ويكيبيديا

    "the staffing structure of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيكل ملاك موظفي
        
    • الهيكل الوظيفي
        
    • هيكل ملاك الموظفين
        
    • هيكل الملاك الوظيفي
        
    • في هيكل الموظفين
        
    • هيكل التوظيف
        
    • هيكل موظفي
        
    • هيكل الوظائف في
        
    • لهيكل الملاك الوظيفي
        
    • لهيكل موظفي
        
    • للهيكل الوظيفي
        
    • لهيكل ملاك موظفي
        
    A staffing review committee has been established to review the staffing structure of UNAMID. UN أنشئت لجنة استعراض ملاك الموظفين من أجل استعراض هيكل ملاك موظفي العملية المختلطة.
    Since the inception of MINUSTAH in 2004, the Unit has been included within the staffing structure of the Justice Section. UN وكانت وحدة السجون تندرج، منذ إنشاء البعثة عام 2004، في هيكل ملاك موظفي قسم العدالة.
    Review the staffing structure of missions on an ongoing basis, bearing in mind, in particular, the mission's mandate and concept of operations, and to reflect this in budget proposals, including full justification of any additional posts proposed. UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثات بشكل مستمر مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وبيان ذلك في مقترحات الميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأية وظائف إضافية مقترحة.
    :: the staffing structure of the Global Office will have been reviewed by the Executive Board and most staff will have been appointed UN :: استعراض الهيكل الوظيفي للمكتب العالمي من قبل المجلس التنفيذي وتعيين معظم الموظفين
    The Committee considers, however, that the staffing structure of the Mission should be kept under review in the light of developments on the ground. UN غير أن اللجنة ترى أنه يجب إبقاء هيكل ملاك الموظفين للبعثة قيد الاستعراض في ضوء التطورات على أرض الواقع.
    On the basis of the review of the functional responsibilities of the post, it has been determined that the post should be included in the staffing structure of the General Services Section. UN وتقرر إدماج الوظيفة في هيكل الملاك الوظيفي لقسم الخدمات العامة، وذلك استنادا إلى استعراض لمسؤولياتها الوظيفية.
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.
    57. Since the inception of MINUSTAH in 2004, the Corrections Unit has been included within the staffing structure of the Justice Section. UN 57 - وكانت وحدة السجون تدخل، منذ إنشاء البعثة عام 2004، في هيكل ملاك موظفي قسم العدالة.
    11. Requests the Secretary-General to review the staffing structure of the Mission and its related costs and to report thereon in his next budget proposal; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام استعراض هيكل ملاك موظفي البعثة وما يتصل به من تكاليف وتقديم تقرير عن ذلك في سياق مقترحاته للميزانية المقبلة؛
    Review the staffing structure of the Mission and its related costs and report thereon in the next budget proposal (para. 11). UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثة وما يتصل به من تكاليف وتقديم تقرير عن ذلك في سياق مقترحات الميزانية المقبلة (الفقرة 11).
    11. Requests the Secretary-General to review the staffing structure of the Mission and its related costs and to report thereon in his next budget proposal; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام استعراض هيكل ملاك موظفي البعثة وما يتصل به من تكاليف وتقديم تقرير عن ذلك في سياق مقترحاته للميزانية المقبلة؛
    46. The Advisory Committee reiterated that further steps needed to be taken to align the staffing structure of the United Nations Support Mission in Libya with that of similar missions. UN 46 - وقال إن اللجنة الاستشارية أكدت من جديد ضرورة اتخاذ المزيد من التدابير لمواءمة هيكل ملاك موظفي بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا مع هياكل البعثات المماثلة.
    290. The Department also commented that the 45 per cent rate of self-revision was established in 1981 not as an optimum or ideal, but rather as the level sustainable or attainable given the staffing structure of the translation services at the time. UN 290 - وأشارت الإدارة في تعليقها أيضا إلى أن معدل الـ 45 في المائة المخصص للمراجعة الذاتية حدد في عام 1981 لا بوصفه مستوى مثاليا أو نموذجيا ولكن باعتباره المستوى الذي يمكن تحمله أو تحقيقه في ضوء هيكل ملاك موظفي دوائر الترجمة التحريرية في ذلك الحين.
    Review the staffing structure of missions on an ongoing basis, bearing in mind, in particular, the Mission's mandate and concept of operations, and to reflect this in budget proposals, including full justification of any additional posts proposed (para. 5). UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثات بشكل مستمر مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وتبيان ذلك في مقترحات الميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأية وظائف إضافية مقترحة (الفقرة 5).
    Review the staffing structure of missions on an ongoing basis, bearing in mind, in particular, the mission's mandate and concept of operations, and reflect this in budget proposals, including full justification of any additional posts proposed (para. 5). UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثات بشكل مستمر مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وبيان ذلك في مقترحات الميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأية وظائف إضافية مقترحة (الفقرة 5)
    The Committee recommends that the staffing structure of the Secretariat be kept under review with a view to ensuring a proper balance between senior and junior posts. UN وتوصي اللجنة بإبقاء الهيكل الوظيفي لﻷمانة العامة قيد الاستعراض بغية ضمان وجود توازن سليم بين الوظائف اﻷقدم ووظائف المبتدئين.
    14. the staffing structure of the Office of Internal Oversight Services would be strengthened through the proposed establishment of one post of Assistant Secretary-General. UN 14 - وسيجري تعزيز الهيكل الوظيفي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية من خلال الاقتراح المتعلق بإنشاء وظيفة واحدة في رتبة الأمين العام المساعد.
    From the staffing structure of the Facilities Management Unit, a small Protocol Unit will be established that will report to the Senior Administrative Officer. UN واستنادا إلى هيكل ملاك الموظفين لوحدة إدارة المرافق، ستنشأ وحدة صغيرة للمراسم تكون مسؤولة أمام كبير الموظفين الإداريين.
    In this connection, the Committee recalls that it has consistently stressed the need for keeping the staffing structure of field missions under review and to align resource requirements with operational needs. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أنها دأبت على تأكيد ضرورة إبقاء هيكل الملاك الوظيفي للبعثات الميدانية قيد الاستعراض ومواءمة الاحتياجات من الموارد باحتياجاتها التشغيلية.
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.
    The Advisory Committee was of the view that its recommendations should not prevent the Secretary-General from proposing, on the basis of actual experience in the Mission, further adjustments in the staffing structure of and resource estimates for UNMIK in future budget submissions. UN وترى اللجنة الاستشارية أن توصياتها ينبغي ألا تمنع الأمين العام من أن يقترح، على أساس الخبرة الحالية للبعثة، تعديلات أخرى في هيكل التوظيف وتقديرات الموارد للبعثة في عروض الميزانية في المستقبل.
    More details concerning the staffing structure of the Office are provided below. UN وترد فيما يلي تفاصيل إضافية عن هيكل موظفي المكتب.
    the staffing structure of the Branch only provides for a Greek-speaking Liaison Assistant and does not provide for a dedicated liaison support for the Turkish Cypriot community. UN ولا يوفر هيكل الوظائف في الفرع سوى مساعد يوناني لشؤون الاتصال، بدون أن يوفر دعماً مكرساً في مجال الاتصال لطائفة القبارصة الأتراك.
    Section II of the present report contains the analysis of the staffing structure of the Force. UN ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير تحليلا لهيكل الملاك الوظيفي للقوة.
    The Committee is of the view that a thorough review of the staffing structure of UNAMA could have been undertaken earlier with a view to optimizing capacity and utilization of resources. UN وترى اللجنة أن إجراء استعراض شامل لهيكل موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان كان يجدر أن يتم في وقت سابق بغية الاستفادة من القدرات واستخدام الموارد على الوجه الأمثل.
    11. Requests the Secretary-General to conduct a comprehensive review of the staffing structure of the Mission, including the posts of the Chief of Staff and the Deputy Police Commissioner responsible for administration and development, and report thereon in his next budget submission for the Mission; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام إجراء استعراض شامل للهيكل الوظيفي للبعثة، بما في ذلك وظيفتي رئيس الأركان ونائب مفوض الشرطة المسؤول عن الإدارة والتطوير، وتقديم تقرير عن ذلك في عرضه المقبل لميزانية البعثة؛
    An internal review of the staffing structure of the Force is conducted on a yearly basis and as needed. UN يجري استعراض داخلي لهيكل ملاك موظفي القوة بصورة سنوية وحسب الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد