ويكيبيديا

    "the spotlight" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأضواء
        
    • الضوء
        
    • الاضواء
        
    • ضوء المسرح
        
    • بالأضواء
        
    • محط الأنظار
        
    • أضواء
        
    • سبوتلايت
        
    • للأضواء
        
    • سلطت اﻷضواء
        
    • تسلط اﻷضواء
        
    • لتسليط
        
    Environmental issues were in the spotlight when in 2009 we held our national Year of Native Land. UN وكانت الأضواء مسلّطة على مسائل البيئة عندما احتفلنا في عام 2009 بالعام الوطني للأراضي الوطنية.
    You're single, lonely and doing this ridiculous role because you can't live without being in the spotlight. Open Subtitles أنتِ عزباء, وحيدة, وتؤدين هذا الدور السخيف لأنك لا يمكنك العيش بدون الظهور تحت الأضواء
    Than be in the spotlight for some make-Believe story. Open Subtitles على أن أكون تحت الأضواء بفضل قصة خيالية.
    But I'm not eager to be in the spotlight right now. Open Subtitles ولكني لست حريصة على أن أكون في دائرة الضوء الآن
    But, um, in hindsight... you were right to shine the spotlight on the fact that those kids are minorities. Open Subtitles كنتي على حق لتسليط الضوء على حقيقة ان هؤلاء الاطفال هم من الاقليات لانكم جميعا من الاقليات.
    You stepped into the spotlight when you reopened this center. Open Subtitles لقد خطيت تحت الاضواء عندما اعدت فتح هذا السنتر
    the spotlight was shone on a number of important living practices and attention was drawn to the need to scale up those practices. UN هذا وسُلطت الأضواء على عدد من الممارسات المعيشية الهامة كما أُسترعي الانتباه إلى ضرورة الارتقاء بمستوى تلك الممارسات.
    By focusing on fistula, UNFPA and partners have turned the spotlight onto poor maternal health. UN وبتركز الانتباه على الإصابة بالناسور، سلط صندوق الأمم المتحدة للسكان وشركاؤه الأضواء على سوء الحالة الصحية للأمهات.
    At the same time, worldwide trends towards democratization and decentralization have put the spotlight on communities' demands to play a central role in forest management. UN وفي الوقت نفسه، فإن الاتجاهات العالمية صوب الديمقراطية واللامركزية سلطت الأضواء على مطالب المجتمعات المحلية بأن يكون لها دور رئيسي في إدارة الغابات.
    The same issues were in the spotlight at the 2011 G - 20 meetings in France. UN وسُلّطت الأضواء على نفس المسألتين في اجتماعات مجموعة العشرين بفرنسا في عام 2011.
    In 2012, the future of the Conference will be under the spotlight as never before. UN وفي عام 2012، ستُسلط الأضواء على مستقبل المؤتمر بشكل لم يسبق له مثيل.
    I thought he should have the spotlight to himself. Open Subtitles خلتُ أنه يجب أنّ يسلط الأضواء على نفسه
    One candidate lays low so the other gets his or her moment in the spotlight. Open Subtitles يتوارى مرشح عن الأنظار والآخر يحظي بلحظتها أو لحظتها تحت الأضواء
    After the spotlight dims, everyone else can go out, but why can't I? Open Subtitles ،بعد إخفات الأضواء المُسلطة .الآخرين يُمكنهم الخروج لكن لماذا لا يُمكنني؟
    Show her what happens when you get the spotlight. Open Subtitles ماذا يحدث عندما يقع الضوء على قطعة الحلية
    Debates such as this keep the spotlight on the principle of solidarity and the commitment of the international community to Haiti. UN ومثل تلك المناقشات تبقي الضوء مسلطا على مبدأ التضامن والتزام المجتمع الدولي نحو هايتي.
    One area of the United Nations activities has been moving increasingly into the spotlight. UN ومن مجالات أنشطة الأمم المتحدة تحركها المتزايد إلى بؤرة الضوء.
    The International Year of Older Persons has cast the spotlight on the challenges and opportunities of an ageing Canadian society. UN والسنة الدولية لكبار السن سلطت الضوء على تحديات وفرص شيخوخة المجتمع الكندي.
    All you need to do is give a few speeches, wave to the crowds, and enjoy your time in the spotlight. Open Subtitles كل ما عليكم فعله ان تلقون بعض الخطب و تلوحوا للحشود واستمتعوا بوقتكم في الاضواء
    Your family chooses to live in the spotlight. Open Subtitles عائتلك اختارت ان تكون الاضواء مسلّطة عليها
    Just when we were in the spotlight doing something decent. Open Subtitles مع أننا كنا في ضوء المسرح نقدم شيئاً جديراً بالاحترام
    Have some time in the spotlight, be the main attraction, and enjoy the attention. Open Subtitles وتمتع بالأضواء لبعض الوقت وكن محور الجذب الرئيس واستمتع بالاهتمام
    That guy doesn't need to be in a position in the spotlight. Open Subtitles لا حاجة لذلك الرجل في أن يكون في محط الأنظار هنا
    I can't tell you how hard it's been to watch my friends, my family, my acquaintances being dragged into the spotlight because of me, clients being investigated and harassed by the media because of me, Open Subtitles أنا لا يمكنني أن أخبرك كم كان من الصعب مشاهدة أصدقائي وعائلتي ومعارفي يجرون إلى أضواء الشهرة بسببي
    Okay. We also put the spotlight tip line at the end of the story so people can call in. Open Subtitles وأيضاً, سنضع رقم خط "سبوتلايت" كي يتصل الناس به.
    I know how much he covets the spotlight, but I promise you, there's enough room for everyone. Open Subtitles أعلم قدر حبه للأضواء ولكني أعدك بأن هناك متسع للجميع.
    The issue of gender-related wage differences had been brought into the spotlight before the parliamentary elections in 1995. UN ٢٧ - وقال لقد سلطت اﻷضواء على موضوع الفروق المتصلة بالجنس قبل الانتخابات البرلمانية في عام ١٩٩٥.
    For the first time since 1978, the agenda of the CD has been brought into the spotlight for review, evaluation and possible expansion. UN فﻷول مرة منذ عام ٨٧٩١ تسلط اﻷضواء على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح بغية مراجعته وتقييمه واحتمال توسيعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد