ويكيبيديا

    "the special rapporteur urges the government to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويحث المقرر الخاص الحكومة على
        
    • وتحث المقررة الخاصة الحكومة على
        
    • يحث المقرر الخاص الحكومة على
        
    • تحث المقررة الخاصة الحكومة على
        
    • فإن المقرر الخاص يحث الحكومة على
        
    the Special Rapporteur urges the Government to reconsider these revocations and to allow lawyers to practise their profession freely. UN ويحث المقرر الخاص الحكومة على إعادة النظر في مسألة إلغاء التراخيص هذه والسماح للمحامين بممارسة مهنتهم بحرية.
    the Special Rapporteur urges the Government to seek the necessary international technical assistance in this regard; UN ويحث المقرر الخاص الحكومة على التماس المساعدة التقنية الدولية اللازمة في هذا الصدد؛
    the Special Rapporteur urges the Government to investigate all deaths of those in detention. UN ويحث المقرر الخاص الحكومة على أن تحقق في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز.
    the Special Rapporteur urges the Government to work more closely with NGOs in addressing the problem of domestic violence. UN وتحث المقررة الخاصة الحكومة على العمل في تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية للتصدي لمشكلة العنف المنزلي.
    the Special Rapporteur urges the Government to ensure that the women's desks are provided with the necessary resources. UN وتحث المقررة الخاصة الحكومة على كفالة تزويد هذه المكاتب بالموارد اللازمة.
    Furthermore, the Special Rapporteur urges the Government to ensure that any registration requirements regarding newspapers serve an administrative purpose only and are not used to impose restrictions on the media outside article 19. UN وبالاضافة إلى ذلك، يحث المقرر الخاص الحكومة على أن تكفل عدم فرض أي شروط لتسجيل الصحف إلا لغرض إداري فقط وليس ﻹخضاع وسائل اﻹعلام لقيود تخرج عن نطاق المادة ٩١.
    In particular, the Special Rapporteur urges the Government to take steps to tackle impunity for perpetrators of violence against women, while at the same time establish the rule of law throughout the country. UN وبصفة خاصة، تحث المقررة الخاصة الحكومة على اتخاذ إجراءات للتصدي لإفلات مرتكبي العنف ضد المرأة من العقاب، مع إرساء سيادة القانون في الوقت ذاته.
    the Special Rapporteur urges the Government to provide General Hso Ten with proper medical care. UN ويحث المقرر الخاص الحكومة على توفير الرعاية الصحية الملائمة للجنرال هسو تين.
    the Special Rapporteur urges the Government to address this serious flaw in the judicial system. UN ويحث المقرر الخاص الحكومة على التصدي لهذا الخلل الخطير في النظام القضائي.
    the Special Rapporteur urges the Government to adopt the necessary measures to implement this judgement. UN ويحث المقرر الخاص الحكومة على اعتماد التدابير اللازمة لتنفيذ هذا الحكم.
    the Special Rapporteur urges the Government to investigate these allegations and ensure that any perpetrators are held to account. UN ويحث المقرر الخاص الحكومة على التحقيق في هذه الادعاءات وكفالة مساءلة الجناة.
    the Special Rapporteur urges the Government to make enough resources available for the most critical needs such as food, medicine, water and sanitation. UN ويحث المقرر الخاص الحكومة على توفير موارد كافية لتلبية أكثر الاحتياجات أهمية مثل الغذاء والدواء والمياه والصرف الصحي.
    54. the Special Rapporteur urges the Government to repeal provisions in its legislation that are counter to the international standards. UN 54- ويحث المقرر الخاص الحكومة على أن تلغي ما يرد في تشريعها من أحكام تتعارض مع المعايير الدولية.
    the Special Rapporteur urges the Government to take all necessary measures to ensure that the rights and freedoms of those released are respected. UN ويحث المقرر الخاص الحكومة على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان احترام حقوق وحريات جميع الأشخاص المفرج عنهم.
    the Special Rapporteur urges the Government to take all measures to abolish the practice, in public and private, of virginity testing. UN وتحث المقررة الخاصة الحكومة على اتخاذ كافة التدابير لإلغاء الممارسة العامة والخاصة لاختبار البكارة.
    the Special Rapporteur urges the Government to take steps to develop and implement a comprehensive plan on domestic violence. UN وتحث المقررة الخاصة الحكومة على اتخاذ خطوات لوضع وتنفيذ خطة شاملة تتصدى للعنف المنزلي.
    the Special Rapporteur urges the Government to take the necessary steps to oversee the effective implementation of the new mechanisms for protection. UN وتحث المقررة الخاصة الحكومة على اتخاذ التدابير اللازمة للإشراف على تنفيذ الآليات الجديدة للحماية تنفيذاً فعالاً.
    In this regard, the Special Rapporteur urges the Government to make public the second report of John Stevens. UN وبهذا الصدد، يحث المقرر الخاص الحكومة على نشر التقرير الثاني الذي أعده جون ستيفنز.
    To the same end, the Special Rapporteur urges the Government to take into consideration the right of the victims to redress and compensation. UN ولذلك، يحث المقرر الخاص الحكومة على مراعاة حق الضحايا في التعويض والجبر.
    In this regard, the Special Rapporteur urges the Government to make public the Mulvihill report on the investigations into the complaint lodged by Rosemary Nelson with RUC. UN وبهذا الصدد، يحث المقرر الخاص الحكومة على نشر تقرير موهيفيل بشأن التحقيق في الشكوى المقدمة من روزماري نلسون ضد شرطة ألستر الملكية.
    In particular, the Special Rapporteur urges the Government to take steps to tackle impunity for perpetrators of violence against women, while at the same time establish the rule of law. UN وبصفة خاصة، تحث المقررة الخاصة الحكومة على اتخاذ إجراءات للتصدي لإفلات مرتكبي العنف ضد المرأة من العقاب، باسطة في الوقت ذاته سيادة القانون.
    Furthermore, the Special Rapporteur urges the Government to carry out an impartial and thorough investigation into the facts as described above and to identify those responsible.Malaysia UN وفضلا عن ذلك، فإن المقرر الخاص يحث الحكومة على إجراء تحقيق نزيه وشامل في الوقائع الوارد وصفها أعلاه وفي تحديد هوية المسؤولين عن ذلك. ماليزيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد