ويكيبيديا

    "the special representative on the situation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الممثل الخاص المعني بحالة
        
    • الممثل الخاص عن حالة
        
    • والممثل الخاص المعني بحالة
        
    • الممثل الخاص المعني بوضع
        
    • للممثل الخاص المعني بحالة
        
    • الممثلة الخاصة المعنية بحالة
        
    Finally, five urgent appeals were sent together with the Special Representative on the situation of human rights in Iran. UN وأخيراً، فقد أرسل المقرر الخاص 5 نداءات عاجلة بالاشتراك مع الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران.
    the Special Representative on the situation of Human Rights in Rwanda, Mr. Michel Moussali, made a presentation. UN وقام بعرض بياني السيد ميشيل وصلــي، الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا.
    the Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, Mr. Maurice Copithorne, made a presentation. UN وقدم الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، السيد موريس كوبيتورن، عرضا.
    The present report is the first submitted by the Special Representative on the situation of human rights in Rwanda to the Commission on Human Rights. UN والتقرير الحالي هو أول تقرير يقدمه الممثل الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    The mandates of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and the Special Representative on the situation of human rights in Iran had already been using the database extensively. UN وإن المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا والمقرر الخاص المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي والممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران يقومون بالفعل، وفقاً للولايات المسندة إليهم، باستخدام قاعدة البيانات على نطاق واسع.
    The third urgent appeal was sent by the Special Rapporteur and the Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran on behalf of Moreeza Firouzi, reportedly sentenced to death for espionage. UN 105- أما النداء العاجل الثالث فقد أرسلته المقررة الخاصة بالاشتراك مع الممثل الخاص المعني بوضع حقوق الإنسان في جمهورية ايران الاسلامية، بالنيابة عن موريزا فيروزي، الذي تفيد التقارير أنه حكم عليه بالإعدام بتهمة التجسس.
    (g) Interim report of the Special Representative on the situation of human rights in the UN )ز( التقرير المؤقت للممثل الخاص المعني بحالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية
    the Special Representative on the situation of human rights in Rwanda, Mr. Michel Moussalli, made a presentation. UN وقدم الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في رواندا، السيد ميشيل موسالي، عرضا.
    the Special Representative on the situation of Human Rights in Cambodia, Mr. Thomas Hammarberg, made a presentation. UN وقام السيد توماس هاماربرغ، الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا، بتقديم بيان.
    the Special Representative on the situation of Human Rights in the Islamic Republic of Iran, Mr. Maurice Copithorne, made a presentation. UN وقام السيد موريس كوبيثورن، الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية بتقديم بيان.
    the Special Representative on the situation of Human Rights in Rwanda, Mr. Michel Moussalli, made a presentation. UN وقام السيد ميشيل موسالي، الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا، بتقديم بيان.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Representative on the situation of human rights defenders UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثل الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان
    the Special Representative on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 was requested to submit a report to the General Assembly at its sixty-second session. UN وطُلِب إلى الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    The Committee then engaged in a dialogue with the Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, in which the representatives of the Islamic Republic of Iran, Israel, the Libyan Arab Jamahiriya and China took part. UN وإثر ذلك أجرت اللجنة حوارا مع الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية شارك فيه ممثلو جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل والجماهيرية العربية الليبية والصين.
    The Committee then engaged in a dialogue with the Special Representative on the situation of human rights in Rwanda, in which the representatives of Rwanda, the Democratic Republic of the Congo and the Libyan Arab Jamahiriya took part. UN وعقب ذلك أجرت اللجنة حوارا مع الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في رواندا شارك فيه ممثلو رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والجماهيرية العربية الليبية.
    One of the urgent appeals was made in conjunction with the Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, concerning the alleged resumption of amputation as a punishment for criminal offences. UN وتم توجيه أحد النداءات العاجلة بالاشتراك مع الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية، فيما يخص الاستئناف المزعوم للبتر كعقوبة على اﻷفعال الاجرامية.
    164. The Special Rapporteur has taken note of the report of the Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran (E/CN.4/2000/35). UN 163- أحاط المقرر الخاص علماً بتقرير الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية (E/CN.4/2000/35).
    (e) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran (A/52/472); UN )ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الممثل الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية )A/52/472(؛
    (d) Report of the Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran (para. 13 of resolution 1994/73); UN )د( تقرير الممثل الخاص عن حالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية )الفقرة ٣١ من القرار ٤٩٩١/٣٧(؛
    The reports by the Special Representative on internally displaced persons, the Special Representative on the situation of human rights in Cambodia and the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan were cited as examples of constructive approaches to women's rights. UN وكأمثلة على النهج البناءة ازاء حقوق الانسان أشير الى تقارير كل من الممثل الخاص المعني بالمشردين داخليا والممثل الخاص المعني بحالة حقوق الانسان في كمبوديا والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الانسان في السودان.
    On 2 July 1997, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal, jointly with the Special Rapporteurs on the promotion and protection of freedom of opinion and expression, and on extrajudicial, summary or arbitrary executions, and the Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran concerning the writer and editor-in-chief of the monthly Adineh, Faraj Sarkouhi. UN ٦٩- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة بتاريخ ٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بتشجيع وحماية حرية الرأي والتعبير والمقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي والممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران الاسلامية فيما يتعلق بفرج سركوحي الكاتب ورئيس تحرير المجلة الشهرية أدينا.
    On 26 April 2000, together with the Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal regarding the indefinite closure of 14 newspapers and magazines announced on 23 and 24 April 2000. UN 163- في 26 نيسان/أبريل 2000، وجه المقرر الخاص في مبادرة مشتركة مع الممثل الخاص المعني بوضع حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية نداء عاجلاً بشأن إغلاق 14 صحيفة ومجلة إلى أجل غير مسمى، المعلن في 23 و24 نيسان/أبريل 2000.
    Note by the Secretary-General transmitting the interim report of the Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran (Assembly resolution 50/188 and Council decision 1996/287) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها التقرير المؤقت للممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيــران اﻹسلامية )قرار الجمعية ٥٠/١٨٨( وقرار المجلس ١٩٩٦/٢٨٧(
    Finally, 2 urgent appeals were sent together with the Special Representative on the situation of human rights in Iran and 1 with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the former Yugoslavia. UN وفي الختام، أرسلت الممثلة الخاصة نداءين عاجلين بالاشتراك مع الممثلة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في إيران ونداءً واحداً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في يوغوسلافيا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد