The paper also highlights opportunities for enhancing South-South cooperation based on previous lessons learned and recommendations made to the Special Unit in recent months. | UN | ويسلط التقرير أيضا الضوء على الفرص المتاحة لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب اعتمادا على العبر المستخلصة من قبل والتوصيات المقدَّمة إلى الوحدة الخاصة في الأشهر القليلة الماضية. |
Information and communications technology will be used to support this function and build on the experience of the Special Unit in identifying needs and capacities, and in the establishment of its web of information for development (WIDE). | UN | وستستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم هذه الوظيفة والاعتماد على تجربة الوحدة الخاصة في تحديد الاحتياجات والقدرات وفي إنشاء شبكتها للمعلومات من أجل التنمية. |
Participation of the Special Unit in multilateral processes to ensure inclusion of South-South cooperation in key policy instruments and action plans | UN | :: مشاركة الوحدة الخاصة في العمليات المتعددة الأطراف لضمان إدماج التعاون بين بلدان الجنوب في وثائق السياسات وخطط العمل الرئيسية |
Finally, he urged the new United Nations Development Programme administration to strengthen and expand the activities of the Special Unit in order to enable the developing countries to realize their full potential of development. | UN | وأخيرا، حث إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الجديدة على تعزيز وتوسيع أنشطة الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، لتمكين البلدان النامية من بلوغ كامل إمكاناتها اﻹنمائية. |
The primary focus of the Special Unit in this regard has been in contributing to the building of global partnerships for development (Goal 8) through South-South and triangular cooperation. | UN | وانصب التركيز الأساسي للوحدة الخاصة في هذا الصدد على المساهمة في بناء شراكات عالمية من أجل التنمية (الهدف 8) عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
The success achieved by the Special Unit in identifying the persons responsible for those murders encourages us to contemplate the future with greater hope and optimism. | UN | وإن ما حققته الوحدة الخاصة من نتائج بعثورها على مرتكبي تلك الجرائم يجيـز لنا التفاؤل بأن الصورة ستكون أنصـع بياضا. |
The new mechanisms reinforce the catalytic role of the Special Unit in pooling institutional capacities and in bringing together various partners to concertedly implement agreed development goals on a South-South and a triangular basis. | UN | وتشكل الآليات الجديدة تعزيزا للدور الحفاز الذي تؤديه الوحدة الخاصة في تجميع القدرات المؤسسية والجمع بين شتى الشركاء من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها تنفيذا متسقا، على أساس التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي للأطراف. |
A final point that should be noted is the involvement of the Special Unit in the encouragement of innovative financing solutions for South-South cooperation. | UN | 88 - وثمة نقطة أخيرة ينبغي الإشارة إليها هي مشاركة الوحدة الخاصة في تشجيع حلول تمويل مبتكرة لصالح التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
2. This strategic framework builds on the two previous frameworks, positioning the work of the Special Unit in the context of a dramatic deepening in recent years of South-South alliances between States, civil society and the private sector. | UN | 2 - ويعتمد هذا الإطار الاستراتيجي على الإطارين السابقين، مركزا عمل الوحدة الخاصة في سياق التعميق الجذري للتحالفات فيما بين بلدان الجنوب وبين الدول والمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
16. Against this background, it is envisaged that the work of the Special Unit in sharing development solutions embedded in people, technology and alliances is likely to be anchored in activities spearheaded by partnerships consisting of groups of pivotal countries that have shareable, proven policies and practices. | UN | 16 - وانطلاقا من هذه المعلومات الأساسية، من المتوخى أن يتمحور عمل الوحدة الخاصة في مشاطرة الحلول الخاصة بالتنمية على أساس الناس والتكنولوجيا والتحالفات، على الأرجح، حول الأنشطة التي تقودها الشراكات المؤلفة من مجموعات البلدان المحورية التي لديها سياسات وممارسات مُجرَّبة وقابلة للمشاركة. |
47. The measures being taken to strengthen the substantive role of the Special Unit in identifying and disseminating information on successful experiences and innovative approaches and undertaking analytical work are to be expanded and given full support by all parties. | UN | ٤٧ - ويتعين توسيع نطاق التدابير التي يجري اتخاذها لتعزيز الدور الفني الذي تؤديه الوحدة الخاصة في تحديد وتوزيع المعلومات عن التجارب الناجحة والنهج المبتكرة والاضطلاع بأعمال تحليلية، كما يتعين أن تقدم جميع اﻷطراف الدعم التام لهذه التدابير. |
47. The measures being taken to strengthen the substantive role of the Special Unit in identifying and disseminating information on successful experiences and innovative approaches and undertaking analytical work are to be expanded and given full support by all parties. | UN | ٤٧ - ويتعين توسيع نطاق التدابير التي يجري اتخاذها لتعزيز الدور الفني الذي تؤديه الوحدة الخاصة في تحديد وتوزيع المعلومات عن التجارب الناجحة والنهج المبتكرة والاضطلاع بأعمال تحليلية، كما يتعين أن تقدم جميع اﻷطراف الدعم التام لهذه التدابير. |
An overwhelming majority of the speakers expressed strong appreciation for the outstanding work of the Special Unit in promoting South-South and triangular cooperation and in further advancing its scope and vision in this regard during the last two years, acclaiming in particular the leadership of its Director, Mrs. Safiatou Ba-N'Daw. | UN | 79 - وأعربت أغلبية ساحقة من المتحدثين عن بالغ تقديرها للعمل الفذ الذي اضطلعت به الوحدة الخاصة في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعلى الصعيد الثلاثي، وفي الإمعان في توسيع نطاق هذا التعاون وإبراز هدفه المتوخى في هذا الشأن خلال العامين الآخرين، ورحبت بصفة خاصة برئاسة مديرتها، السيدة ساتييت باندو. |
4. Decides to change the name of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries (SU/TCDC) to Special Unit for South-South Cooperation (SU/SSC) with no change in its mandate or the scope of its activities, and decides to periodically review the functioning of the Special Unit in supporting and promoting South-South cooperation; | UN | 4 - تقرر تغيير اسم الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية لتصبح الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب دون تغيير ولايتها أو نطاق أنشطتها، وتقرر أن تستعرض دوريا سير عمل الوحدة الخاصة في مجال دعم وتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب؛ |
56. The work of the Special Unit in knowledge-building and knowledge-sharing included Cooperation South, a twice-yearly journal distributed to key policy makers in the South, the United Nations system, research libraries and multilateral organizations. | UN | 56 - وشملت أعمال الوحدة الخاصة في مجال بناء المعارف وتقاسم المعارف إصدار مجلة بعنوان " تعاون الجنوب " ، وهي مجلة تصدر مرتين في السنة وتوزع على صانعي السياسات في الجنوب، ومنظومة الأمم المتحدة، ومكتبات البحوث والمنظمات المتعددة الأطراف. |
79. An overwhelming majority of the speakers expressed strong appreciation for the outstanding work of the Special Unit in promoting South-South and triangular cooperation and in further advancing its scope and vision in this regard during the last two years, acclaiming in particular the leadership of its Director, Mrs. Safiatou Ba-N'Daw. | UN | 79 - وأعربت أغلبية ساحقة من المتحدثين عن بالغ تقديرها للعمل الفذ الذي اضطلعت به الوحدة الخاصة في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعلى الصعيد الثلاثي، وفي مواصلة توسيع نطاق هذا التعاون وإبراز هدفه المتوخى في هذا الشأن خلال العامين الآخرين، ورحبت بصفة خاصة برئاسة مديرتها، السيدة سافياتو باندو. |
4. Decides to change the name of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries (SU/TCDC) to Special Unit for South-South Cooperation (SU/SSC) with no change in its mandate or the scope of its activities, and decides to periodically review the functioning of the Special Unit in supporting and promoting South-South cooperation; | UN | 4 - تقرر تغيير اسم الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية لتصبح الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب دون تغيير ولايتها أو نطاق أنشطتها، وتقرر أن تستعرض دوريا سير عمل الوحدة الخاصة في مجال دعم وتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب؛ |
For these reasons, Indonesia encouraged the Special Unit, in close cooperation with the organizations of the United Nations, the Bretton Woods Institutions, the United Nations Conference for Trade and Development (UNCTAD) and other relevant bodies, to explore effective cooperation frameworks for debt management in order to ensure that the economies of developing countries would not be strangled by the debt. | UN | وهذا هو السبب في أن إندونيسيا تشجع الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية على القيام، في سياق تعاون وثيق مع وكالات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وسائر الكيانات المعنية، بدراسة وضع أطر تعاونية فعالة في مجال إدارة الدين حتى لا تختنق البلدان النامية تحت وطأة ديونها. |
The need to develop such a strategy was reinforced by the fact that: the Economic and Social Council, in its decision 1992/41, called on all parties in the development partnership to give first consideration to TCDC; the UNDP corporate plan 2002 had set specific targets for the Special Unit in this area; and the Executive Team had urged the Special Unit to prepare a mainstreaming strategy to complement its new vision. | UN | ومما عزز من ضرورة وضع هذه الاستراتيجية أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 1992/41، قد دعا جميع الأطراف في الشراكة الإنمائية إلى إيلاء الاعتبار الأول للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ وقد وضعت الخطة العامة للبرنامج الإنمائي لعام 2002 أهدافا محددة للوحدة الخاصة في هذا المجال؛ وحث الفريق التنفيذي الوحدة الخاصة على إعداد استراتيجية للإدماج في أوجه النشاط الرئيسية إكمالا لرؤيتها الجديدة. |
He recalled that in their deliberations, the Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77 and China, who met last September in New York, had expressed their satisfaction with the outstanding performance of the Special Unit in support of South-South cooperation. | UN | وأشار إلى أن وزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين، الذين اجتمعوا في شهر أيلول/سبتمبر الماضي بنيويورك، قد أبدوا في مداولاتهم ارتياحهم إزاء ما اضطلعت به الوحدة الخاصة من أداء فذ في مجال مساندة التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |