استعداد لمراجعة أحكامه.
    In his 2004 report the Special Rapporteur recommended a process for the drafting of human rights guidelines on forced evictions. UN وفي تقريره لعام 2004 أوصى المقرر الخاص بصياغة مبادئ توجيهية تندرج في إطار حقوق الإنسان وتتعلق بحالات الإخلاء القسري.
    Subsequently, the Special Rapporteur recommended to the Committee that this case should no longer be considered under the follow-up procedure; UN وفي وقت لاحق، أوصى المقرر الخاص اللجنة بعدم النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة؛
    Upon completion of his mission, the Special Rapporteur recommended, inter alia, an increase in the team of human rights observers in the country to ease the return of refugees and prevent any re-emergence of ethnic violence. UN وقد أوصى المقرر الخاص لدى إتمام مهمته بجملة أمور منها زيادة فريق مراقبي حقوق اﻹنسان في البلد لتيسير عودة اللاجئين ومنع نشوب العنف اﻹثني مرة أخرى.
    In this regard, the Special Rapporteur recommended that the Government of the Republic of Cyprus should respect pilgrimages, including visits to the Hala Sultan Tekke, as an inextricable part of freedom of religion or belief, whose rank as a universal human right should not be supplanted by citizenship issues. UN وفي هذا الصدد، أوصى المقرر الخاص حكومة جمهورية قبرص باحترام التوافد لغرض الحج، بما في ذلك زيارات مسجد تكية هالة سلطان، باعتباره جزءاً لا يتجزأ من حرية الدين أو المعتقد التي لا ينبغي أن تحل مسائل المواطنة محل مكانتها كحق عالمي من حقوق الإنسان.
    Accordingly, the Special Rapporteur recommended a number of measures to be adopted by the Government in order to comply with its commitment to prevent and suppress acts of torture and other forms of ill-treatment. UN وبناء على ما سبق، أوصى المقرر الخاص بأن تتخذ الحكومة عددا من التدابير من أجل الامتثال لالتزامها بمنع أعمال التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة والقضاء عليها.
    Accordingly, on the basis of his findings the Special Rapporteur recommended to the Government a number of measures to prevent and combat torture and ill-treatment. UN ووفقاً لذلك، أوصى المقرر الخاص الحكومة، استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج، باتخاذ عدد من التدابير لمنع ومحاربة التعذيب وإساءة المعاملة.
    Thus, the Special Rapporteur recommended that the SecretaryGeneral organize an expert seminar on indicators and economic, social and cultural rights. UN وهكذا، أوصى المقرر الخاص بأن ينظم الأمين العام حلقة دراسية للخبراء بشأن المؤشرات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    the Special Rapporteur recommended that a moratorium on all forced evictions be imposed until a national housing and land policy is in place. UN وأوصى المقرر الخاص بأن يُفرض وقف جميع عمليات الإخلاء القسري ريثما توضع سياسة وطنية عامة فيما يتعلق بالسكن والأراضي.
    the Special Rapporteur recommended preventive measures, such as education and training, legal reform, international cooperation and information collection on traditional or cultural practices. UN وأوصى المقرر الخاص باتخاذ تدابير وقائية من بينها التثقيف والتدريب والإصلاح القانوني والتعاون الدولي وجمع المعلومات عن الممارسات التقليدية أو الثقافية.
    In the same report, the Special Rapporteur recommended as follows: UN وأوصى المقرر الخاص في التقرير ذاته بما يلي:
    the Special Rapporteur recommended that Sweden increase its efforts to demarcate the traditional territory of the Sami people. UN وأوصى المقرر الخاص السويد بأن تكثف جهودها في سبيل ترسيم حدود الأراضي التقليدية لشعب الصامي.
    the Special Rapporteur recommended that all use of the anti-terrorism legislation in connection with Mapuche land protests should cease. UN وأوصى المقرر الخاص بضرورة توقف أي استخدام لتشريعات مكافحة الإرهاب فيما يتصل باحتجاجات شعب مابوشي ذات الصلة بالأراضي.
    In the latter report, the Special Rapporteur recommended that States take steps to understand the nature of demand and develop measures to discourage it, based on accurate information and experience. UN وفي هذا التقرير الأخير، أوصت المقررة الخاصة الدول باتخاذ خطوات لفهم طبيعة الطلب ووضع تدابير لردعه، بالاستناد إلى معلومات وتجارب صحيحة.
    31. the Special Rapporteur recommended that States should devise proactive strategies in order to prevent such violations. UN 31 - وأوصت المقررة الخاصة بأن تضع الدول استراتيجيات استباقية تهدف إلى منع هذه الانتهاكات.
    the Special Rapporteur recommended that Uruguay prioritize comprehensive prison reform, including a review of legislation and the ingrained use of pretrial detention. UN وأوصى المقرّر الخاص بإيلاء الأولوية لإجراء إصلاح شامل للسجون بما يشمل مراجعة التشريعات وإعادة النظر في ثقافة استخدام الحبس الاحتياطي(78).
    In his report, the Special Rapporteur recommended ways and means of addressing urgently -- and with pragmatism -- the issue of political prisoners. UN وأشارت إلى أن المقرر الخاص أوصى في تقريره بالتوصل إلى حل يتيح تسوية عاجلة وواقعية لمشكلة السجناء السياسيين.
    the Special Rapporteur recommended to the Government that it offer adequate compensation to Mr. Nwankwo in the light of the Government's apologies for the conduct of its police officers over the manner in which Mr. Nwankwo was treated during arrest and in detention. UN وكان المقرر الخاص قد أوصى الحكومة بدفع تعويض مناسب الى السيد نوانكوو بالنظر الى الاعتذار الذي قدمته الحكومة عن سلوك رجال الشرطة والطريقة التي عومل بها السيد نوانكوو وقت إلقاء القبض عليه وطوال فترة احتجازه.
    the Special Rapporteur recommended that the dialogue process be intensified, and emphasized the need to effectively implement an appropriate consultation procedure that is compatible with the relevant international standards; CERD expressed similar concerns. UN وأوصى المقرِّر الخاص بتكثيف عملية الحوار، وشدد على ضرورة الاضطلاع بالتشاور الملائم على نحو فعال يتفق مع المعايير الدولية ذات الصلة(150)؛ وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن دواعي قلق مماثلة(151).
    the Special Rapporteur recommended that more resources be put at the disposal of Maori education at all levels, including teacher training programmes and the development of culturally appropriate teaching materials. UN وأوصي المقرر الخاص بتوفير المزيد من الموارد لتعليم الماوريين على كافة المستويات، بما في ذلك برامج تدريب المعلمين وتطوير المواد التعليمية الملائمة ثقافياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد