ويكيبيديا

    "the sri lankan government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومة سري لانكا
        
    • الحكومة السريلانكية
        
    • لحكومة سري لانكا
        
    • حكومة سريلانكا
        
    • سري لانكا على
        
    the Sri Lankan Government must cooperate fully with the United Nations to alleviate the plight of those affected. UN وعلى حكومة سري لانكا أن تتعاون بالكامل مع الأمم المتحدة للتخفيف من محنة أولئك المتضررين.
    As a result of the strong political will of the Sri Lankan Government, the country had achieved significant progress in the area of environmental protection. UN ونتيجة لما تتسّم به حكومة سري لانكا من إرادة سياسية قوية، فقد حقق البلد تقدماً بارزاً في مجال حماية البيئة.
    the Sri Lankan Government has also demonstrated its willingness to avoid complicity in unlawful ill-treatment of Tamils. UN وقد أظهرت حكومة سري لانكا أيضا استعدادها لتجنب التواطؤ في اﻹساءة غير المشروعة في معاملة التاميل.
    the Sri Lankan Government has allocated sufficient annual grants specifically to control non-communicable diseases. UN وقد خصصت الحكومة السريلانكية منحاً سنوية كافية لمكافحة الأمراض غير المعدية على وجه التحديد.
    Given the complainant's profile in the UNP as an outspoken critic of the Sri Lankan Government and his leadership in trade union protests and rallies, the guidelines corroborate his claims of being at risk of targeted action. UN وبالنظر إلى نشاط صاحب الشكوى في الحزب الوطني المتحد وانتقاده الصريح لحكومة سري لانكا وقيادته للعمل النقابي ومسيرات الاحتجاج، فإن المبادئ التوجيهية تؤيد ادعاءه بأنه معرض لمخاطر الاستهداف.
    Many speakers underlined that it was important to implement the follow-up recommendations of the IPR, and the Sri Lankan Government's commitments to do so was appreciated. UN وشدد العديد من المتحدثين على أنه من المهم تنفيذ متابعة توصيات تقرير استعراض سياسة الاستثمار، وأن التزام حكومة سري لانكا بالقيام بذلك يبعث على الارتياح.
    ICRC records any complaints and, after investigation, these are conveyed in detailed periodic reports to the Sri Lankan Government. UN وتسجل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أي شكاوى تحال، بعد التحقيق فيها، الى حكومة سري لانكا في تقارير دورية مفصلة.
    The complainant merely states that the Sri Lankan Government is not likely to actively seek to protect him, and he relies on the separate claim that he is at risk of persecution from the Sri Lankan Government to support his proposition. UN ويفيد صاحب الشكوى فقط بأنه من المتوقع ألا تعمل الحكومة بجدية على توفير الحماية له، ويعتمد في دعم ما ذهب إليه على ادعائه المنفصل أنه سيواجه مخاطر الاضطهاد من قبل حكومة سري لانكا.
    The complainant has also not provided any evidence to suggest that the Sri Lankan Government generally consents or acquiesces to the conduct of torture by the LTTE. UN ولم يقدم صاحب الشكوى أيضاً أي دليل يشير إلى أن حكومة سري لانكا اعتادت بصفة عامة على السكوت على ممارسة نمور التاميل للتعذيب.
    The complainant merely states that the Sri Lankan Government is not likely to actively seek to protect him, and he relies on the separate claim that he is at risk of persecution from the Sri Lankan Government to support his proposition. UN ويفيد صاحب الشكوى فقط بأنه من المتوقع ألا تعمل الحكومة بجدية على توفير الحماية له، ويعتمد في دعم ما ذهب إليه على ادعائه المنفصل بأنه سيواجه مخاطر الاضطهاد من قبل حكومة سري لانكا.
    The complainant has also not provided any evidence to suggest that the Sri Lankan Government generally consents or acquiesces to the conduct of torture by the LTTE. UN ولم يقدم صاحب الشكوى أيضاً أي دليل يشير إلى أن حكومة سري لانكا اعتادت بصفة عامة على السكوت عن ممارسة نمور التاميل للتعذيب.
    Outlining measures taken by the Sri Lankan Government on youth and women, he stressed that education should be geared to employment in order to avoid the mismatch between young people's requirements and the job market's needs. UN وأشار إلى التدابير التي اتخذتها حكومة سري لانكا بشأن الشباب والنساء. وشدد على ضرورة توجيه التعليم لخدمة التوظيف لتجنب التضارب بين احتياجات الشباب وحاجات سوق العمل.
    In addition, in accordance with the Guiding Principles, he urged the Sri Lankan Government to develop a comprehensive policy to address all aspects of internal displacement, assign institutional responsibility clearly, and ensure the protection of the rights of displaced persons. UN علاوة على ذلك، وفقا للمبادئ التوجيهية، شجع ممثل الأمين العام حكومة سري لانكا على وضع سياسة شاملة تشمل كل جوانب التشرد الداخلي، وعلى تحديد المسؤوليات المؤسسية بوضوح، وعلى كفالة حماية حقوق المشردين.
    UNFPA is assisting the Sri Lankan Government at the national, district and local levels to establish mechanisms to increase the security of women and girls and limit or eliminate the situations that put them at risk. UN كما يقوم الصندوق بمساعدة حكومة سري لانكا على المستوى الوطني والمحلي ومستوى المقاطعات في إنشاء آليات لتحسين أمن النساء والفتيات والحد من الحالات التي تعرضهن للخطر، أو إزالتها.
    908. The International Commission of Jurists called for prompt implementation of all recommendations by the Sri Lankan Government, and referred to recommendations 2, 3, 14, 17, 18 and paragraph 84 thereon. UN 908- وطلبت لجنة الحقوق الدولية إلى حكومة سري لانكا أن تعجل بتنفيذ جميع التوصيات، وأشارت إلى التوصيات رقم 2 و3 و14 و17 و18 وإلى الفقرة 84 ذات الصلة.
    The recommendations that follow are aimed at reinforcing and supporting the efforts of the Sri Lankan Government to translate its commitment into reality. UN ٤٦١- وتهدف التوصيات التالية إلى تعزيز ودعم جهود حكومة سري لانكا في ترجمة التزامها إلى حقيقة واقعة.
    the Sri Lankan Government's strategy for development seeks a constructive partnership between a strong and accountable private sector, including foreign investors, and a robust and responsive public sector. UN وتسعى استراتيجية حكومة سري لانكا الإنمائية إلى شراكة بناءة بين قطاع خاص قوي يخضع للمساءلة، بما في ذلك المستثمرون الأجانب، وقطاع عام نشيط وسريع الاستجابة.
    the Sri Lankan Government therefore proposes to include in labour contracts a provision stipulating that employers must pay 80 per cent of their employees' wages into a bank account in Sri Lanka. UN ومن ثم تعتزم حكومة سري لانكا تضمين عقد العمل نصاً يقضي بأن يقوم أصحاب العمل بإيداع ٠٨ في المائة من اﻷجر في حساب مصرفي في سري لانكا.
    Despite some recent improvements, the Sri Lankan Government inadequately regulates the vast labour recruitment industry. UN ورغم بعض التحسنات التي حصلت مؤخراً، فإن الحكومة السريلانكية تنظم بشكل غير مناسب هذا القطاع الواسع لتشغيل العمال.
    Given the complainant's profile in the UNP as an outspoken critic of the Sri Lankan Government and his leadership in trade union protests and rallies, the guidelines corroborate his claims of being at risk of targeted action. UN وبالنظر إلى نشاط صاحب الشكوى في الحزب الوطني المتحد وانتقاده الصريح لحكومة سري لانكا وقيادته للعمل النقابي ومسيرات الاحتجاج، فإن المبادئ التوجيهية تؤيد ادعاءه بأنه معرض لمخاطر الاستهداف.
    The other key reason behind the world’s silence is that the Sri Lankan Government was relentless in banning independent observers – media, NGOs, or diplomats – from witnessing or reporting on its actions. And this problem was compounded by the timidity of in-country United Nations officials in communicating such information as they had. News-Commentary والسبب الآخر الرئيسي وراء صمت العالم هو أن حكومة سريلانكا كانت صارمة في منع المراقبين المستقلين ــ وسائل الإعلام، أو منظمات المجتمع المدني، أو الدبلوماسيين ــ من مشاهدة أفعالها أو الإبلاغ عنها. كما تفاقمت هذه المشكلة بسبب جبن المسؤولين التابعين للأمم المتحدة داخل البلاد وتقاعسهم عن الإبلاغ عن هذه المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد