ويكيبيديا

    "the special rapporteur referred" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أشار المقرر الخاص
        
    • وأشار المقرر الخاص
        
    • وأشارت المقررة الخاصة
        
    • أشارت المقررة الخاصة
        
    • أشار إليه المقرر الخاص
        
    • أشار إليهم المقرر الخاص
        
    In paragraph 165, the Special Rapporteur referred to a comment made by the Commission, many years earlier, that the line between interpretation and amendment of a treaty by subsequent practice might be blurred. UN وفي الفقرة 165، أشار المقرر الخاص إلى تعليق أبدته اللجنة، قبل سنوات عديدة، يشير إلى احتمال وجود بعض الضبابية التي تلف الحد الفاصل بين تفسير معاهدة ما وتعديلها بممارسة لاحقة.
    In support of that formulation, the Special Rapporteur referred to a decision of the WTO Appellate Body. UN وتأييداً لهذه الصياغة، أشار المقرر الخاص إلى المقرر الذي اتخذته هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    In paragraph 36 of the report, the Special Rapporteur referred to the negative obligations assumed by the affected State with regard to the conduct of its own agents, as opposed to the positive obligations applicable to the control of other agents. UN وقد أشار المقرر الخاص في الفقرة 36 من التقرير إلى الجانب السلبي للالتزامات الملقاة على عاتق الدولة المتأثرة فيما يتعلق بسلوك موظفيها مقابل الالتزامات الإيجابية التي تنطبق على مراقبة الموظفين الآخرين.
    the Special Rapporteur referred to the possibility that, in the beginning after the court is established, judges may not be full-time with fixed remuneration. UN وأشار المقرر الخاص إلى احتمال ألا يكون القضاة في البداية، بعد إنشاء المحكمة، متفرغين بالكامل ويتلقون مرتبات ثابتة.
    In his letter the Special Rapporteur referred to several cases of alleged incidents in prisons. UN وأشار المقرر الخاص في رسالته إلى عدة حوادث يُزعم أنها وقعت في السجون.
    the Special Rapporteur referred to that case as a victory for those trying to combat trafficking in persons. UN وأشارت المقررة الخاصة إلى تلك الحالة كانتصار لأولئك الذين يحاولون مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    45. At the same time, the Special Rapporteur referred to the perception of a number of her interlocutors that the two biggest registered religious communities in the country wielded considerable political influence, including with regard to the constitutional concept of separation of State and religion. UN 45 - وفي الوقت نفسه أشارت المقررة الخاصة إلى نظرة عدد من محاوريها بشأن ممارسة أكبر طائفتين دينيتين مسجلتين في البلد لتأثير سياسي ملحوظ، بما في ذلك المبدأ الدستوري الذي يقضي بفصل الدين عن الدولة.
    When discussing draft article 17 on consent, the Special Rapporteur referred to invitations issued from States to the United Nations to verify their election processes. UN ولدى مناقشة مشروع المادة 17 المتعلقة بالموافقة، أشار المقرر الخاص إلى الدعوات الموجهة من الدول إلى الأمم المتحدة للتحقق من عمليات الانتخاب فيها.
    314. the Special Rapporteur referred to the areas of convergence in the debate, such as on the inclusion of internal armed conflicts. UN 314- أشار المقرر الخاص إلى مجالات التقارب في المناقشة، مثل التقارب بشأن إدراج النـزاعات المسلحة الداخلية.
    the Special Rapporteur referred to non-recognition. UN 261- وقد أشار المقرر الخاص إلى قضية عدم الاعتراف.
    As an illustration, the Special Rapporteur referred in his letter to a number of individual cases including the ones of Ms. Yiewen Tang, Ms. Zhao Fengyun, and Mr. Zhang Guoqing. UN وكمثال توضيحي على ذلك، أشار المقرر الخاص في رسالته إلى عدد من القضايا الفردية بما في ذلك القضايا المتعلقة بكل من السيدة ييوين تانغ، والسيدة زاو فينغيون، والسيد شانغ غوكنغ.
    Referring to the historical use of the institution of diplomatic protection, the Special Rapporteur referred to certain criticisms that had been made over time of diplomatic protection. UN وفيما يتعلق بالاستخدام التاريخي لمؤسسة الحماية الدبلوماسية، أشار المقرر الخاص إلى بعض الانتقادات التي وُجهت على مر السنين إلى الحماية الدبلوماسية.
    148. In his last report the Special Rapporteur referred to information he had received concerning lawyer José Oló Obono, who was detained at the police station in Malabo on 21 July 1998 (see E/CN.4/1999/60, para. 88). UN 147- أشار المقرر الخاص في تقريره الأخير إلى المعلومات التي تلقاها بشأن المحامي خوسيه أولو أوبونو الذي احتُجز في مركز الشرطة في مالابو في 21 تموز/يوليه 1998 (انظر الوثيقة E/CN.4/1999/60، الفقرة 88).
    the Special Rapporteur referred to a worrying trend of restrictions on freedom of expression in the form of criminal defamation, disinformation and incitement suits that had resulted in prison terms for individuals, including journalists, NGO workers and parliamentarians, who had no intention of affecting national security. UN وأشار المقرر الخاص إلى اتجاه مقلق من القيود المفروضة على حرية التعبير يتخذ شكل رفع دعاوى بتهمة التشهير والتضليل والتحريض، الأمر الذي أسفر عن أحكام بالسجن على أفراد، منهم الصحفيون وموظفو المنظمات غير الحكومية والبرلمانيون، لم تكن لديهم نية المساس بالأمن الوطني.
    the Special Rapporteur referred to his country visits and stated that there was no contradiction between defending the human rights of victims of terrorism and the human rights of persons affected by counter-terrorism measures. UN وأشار المقرر الخاص إلى زياراته القطرية وقال إنه لا وجود لتعارض بين الدفاع عن حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب وحقوق الإنسان للمتضررين من تدابير مكافحة الإرهاب.
    275. the Special Rapporteur referred to the problem of sources, particularly the problem of the significance of State practice. UN 275- وأشار المقرر الخاص إلى مشكلة المصادر، وبخاصة مشكلة أهمية ممارسات الدول.
    502. the Special Rapporteur referred to what he termed as the question of the autonomy of the unilateral act. UN 502- وأشار المقرر الخاص إلى ما أسماه مسألة ذاتية الفعل الانفرادي.
    the Special Rapporteur referred to the applicability of the term “indigenous” in certain situations in Africa and Asia. UN وأشار المقرر الخاص إلى انطباق تعبير " الأصلية " في حالات معينة في أفريقيا وآسيا.
    the Special Rapporteur referred to information according to which associations are physically prevented by police from submitting their statutes, documents confirming receipt of the statutes are denied, or requests for registration are never acted upon. UN وأشار المقرر الخاص إلى المعلومات التي تفيد بأن الشرطة منعت مادياً الجمعيات من تقديم نظمها الأساسية وأمسكت عن تسليم الوثائق التي تؤكد استلام تلك النظم أو أنها امتنعت عن اتخاذ أي إجراء فيما يتعلق بطلبات التسجيل.
    the Special Rapporteur referred again to these violations in her final report to the Commission on Human Rights of 14 January 1998: she cited figures given to her by the Government purporting to reflect criminal proceedings carried out in relation to military operations in the former North and South Sectors. UN وأشارت المقررة الخاصة إلى تلك الانتهاكات مرة أخرى في تقريرها النهائي إلى لجنة حقوق اﻹنسان المؤرخ ٤١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١؛ وقدمت أرقاما أعطتها لها الحكومة لتوهم بها أنها اتخذت اﻹجراءات الجنائية فيما يتعلق بالعمليات العسكرية في القطاعين الشمالي والجنوبي سابقا.
    the Special Rapporteur referred to the importance of different stakeholders working together to prevent and protect children in the street. UN 23- أشارت المقررة الخاصة إلى أهمية تعاون الجهات الفاعلة المختلفة في العمل من أجل توفير الوقاية والحماية للأطفال الذين يعيشون في الشوارع.
    It was therefore important to determine what circumstances might trigger the obligation; those circumstances would be covered by what the Special Rapporteur referred to as the establishment of the obligation. UN ولذا فمن المهم تحديد الظروف التي تحرك مبدأ الالتزام؛ ويمكن لمثل تلك الظروف أن تكون مشمولة بما أشار إليه المقرر الخاص باعتباره إنشاء الالتزام.
    The new prisoners to whom the Special Rapporteur referred were not political prisoners; they had been arrested for inciting assault and other unlawful acts. UN والسجناء الجدد الذين أشار إليهم المقرر الخاص ليسوا سجناء سياسيين؛ فَهُمْ أُناس قُبض عليهم بتهمة التحريض على الاعتداء وأعمال أخرى غير مشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد