313. the SPT wishes to receive a copy of: | UN | 313- وتود اللجنة الفرعية أن تتلقى نسخة من: |
the SPT wishes to place on record its gratitude for the continuing vital support of the OCG, in particular in relation to the SPT's work concerning NPMs. | UN | وتود اللجنة الفرعية أن تسجل امتنانها لما حظيت به من دعم أساسي مستمر من فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري، وبخاصة دعمه لأعمالها المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية. |
the SPT wishes to be informed on the outcomes of any such initiatives. | UN | وتود اللجنة الفرعية أن تبلَّغ بنتائج أي من تلك المبادرات. |
9. the SPT wishes to express its gratitude to the authorities for their cooperation and facilitation of the visit. | UN | 9- تود اللجنة الفرعية أن تعرب عن امتنانها للسلطات على تعاونها وتيسيرها للزيارة. |
In this connection the SPT wishes to emphasize the duty of the Maldivian authorities to ensure that there are no reprisals as a result of lodging a complaint. | UN | وترغب اللجنة الفرعية في هذا الصدد في التشديد على واجب سلطات ملديف ضمان عدم التعرض لأي عمل انتقامي نتيجة لأي شكوى تقدم. |
the SPT wishes to express its gratitude to the National Agency for its cooperation and the facilitation of the visit. | UN | وتود اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن تعرب عن امتنانها للوكالة الوطنية على تعاونها وتيسيرها لهذه الزيارة. |
the SPT wishes to thank them for the valuable information provided. | UN | وتود اللجنة الفرعية أن تتقدم لهم بالشكر لما قدموه من معلومات قيّمة. |
the SPT wishes to thank the Ministries and institutions for the valuable information provided. | UN | وتود اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن تزجي الشكر إلى الوزارات والمؤسسات على المعلومات القيمة التي قدمتها. |
the SPT wishes to reiterate, with emphasis, that that protections and safeguards provided in law very often do not match the reality on the ground. | UN | وتود اللجنة الفرعية أن تؤكد من جديد، وبشدة، أن أنواع الحماية والضمانات المنصوص عليها في القانون لا تطابق في كثير من الأحيان الحقيقة الموجودة على أرض الواقع. |
27. the SPT wishes to highlight that the NPM for Brazil should have been designated by February 2008, and that with a delay of some 5 years, it is failing to meet its international obligations. | UN | 27- وتود اللجنة الفرعية أن تؤكد أنه كان من المفروض إنشاء الآلية الوقائية الوطنية للبرازيل بحلول شباط/فبراير 2008، ولأن البرازيل تأخرت في ذلك لمدة حوالي خمس سنوات، فإنها لم تف بالتزاماتها الدولية. |
8. the SPT wishes to express its gratitude to the authorities of the Federal Government as well as of concerned States for the facilitation of the visit. | UN | 8- وتود اللجنة الفرعية الإعراب عن امتنانها لسلطات الحكومة الاتحادية وسلطات الولايات المعنية على تيسيرها الزيارة. |
the SPT wishes to stress that an absence of a platform for coordination could be an indicator of a lack of coherent and well defined national strategy to prevent torture and ill-treatment. | UN | وتود اللجنة الفرعية التشديد على أن عدم وجود منبر للتنسيق قد يكون مؤشراً على عدم وجود استراتيجية وطنية متسقة وواضحة المعالم لمناهضة التعذيب وسوء المعاملة. |
the SPT wishes to thank the liaison officer for providing it with three reports of visits conducted by the Human Rights Department. | UN | وتود اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن تعرب عن شكرها لمسؤول الاتصال على تزويدها بثلاثة تقارير عن زيارات أجرتها إدارة حقوق الإنسان. |
11. the SPT wishes to draw the State party's attention to the Special Fund established in accordance with article 26 of OPCAT. | UN | 11- وتود اللجنة الفرعية أن تلفت نظر الدولة الطرف إلى الصندوق الخاص المنشأ وفقاً للمادة 26 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
the SPT wishes to state categorically that it does not consider this periodicity of regular visits adequate to fulfil its mandate under the OPCAT. | UN | وتود اللجنة الفرعية أن تسجل بشكل قاطع أنها لا تعتبر معدل الزيارات السنوية العادية كافياً للوفاء بولايتها بموجب البروتوكول الاختياري. |
the SPT wishes to thank the authorities of Benin, Mexico and Paraguay for the spirit in which the initial observations of its delegations were received and the constructive discussions ensuing about ways forward. | UN | وتود اللجنة الفرعية أن تتقدم بالشكر إلى سلطات بنن والمكسيك وباراغواي لتلقيها الملاحظات الأولية لوفود اللجنة بروح طيبة، وللمناقشة البناءة التي دارت حول سبل المضي قدماً. |
83. In addition, the SPT wishes to highlight the following serious concerns: | UN | 83- وبالإضافة إلى ذلك، تود اللجنة الفرعية أن تسلط الضوء على الشواغل الخطيرة التالية: |
As a matter of priority, the SPT wishes the NPM to inform it of the strategies it has adopted and steps it is taking to seek additional financial and personnel resources, taking into account the experience of other NPMs. | UN | ومن باب الأولوية، تود اللجنة الفرعية أن تعلم الآلية الوقائية الوطنية بالاستراتيجيات التي اعتمدتها وبالخطوات التي اتخذتها للحصول على موارد مالية وبشرية إضافية، مع مراعاة خبرة الآليات الوطنية الأخرى. |
312. the SPT wishes to receive information from the State party on the following: | UN | 312- تود اللجنة الفرعية أن تتلقى معلومات من الدولة الطرف بشأن ما يلي: |
the SPT wishes to be kept informed of any developments to this effect. | UN | وترغب اللجنة الفرعية في إبقائها على علم بأي تطورات تستجد في هذا الشأن. |
the SPT wishes to commend the authorities for the establishment of this register as it is an important safeguard against ill-treatment. | UN | وترغب اللجنة الفرعية في الثناء على السلطات لقيامها بإنشاء سجل يعتبر ضماناً مهماً يقي من سوء المعاملة. |
the SPT wishes to thank the Ministries and institutions for the valuable information provided. | UN | وترغب اللجنة الفرعية في توجيه الشكر إلى الوزارات والمؤسسات على المعلومات القيمة التي قدمتها. |