Strategic stability means further progress in the disarmament process, reliable prevention of the spread of weapons of mass destruction. | UN | والاستقرار الاستراتيجي يعني مواصلة التقدم في عملية نزع السلاح، ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل بشكل يعول عليه. |
We recognize the profound importance of preventing the spread of weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | إننا ندرك الأهمية البالغة التي يتسم بها منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
The Global Partnership against the spread of weapons and Materials of Mass Destruction | UN | الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل |
It is the shared desire of all mankind to forestall the spread of weapons and an arms race in outer space. | UN | وإنه لمن رغبة البشرية جمعاء المشتركة الاحتياط من انتشار الأسلحة وسباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
All of humankind continues to live under the threat of nuclear weapons and in fear of terror and the spread of weapons of mass destruction. | UN | وما زال الجنس البشري كله يعيش تحت تهديد الأسلحة النووية وفي خوف من الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The presence of all the leaders of the Permanent Five at the meeting (see S/PV.6191) demonstrates a commitment to control the spread of weapons of mass destruction. | UN | ويبرهن حضور جميع قادة الدول الخمس الدائمة العضوية هذا الاجتماع التزاما بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Of paramount importance to all of us is constraining the spread of weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | وما يكتسب أهمية قصوى لنا جميعا هو كبح انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
Actions to limit the spread of weapons of mass destruction are an evident reflection of efforts made to consolidate peace and international security. | UN | وإجراءات الحد من انتشار أسلحة الدمار الشامل دليل واضح على الجهود المبذولة لتوطيد السلم واﻷمن الدوليين. |
Of particular concern has been the evidence in the past year of the spread of weapons of mass destruction, and their use as instruments of aggression and intimidation. | UN | ومن دواعي القلق البالغ ظهور دليل في العام الماضي على انتشار أسلحة الدمار الشامل، واستخدام أدوات العدوان والتخويف. |
This is a landmark achievement which highlights the seriousness of Brazil's commitment to make every effort to prevent the spread of weapons of mass destruction. | UN | ويمثل ذلك إنجازا بارزا يؤكد جدية التزام البرازيل ببذل كل جهد ممكن لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
For decades, the United Nations, rightly, has focused on halting the spread of weapons of mass destruction. | UN | فطوال عقود، ظلت اﻷمم المتحدة تركﱢز، بحق على وقف انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Australia is also an active contributor to global efforts to prevent the spread of weapons of mass destruction. | UN | كما أن أستراليا مساهم فعال في الجهود العالمية الرامية إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
There can be no doubt that the Chemical Weapons Convention is a key instrument in combating the spread of weapons of mass destruction. | UN | ليس هناك أدنى شك في أن اتفاقية الأسلحة الكيميائية صك أساسي في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
New Zealand continues to support the Group of Eight (G8) Global Partnership against the spread of weapons and Materials of Mass Destruction. | UN | وتواصل نيوزيلندا دعمها للشراكة العالمية لمجموعة الثمانية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ومواردها. |
With the ongoing threat of international terrorism, the prevention of the spread of weapons of mass destruction remains an important challenge. | UN | وبالنظر إلى التهديد المستمر المتمثل في الإرهاب الدولي، يظل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل تحديا هاما. |
There has been a weakening of the legitimate levers for action by the international community designed to stop the spread of weapons of mass destruction. | UN | كما أن الوهن قد أصاب وسائل العمل المشروعة المتاحة أمام المجتمع الدولي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
In this context, we support international efforts to combat the spread of weapons of mass destruction, their delivery systems and related technologies. | UN | وفي هذا السياق، نؤيد الجهود الدولية المبذولة لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها والتقنيات ذات الصلة بها. |
We also continue to be an active participant in the G-8 Global Partnership Against the spread of weapons and Materials of Mass Destruction. | UN | ونواصل اشتراكنا بهمة في الشراكة العالمية لمجموعة الدول الثماني لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
The OSCE Document on Small Arms and Light Weapons set specific norms and measures for monitoring the spread of weapons in the OSCE region. | UN | وقد حددت وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة معايير وإجراءات ملموسة لرصد انتشار الأسلحة في منطقة المنظمة. |
A critical dimension is controlling the spread of weapons whose easy availability makes it so simple to set up militias and to provoke violence and mayhem. | UN | وهناك بعد حاسم يتمثل في مراقبة انتشار الأسلحة التي أصبح من السهل للغاية، بفعل يسر الحصول عليها، تكوين ميليشيات والتسبب في العنف والفوضى. |
Those efforts include fighting the linked threats of international terrorism and the spread of weapons of mass destruction (WMD) and their delivery systems. | UN | وتشمل تلك الجهود محاربة التهديدات المترابطة التي يشكلها الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إطلاقها. |
Norway is contributing with considerable funds to the Group of Eight Global Partnership Against the spread of weapons and Materials of Mass Destruction. | UN | كما تسهم بأموال طائلة في الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية المناهضة لانتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
UNIDIR is cooperating with the World Health Organization, other United Nations bodies and non-governmental organizations on the effects of and issues pertaining to interpersonal violence and the spread of weapons. | UN | ويتعاون المعهد مع منظمة الصحة العالمية ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية بشأن الآثار المترتبة على العنف المتبادل بين الأفراد وانتشار الأسلحة والمسائل المرتبطة بهذا الموضوع. |