ويكيبيديا

    "the spirit of the draft" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • روح مشروع
        
    • لروح مشروع
        
    the spirit of the draft resolution was acceptable, but she objected, for example, to the first preambular paragraph. UN ورأت أن روح مشروع القرار مقبولة ولكنها تعترض على الفقرة الأولى من الديباجة, على سبيل المثال.
    Lastly, the proposed amendment went against the spirit of the draft resolution. UN وأخيرا، يتعارض التعديل المقترح مع روح مشروع القرار.
    the spirit of the draft principles and guidelines were very much in line with UNESCO's interest in the preservation of cultural diversity. UN وقال إن روح مشروع المبادئ العامة والتوجيهية تتمشى كثيرا مع اهتمام اليونسكو بالحفاظ على التنوع الثقافي.
    We believe that the spirit of the draft resolution is something to which we can fully subscribe, and we did so last year. UN ونحن نرى أن روح مشروع القرار هو شيء يمكننا أن نؤيده تماما، وهذا ما فعلناه العام الماضي.
    In that connection, he maintained that the concept of sharing assets was in contravention of the spirit of the draft convention and he could not support the inclusion of such a concept in it. UN وفي هذا الشأن، أكد على أن مفهوم تقاسم الموجودات مخالف لروح مشروع الاتفاقية وأنه لا يستطيع تأييد ادراج مفهوم كهذا فيه.
    That is the spirit of the draft resolution to be adopted this afternoon, and we welcome it. UN وتلك هي روح مشروع القرار الذي سيعتمد عصر اليوم، والذي نرحب به.
    My delegation shares the spirit of the draft resolution and agrees with elements of the preambular and operative parts. UN ويتشاطر وفدي روح مشروع القرار ويتفق مع عناصر في أجزاء من الديباجة والمنطوق.
    We believe that the spirit of the draft resolution is something to which we can subscribe. UN وفي اعتقادنا أن روح مشروع القرار تمثل لنا شيئا يمكننا أن نشارك فيه.
    Her Government agreed, in line with the spirit of the draft resolution, that economic development goals must be pursued in such a way that the development and environmental needs of present and future generations were taken into account. UN وتوافق حكومتها، تمشياً مع روح مشروع القرار، على أن أهداف التنمية الاقتصادية يجب تحقيقها على نحو يأخذ في الاعتبار الاحتياجات الإنمائية والبيئية لأجيال الحاضر والمستقبل.
    The extensive, unexpected and unsubstantiated resources requested in the Secretariat's oral statement ran counter to the spirit of the draft resolution, which called for the efficient use of resources at the planning stage. UN واعتبرت أن الموارد الكبيرة وغير المتوقعة وغير المستندة إلى أساس التي طلبتها الأمانة في بيانها الشفوي تتعارض مع روح مشروع القرار، الذي يدعو إلى كفاءة استخدام الموارد في مرحلة التخطيط.
    The Parliament has the duty to nullify any laws or provisions, which are contrary to the spirit of the draft Constitution. [Refer also Article 2.] UN ومن واجب البرلمان أن يلغي أي قوانين أو أحكام تتعارض مع روح مشروع الدستور. [إرجع أيضا إلى المادة 2]
    While we recognize the significance of this concept and approach, the absence in this paragraph of a reference to the need to achieve nuclear disarmament as the immediate and overriding goal detracts from the spirit of the draft resolution. UN ومع أننا ندرك أهمية هذا المفهوم وهذا النهج، فإن عدم اﻹشارة في هذه الفقرة إلى الحاجة إلى تحقيق نزع السلاح النووي باعتباره هدفا مباشرا وله اﻷولوية ينتقص من روح مشروع القرار.
    Given that the proposed amendment in document A/C.3/63/L.62 went against the spirit of the draft resolution, he urged all delegations to vote against it. UN وحيث أن التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.62 ضد روح مشروع القرار، فهو يحث جميع الوفود على التصويت ضده.
    Although we are dissatisfied with the outcome, we will not make a formal objection on this point, taking into account the spirit of the draft resolution. UN ومع أننا غير راضين عن حصيلة تلك المناقشات، فإننا لن نقدم اعتراضا رسميا على هذه النقطة، آخذين في الحسبان روح مشروع القرار.
    Finally, Colombia supports the spirit of the draft resolution (A/C.1/63/L.39) on this matter. UN أخيرا، تؤيد كولومبيا روح مشروع القرار (A/C.1/63/L.39) بشأن هذه المسألة.
    His delegation had opposed the set of proposed amendments to the current draft resolution, not for substantive reasons but in order to preserve the spirit of the draft resolution, whose main objective was to seek a moratorium on the death penalty with a view to moving towards its abolition. UN وقال إن وفده قد اعترض على مجموعة التعديلات المقترحة على مشروع القرار الحالي لا لأسباب جوهرية بل من أجل الحفاظ على روح مشروع القرار الذي يتمثل هدفه الرئيسي في السعي لوقف عقوبة الإعدام تمهيداً لإلغائها.
    68. Mr. Osmane (Algeria) said that his delegation supported the spirit of the draft resolution but would abstain from the vote on account of its controversial formulation. UN 68 - السيد عثمان (الجزائر): قال إن وفده يؤيد روح مشروع القرار ولكنه سيمتنع عن التصويت بسبب صياغته المثيرة للجدل.
    In the meantime, and in conformity with the spirit of the draft resolution before us, we share the deep concern of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions about the possible adverse effect of the proposed abolition of the two Language Coordinator posts from the training programme for all official languages of the United Nations. UN وفي الوقت ذاته، واتساقا مع روح مشروع القرار المعروض علينا، نشاطر اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية انشغالها العميق إزاء اﻵثار السلبية التي يمكن أن تترتب على اﻹلغاء المقترح لمنصبي منسقي اللغات من برنامج التدريب لجميع اللغات الرسمية في اﻷمم المتحدة.
    73. Mr. Ripert (France) said that the proposed amendment seemed to run completely counter to the spirit of the draft resolution and sought to diminish its impact. UN 73 - السيد ريبير (فرنسا): قال إنه يبدو أن التعديل المقترح يتعارض تماما مع روح مشروع القرار ويسعى إلى التقليل من أثره.
    Before the adoption of the draft decision on the Report, some delegations spoke in support of the spirit of the draft decision with a view to improving the transparency and accuracy of the report, noting the importance of ensuring the editorial independence of the Human Development Report Office. UN 47 - وقبل اعتماد مشروع المقرر المتعلق بالتقرير، تكلم بعض الوفود دعما لروح مشروع المقرر، بغرض تحسين شفافية التقرير ودقته، مشيرين إلى أهمية ضمان الاستقلالية التحريرية لمكتب تقرير التنمية البشرية.
    Before the adoption of the draft decision on the Report, some delegations spoke in support of the spirit of the draft decision with a view to improving the transparency and accuracy of the report, noting the importance of ensuring the editorial independence of the Human Development Report Office. UN 47 - وقبل اعتماد مشروع المقرر المتعلق بالتقرير، تكلم بعض الوفود دعما لروح مشروع المقرر، بغرض تحسين شفافية التقرير ودقته، مشيرين إلى أهمية ضمان الاستقلالية التحريرية لمكتب تقرير التنمية البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد