ويكيبيديا

    "the staffing resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد من الموظفين
        
    • موارد الموظفين
        
    • لموارد التوظيف
        
    • موارد التوظيف
        
    • موارد الملاك الوظيفي
        
    UNRWA is increasing the staffing resources in the Audit Office; resources for training have also been made available. UN تعمل اﻷونروا على زيادة الموارد من الموظفين في مكتب مراجعة الحسابات؛ وأتيحت أيضا موارد لغرض التدريب.
    UNRWA is increasing the staffing resources in the Audit Office; resources for training have also been made available. UN تعمل اﻷونروا على زيادة الموارد من الموظفين في مكتب مراجعة الحسابات؛ وأتيحت أيضا موارد لغرض التدريب.
    As stated in the note by the Secretary-General, the staffing resources would be financed under general temporary assistance. UN وكما جاء في مذكرة الأمين العام، سيتم تمويل الموارد من الموظفين في إطار المساعدة العامة المؤقتة.
    The distribution of the staffing resources in the budget document reflected the relative priorities set by the Commission. UN ويعكس توزيع موارد الموظفين المتضمن في وثيقة الميزانية اﻷولويات ذات الصلة التي حددتها اللجنة.
    Streamlining of business processes, changes in the service delivery model, introduction of self-service, and modifications in the internal control framework, may all lead to changes in the composition of the staffing resources supporting these functions. UN وقد يؤدي تبسيط أساليب العمل، وتغيير نموذج تقديم الخدمات، واعتماد نظام الخدمة الذاتية، وتعديل إطار المراقبة الداخلية، إلى حدوث تغييرات في تكوين موارد الموظفين التي تدعم هذه الوظائف.
    Of the staffing resources amounting to $1,099,600, $957,600 will be funded from the regular budget and $142,000 will be funded from the support account for peacekeeping operations. UN ومن موارد الموظفين البالغة 600 099 1 دولار، سيتم تمويل 600 957 دولار من الميزانية العادية و 000 142 دولار من حساب الدعم من أجل بعثات حفظ السلام.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the staffing resources proposed for the Investigation Division. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول الموارد من الموظفين المقترحة لشعبة التحقيقات.
    The Administration has not fully exercised its authority to manage the utilization and deployment of the staffing resources Organization-wide. UN ولا تمارس الإدارة سلطتها بصورة كاملة في إدارة عمليات استغلال ونشر الموارد من الموظفين على نطاق المنظمة بأسرها.
    the staffing resources will be assessed during the year and it may be necessary to seek additional resources in the 1999 budget process. UN وسيجري تقييم الموارد من الموظفين أثناء العام وربما يكون من الضروري التماس موارد إضافية في عملية إعداد ميزانية عام ١٩٩٩.
    B. Breakdown and location of the staffing resources of the Integrated Mission Training Centre UN باء - تحليل الموارد من الموظفين في المركز المتكامل لتدريب أفراد البعثة الوظيفة
    53. the staffing resources provided for the Procurement Division for the current period reflected a reduction of four P-3 posts. UN ٣٥ - تُبين الموارد من الموظفين الموفﱠرة من أجل شعبة المشتريات في الفترة الحالية نقصانا قدره ٤ وظائف برتبة ف - ٣.
    Furthermore, the Advisory Committee stresses the need to maintain the capacity of the Organization to execute the technical cooperation programme and recommends that the staffing resources for those activities be kept under review. UN وعلاوة على ذلك، تشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة استمرار قدرة المنظمة على تنفيذ برنامج التعاون التقني، وتوصي بإبقاء الموارد من الموظفين اللازمين لهذه اﻷنشطة قيد النظر.
    As such, the Advisory Committee recommends that the staffing resources be reorganized to accommodate the functions described in annex V to the Secretary-General's report. UN وبالتالي تقترح اللجنة الاستشارية إعادة تنظيم الموارد من الموظفين لاستيعاب المهام الموصوفة في الملحق الخامس لتقرير اﻷمين العام.
    Of the staffing resources amounting to $638,400, $598,100 will be funded from the regular budget and $42,600 from extrabudgetary resources. UN ومن أصل موارد الموظفين البالغة 400 638 دولار، سيموَّل مبلغ 100 598 دولار من الميزانية العادية، فيما يموَّل مبلغ 600 42 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Therefore, to further enhance the staffing resources of information centres in developing countries, the Department has hired 18 local-level staff using general temporary assistance funds. UN لذلك، وبغية تعزيز موارد الموظفين في مراكز الإعلام في البلدان النامية، عينت الإدارة 18 موظفا من الرتبة المحلية باستخدام أموال المساعدة المؤقتة العامة.
    In retrospect, the initial objectives and timelines were too ambitious given the staffing resources of the United Nations Office at Geneva available for implementation. UN وإن عدنا إلى الوراء نجد أن الأهداف والجداول الزمنية الأولية كانت طموحة للغاية بالنظر إلى موارد الموظفين المتاحة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف لأغراض التنفيذ.
    49. The security component of the mission includes the staffing resources for the Office of the Force Commander, the Police Division and the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section of the mission. UN 49 - ويشمل العنصر الأمني في البعثة موارد الموظفين لمكتب قائد القوة، وشعبة الشرطة وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في البعثة.
    32. the staffing resources available for carrying out the work programme of the Organization include established posts, temporary posts, temporary assistance, contractual services, consultants and ad hoc expert groups and overtime. UN 32 - تشمل موارد الموظفين المتاحة لإنجاز برنامج عمل المنظمة الوظائف الثابتة، والوظائف المؤقتة، والمساعدة المؤقتة، والخدمات التعاقدية، والاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة، والعمل الإضافي.
    These missions also account for a majority of the staffing resources (71 per cent). UN ويُعزى إلى هاتين البعثتين معظم موارد الموظفين (71 في المائة).
    " Future submissions should include such an organigram, including professional and general service posts, in order to provide a better and more complete picture of the staffing resources proposed. " UN " ينبغي أن تشمل العرائض المقدمة في المستقبل رسماً بيانياً يشمل وظائف الفئة المهنية وفئة الخدمة العامة، من أجل توفير صورة أفضل وأكمل لموارد التوظيف المطلوبة. "
    In addition, the plan envisages an increase in the staffing resources available to Executive Directors who represent a large number of members. UN وإضافة إلى ذلك، تتوخى الخطة زيادة في موارد التوظيف المتاحة للمديرين التنفيذيين الذين يمثلون عددا كبيرا من الأعضاء.
    the staffing resources under the support budget of the Inter-agency Coordination Unit will be two Inter-agency Coordination Officers at the P-3 level and a support staff post (transferred from the External Relations and Fund Raising Unit). UN وستتألف موارد الملاك الوظيفي في إطار ميزانية الدعم لوحدة التنسيق بين الوكالات من موظفين اثنين للتنسيق بين الوكالات برتبة ف-3، ووظيفة دعم (واحدة نقلت من وحدة العلاقات الخارجية وجمع الأموال).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد