ويكيبيديا

    "the spirit of dialogue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • روح الحوار
        
    • بروح الحوار
        
    • منطق الحوار
        
    • لروح الحوار
        
    They take unilateral actions that are contrary to the spirit of dialogue and cooperation that should govern relations among sovereign States. UN وهي تتخذ إجراءات أحادية الجانب تتنافى مع روح الحوار والتعاون التي ينبغي أن تحكم العلاقات بين الدول ذات السيادة.
    Bolivia has adopted positions that are contrary to the spirit of dialogue that should prevail in both Governments. UN إن بوليفيا اتخذت مواقف تتعارض مع روح الحوار الذي ينبغي أن يسود بين الحكومتين.
    I therefore urge the Ivorian parties to sustain the spirit of dialogue and compromise in managing those issues. UN لهذا، أحث الأحزاب الإيفوراية على الحفاظ على روح الحوار والتوافق في إدارة تلك المسائل.
    the spirit of dialogue will help clear the way for harmony and coexistence, free of violence, hatred, poverty and war. UN وستساعد روح الحوار على تمهيد الطريق للتوافق والتعايش، والتحرر من العنف، والكراهية، والفقر، والحرب.
    I commend in particular the spirit of dialogue and the sense of compromise that have led you to take courageous and pertinent initiatives that have allowed the Conference to make some headway. UN وأشيد على وجه الخصوص بروح الحوار والتوافق التي حدت بكم إلى اتخاذ مبادرات شجاعة ووجيهة كي يتمكن المؤتمر من إحراز التقدم.
    :: Implementation of programmes to enhance the spirit of dialogue, understanding and rejection of intolerance, violence and racism among people, particularly the youth; UN :: تنفيذ برامج لتشجيع روح الحوار والتفاهم، ونبذ التعصب والعنف والعنصرية بين الشعوب، ولا سيما بين الشباب؛
    Such is the spirit of dialogue and harmonious accord that animates the Peace Agreements. UN وهـــذه هي روح الحوار والوفـــاق المتسق الذي يبعث النشاط في اتفاقات السلام.
    Such action ran contrary to the practices of the General Assembly and the spirit of dialogue. UN وإن مثل هذا الإجراء يتنافى مع الممارسات المتبعة في الجمعية العامة ومع روح الحوار.
    That runs contrary not only to the good practice of the General Assembly, but also to the spirit of dialogue to which we are all attached. UN وذلك لا ينافي الممارسة الجيدة للجمعية العامة فحسب، بل ينافي أيضا روح الحوار التي نلتزم بها جميعا.
    That runs contrary not only to the good practice of the General Assembly but also to the spirit of dialogue to which we are all attached. UN وذلك لا يتنافى مع الممارسة الجيدة للجمعية العامة فحسب، بل يتنافى أيضا مع روح الحوار التي نلتزم بها جميعا.
    Any such motion ran counter to the spirit of dialogue and would prevent the Third Committee from giving serious consideration to the issues addressed. UN وإن أي اقتراح من هذا النوع يتنافى مع روح الحوار ويمنع اللجنة الثالثة من النظر بشكل جدي في المسائل المعروضة.
    My delegation would have liked to see the draft resolution adopted later, in order to maintain the spirit of dialogue and consensus in the Committee. UN وكان وفدي يرى أنه بالإمكان أن يعتمد مشروع القرار في وقت لاحق بحيث تتم المحافظة على روح الحوار والوفاق داخل اللجنة.
    Before the reading began, the Chair-Rapporteur highlighted the spirit of dialogue and the constructive atmosphere that had prevailed until then. UN 60- وقبل استهلال القراءة، سلط الرئيس - المقرر الضوء على روح الحوار والمناخ البناء اللذين سادا حتى الآن.
    5. Bolivia has adopted positions that are contrary to the spirit of dialogue that should prevail in both Governments. UN وقد اتخذت بوليفيا مواقف تتعارض مع روح الحوار الذي ينبغي أن يسود بين الحكومتين.
    The challenge before the Committee was to restore the spirit of dialogue and understanding of the concerns of all parties. UN والتحدي القائم أمام هذه اللجنة هو استعادة روح الحوار وتفهم شواغل الأطراف كافة.
    Matching the spread of the spirit of dialogue and reconciliation, faith in the efficacy of market forces and economic liberalization as a condition and stimulant of development has been sweeping the world. UN ومع انتشار روح الحوار والمصالحة، تجتاح العالم موجة ثقة بفعالية قــوى الســوق والتحرر الاقتصادي كشرط وحافز للتنمية.
    It further reaffirmed that the urgent procedure should be envisaged in the light of the spirit of dialogue and cooperation which guides the Committee's work. UN وكذلك أكدت اللجنة مرة أخرى ضرورة النظر لﻹجراء العاجل في ضوء روح الحوار والتعاون التي يسير عمل اللجنة على هديها.
    Unfortunately, that was not possible; we regret it, because it is inconsistent with the spirit of dialogue and compromise shown by other delegations on subjects that are considerably more sensitive and difficult. UN ولسوء الحظ لم يكن ذلك ممكنا. إننا نأسف لذلك ﻷنه لا يتمشى مع روح الحوار والتوفيق التي أبدتها وفود أخرى بشأن مواضيع أشد صعوبة وحساسية.
    Secondly, I would like to underscore the spirit of dialogue that characterized this debate, as well as the relevancy of the views expressed. UN ثانيا، أود أن أنوه بروح الحوار التي ميزت هذه المناقشة، وبأهمية الآراء التي أُعرِب عنها.
    Encourage the spirit of dialogue. UN 9 - تشجيع منطق الحوار.
    125. The delegation was grateful for the spirit of dialogue and cooperation in which the country's challenges had been identified. UN 125- وأعرب الوفد عن امتنانه لروح الحوار والتعاون الذي تم في إطاره تحديد التحديات التي يواجهها البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد