ويكيبيديا

    "the sponsor delegation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوفد المقدم للورقة
        
    • الوفد مقدم الاقتراح
        
    • الوفد المقدم لورقة العمل
        
    • الوفد المقدم للاقتراح
        
    • الوفد مقدم الورقة
        
    • وفد الاتحاد الروسي
        
    • الوفد مقدم ورقة العمل
        
    • الوفد مقدم المشروع
        
    • الوفد مقدم المقترح
        
    • وفد اليابان
        
    • الوفد المقدِّم للمشروع
        
    • هذا الوفد
        
    • وفد البلد مقدم الاقتراح
        
    • الوفد المقدم للمقترح
        
    • الوفد مقدم النص المقترح
        
    In this connection, the sponsor delegation considered that the debates in the Special Committee could constitute an important contribution to the negotiations undertaken in other organs. UN وفي هذا الصدد، رأى الوفد المقدم للورقة أن المناقشات في اللجنة الخاصة يمكن أن تشكل مساهمة هامة في المفاوضات الجارية في الهيئات الأخرى.
    A request for clarification was also made on whether the draft recommendation replaced the previous proposals made by the sponsor delegation. UN وقدم أيضا طلب لتقديم إيضاح عما إذا كان مشروع التوصية يحل محل المقترحات السابقة المقدمة من الوفد مقدم الاقتراح.
    the sponsor delegation agreed to recast those paragraphs so as to ensure a unified approach in the working paper. UN ووافق الوفد المقدم لورقة العمل على إعادة صياغة هذه الفقرات لكفالة اتباع نهج موحد في ورقة العمل.
    It was also suggested that the sponsor delegation could convene informal consultations involving representatives of both committees. UN واقترح أيضا إلى أن الوفد المقدم للاقتراح دعوة لعقد مشاورات غير رسمية بمشاركة ممثلي اللجنتين.
    In this connection, the sponsor delegation reiterated that the aim of the proposal was to improve United Nations peacekeeping operations by elaborating the legal basis of those operations. UN وفي هذا الصدد، أعاد الوفد مقدم الورقة تأكيد أن الهدف من هذا الاقتراح هو تحسين عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام بتحديد اﻷساس القانوني لهذه العمليات.
    the sponsor delegation recalled that it was not its proposal to include the new wording under consideration. UN وأشار وفد الاتحاد الروسي إلى أنه لم يقترح إدراج الصياغة الجديدة التي يجري النظر فيها.
    the sponsor delegation was receptive to the suggestion that the list in question could be set out in a separate paragraph, which, in turn, could be placed between paragraphs 8 and 9. UN ووافق الوفد مقدم ورقة العمل على الاقتراح القائل بوضع القائمة المذكورة في فقرة مستقلة يمكن إدراجها بين الفقرتين 8 و 9.
    the sponsor delegation reiterated that the aim of the proposal was to improve the United Nations peacekeeping operations by elaborating the legal basis of those operations. UN وأكد الوفد مقدم المشروع من جديد أن الهدف من ذلك الاقتراح هو تحسين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بتحديد الأساس القانوني لتلك العمليات.
    It reported that during those meetings, the sponsor delegation had made an extensive and detailed presentation about the goals and scope of its proposal. UN وأفاد بأن الوفد مقدم المقترح قدم خلال تلك الجلسات عرضا شاملا ومفصلا عن أهداف ونطاق مقترحه.
    As regards the first point raised by the sponsor delegation, it was noted that there might be a barrier to having the General Assembly assess the Security Council. UN وفيما يتعلق بالنقطة الأولى التي أثارها الوفد المقدم للورقة تم الإشارة إلى أنه يمكن أن يكون هناك حاجز يعترض عملية تقييم الجمعية العامة لمجلس الأمن.
    the sponsor delegation considered that the further concretization of the legal aspects of those elements would be of substantial assistance to the Security Council. UN ويرى الوفد المقدم للورقة أن زيادة تحديد الجوانب القانونية لتلك العناصر يمثل مساعدة هامة لمجلس اﻷمن.
    the sponsor delegation also underscored the urgent need to make both quantitative and qualitative improvements to the composition and the work of the Security Council. UN كما أكد الوفد مقدم الاقتراح على الحاجة الماسة إلى إدخال تحسينات من حيث الكم والنوع على تكوين مجلس الأمن وعمله.
    Alternative approaches could also be considered, as suggested by the sponsor delegation. UN وينبغي كذلك النظر في نهج بديلة، حسب ما ذكره الوفد مقدم الاقتراح.
    However, the sponsor delegation declared itself open to other proposed formulations. UN بيد أن الوفد المقدم لورقة العمل أبدى استعداده للنظر في صياغات مقترحة أخرى.
    A similar comment was made to the effect that the explanation given for paragraph 6 by the sponsor delegation was more appropriate for paragraph 11. UN وأبدي تعليق مماثل مؤداه أن التفسير الذي أعطاه الوفد المقدم لورقة العمل للفقرة ٦ يلائم الفقرة ١١ بقدر أكبر.
    the sponsor delegation had noted that it was timely and relevant to convene such a high-level conference on the subject. UN ولاحظ الوفد المقدم للاقتراح أن من حسن التوقيت والأهمية الدعوة إلى عقد ذلك المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الموضوع.
    Moreover, there was no supplementary material prepared by the sponsor delegation to facilitate discussion on the proposal. UN وعلاوة على ذلك لم يُعد الوفد مقدم الورقة مواد تكميلية لتيسير مناقشة الاقتراح.
    the sponsor delegation indicated its receptiveness to the proposed modifications. UN وأفاد وفد الاتحاد الروسي أنه يقبل التعديلات المقترحة.
    However, in the view of the sponsor delegation, it was up to the Working Group to decide whether such a list should be included in the text. UN بيد أن الوفد مقدم ورقة العمل يرى أن الأمر متروك للفريق العامل ليقرر ما إذا كان ينبغي إدراج هذه القائمة في النص.
    the sponsor delegation concluded by noting that in considering those issues, the Special Committee could make a proper contribution to the realization of the goals contained in the Millennium Declaration. UN واختتم الوفد مقدم المشروع كلامه بالإشارة إلى أنه لدى النظر في هذه المسائل، يمكن للجنة الخاصة أن تقدم مساهمة مناسبة لتحقيق الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    Delegations had had the opportunity to direct specific questions, comments and proposals to the sponsor delegation. UN وأتيحت للوفود فرصة التوجه إلى الوفد مقدم المقترح بأسئلة وتعليقات ومقترحات.
    172. In its introductory remarks, the sponsor delegation explained that the revised version reflected the views and proposals on the topic expressed by delegations at the previous sessions of the Special Committee. UN 172 - وفي الملاحظات الاستهلالية، أوضح وفد اليابان أن الصيغة المنقحة تعكس ما أعربت عنه الوفود بشأن هذا الموضوع في الجلسات السابقة للجنة الخاصة من وجهات نظر ومقترحات.
    77. the sponsor delegation noted that no changes had been made to the original wording. UN 77 - ذكر الوفد المقدِّم للمشروع أنه لم تدخل تغييرات على الصياغة الأصلية.
    As regards the concern for possible duplication, expressed by some delegations, with the work carried out in other forums of the United Nations, the sponsor delegation stressed that the working paper really went beyond the issues which had been considered in such forums. UN وفيما يتعلق بالقلق الذي أعرب عنه بعض الوفود إزاء احتمال الازدواجية مع العمل الذي تقوم به بقية محافل اﻷمم المتحدة، أكد هذا الوفد أن ورقة العمل تجاوزت بالفعل المسائل التي تنظر فيها تلك المحافل.
    136. the sponsor delegation pointed out that the principle should be considered as part of the continuing dialogue on sanctions. UN 136 - أشار وفد البلد مقدم الاقتراح إلى أنه ينبغي النظر في المبدأ كجزء من حوار متصل بشأن الجزاءات.
    the sponsor delegation responded that the form of the proposal reflected its main purpose to formulate elements of peacekeeping mandates. UN ورد الوفد المقدم للمقترح بأن صيغة المقترح تعكس مقصده الأساسي.
    the sponsor delegation also took the opportunity to express its satisfaction with the work undertaken at the previous session of the Special Committee and noted that the eventual product would be of undeniable assistance to the Security Council. UN كما انتهز الوفد مقدم النص المقترح الفرصة ليعرب عن ارتياحه للأعمال التي تم الاضطلاع بها في الدورة السابقة للجنة الخاصة، وذكر أن النتيجة النهائية ستشكل مساعدة ممتازة لمجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد