ويكيبيديا

    "the star initiative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
        
    • مبادرة ستار
        
    • مبادرة استرداد الموجودات المسروقة
        
    • للمبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
        
    • بالمبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
        
    • المبادرة المذكورة
        
    • والمبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
        
    • لمبادرة استرداد الموجودات المسروقة
        
    • المعنية باسترداد
        
    • ومبادرة ستار
        
    the StAR initiative is currently reviewing the feasibility of contributing to the development of specific functions to support the asset recovery process. UN وتقوم المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة في الوقت الحاضر باستعراض إمكانية المساهمة في تطوير وظائف محددة لاستيعاب عملية استرداد الموجودات.
    Asset recovery will feature prominently in the curriculum of the Academy, and asset recovery training under the StAR initiative will be coordinated with its training courses. UN وسيأخذ استرداد الموجودات حيزاً كبيراً في مناهج الأكاديمية، وسينسق التدريب على استرداد الموجودات في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة مع دوراتها التدريبية.
    The Conference shall be informed of progress in the implementation of the StAR initiative. UN وسيُطلع المؤتمر على التقدّم المحرز في تنفيذ المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    the StAR initiative is aimed at strengthening the capacity of States to recover assets that are the proceeds of corruption by relying on and implementing the Convention. UN وتهدف مبادرة ستار إلى تعزيز قدرة الدول على استرداد الموجودات التي هي عائدات الفساد بالاعتماد على الاتفاقية وتنفيذها.
    Many speakers welcomed the work of the StAR initiative in accumulating knowledge and making it widely available. UN ورحَّب العديد من المتكلمين بعمل مبادرة ستار بالنسبة لتجميع المعارف وإتاحتها على نطاق واسع.
    the StAR initiative has provided case-specific preparatory assistance and is currently working with 28 countries. UN 36- ووفرت مبادرة استرداد الموجودات المسروقة مساعدة تحضيرية بشأن قضايا معينة، وتعمل حاليا مع 28 بلدا.
    The legal library was developed and is administered by UNODC and is supported by the StAR initiative. UN وقد تولى المكتب إنشاء المكتبة القانونية ويقوم بإدارتها، وتُدعَم المكتبة من المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    For that purpose, the Working Group recommended that the Secretariat develop, through the StAR initiative or other relevant initiatives, a multiyear workplan for consideration by the Working Group at its next meeting. UN ولذلك الغرض، أوصى الفريق العامل بأن تضع الأمانة، خطة عمل متعدّدة السنوات لينظر فيها أثناء اجتماعه المقبل، وذلك باستخدام المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة أو غيرها من المبادرات ذات الصلة.
    The primary vehicle through which the Secretariat has developed knowledge was the StAR initiative. A substantial body of knowledge on asset recovery has been developed. UN 8- كانت المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة أهمّ وسيلة استخدمتها الأمانة لتكوين رصيد معرفي بهذا الشأن.
    UNODC assisted States in the framework of the StAR initiative. UN 81- وقد قدّم المكتب المساعدة إلى الدول الأعضاء، في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    The panellist from the World Bank described the different levels of capacity-building currently provided by the StAR initiative. UN 46- ووصف المحاور من البنك الدولي شتى مستويات بناء القدرات التي توفرها الآن المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    In that process, the StAR initiative also provided contacts to key counterparts and facilitated the discussion with them upon request. UN وفي إطار هذه العملية توفر أيضاً المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة سبل الاتصال بالنظراء الرئيسيين وتيسر إجراء نقاش معهم بناء على الطلب.
    It requested the Secretariat to report on the activities of the StAR initiative and to provide information on existing formal and informal networks for international cooperation to the Conference and the Working Group. UN وطلب إلى الأمانة أن تبلّغ المؤتمر والفريق العامل بشأن أنشطة المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة وأن توفّر معلومات عن الشبكات الرسمية وغير الرسمية القائمة المنخرطة في التعاون الدولي.
    A study on civil remedies and asset recovery was under development by the StAR initiative. UN وتقوم مبادرة ستار حالياً بإعداد دراسة عن سبل الانتصاف المدنية وعن استرداد الموجودات.
    Several speakers commended the role of the StAR initiative in providing technical assistance to States and facilitating their asset recovery efforts. UN 31- وأشاد عدة متكلمين بدور مبادرة ستار في تقديم المساعدة التقنية لدولهم وفي تيسير جهودها الرامية إلى استرداد الموجودات.
    the StAR initiative has gradually shifted the focus of its work from the development of cumulative knowledge towards country-specific capacity-building. UN وقد حوَّلت مبادرة ستار مجال تركيز أعمالها تدريجياً من تطوير الرصيد المعرفي إلى بناء القدرات القُطرية.
    Following an introduction by the UNODC representative for the StAR initiative, three presentations were delivered. UN وألقى ممثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مبادرة استرداد الموجودات المسروقة كلمة افتتاحية أعقبتها ثلاثة عروض إيضاحية.
    the StAR initiative calls for actions that reduce barriers to asset recovery, strengthen the legal and financial systems in requesting countries and bring civil society and the media into the process. UN وتدعو مبادرة استرداد الموجودات المسروقة إلى اتخاذ إجراءات تحد من الحواجز التي تحول دون استرداد الموجودات، وتعزز النظم القانونية والمالية في البلدان الطالبة، وتشرك المجتمع المدني ووسائط الإعلام في العملية.
    79. The Global Focal Point Network was launched in January 2009 as a partnership between the StAR initiative and INTERPOL to create a global network of asset recovery expert practitioners. UN 79- واستهلَّت شبكة جهات الاتِّصال العالمية في كانون الثاني/يناير 2009 كشراكة بين مبادرة استرداد الموجودات المسروقة والإنتربول لإنشاء شبكة عالمية من الممارسين الخبراء في استرداد الموجودات.
    Adviser to Ministers of Justice on asset laundering; local expert for the StAR initiative UN مستشار لدى وزارة العدل في مجال غسل الموجودات؛ خبير محلي للمبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    Regarding asset recovery, participants welcomed the StAR initiative, pledging their full cooperation with it within their respective competence, and called upon all States to actively support the full implementation of the provisions of the Convention on asset recovery. UN وفيما يتعلق باستعادة الموجودات، رحّب المشاركون بالمبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة وتعهدوا بالتعاون الكامل معها، كل في إطار اختصاصه، وناشدوا جميع الدول أن تدعم بنشاط التنفيذ الكامل لأحكام الاتفاقية بشأن استرداد الموجودات.
    Examples of case-specific assistance included the work of the StAR initiative in Egypt and Tunisia. UN وتتضمن أمثلةُ المساعدات التي تخص قضايا بعينها العملَ الذي اضطلعت به المبادرة المذكورة في مصر وتونس.
    Other regional conferences have been convened with this objective by UNODC and the StAR initiative. UN 21- ودعا كذلك مكتب المخدرات والجريمة والمبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة إلى عقد مؤتمرات إقليمية أخرى بهذا الهدف.
    Reference was made to the documents regulating the partnership between the two organizations, those documents being publicly available on the StAR initiative website. UN وأشير إلى الوثائق التي تنظم الشراكة بين المنظمتين، والتي هي متاحة لعموم الجمهور في الموقع الشبكي لمبادرة استرداد الموجودات المسروقة.
    the StAR initiative has observer status in all the above regional networks on asset recovery. UN وتتمتع مبادرة " ستار " بمركز مراقب في جميع الشبكات الإقليمية المعنية باسترداد الموجودات المشار إليها أعلاه.
    Representatives of Indonesia, Panama and South Africa, as well as INTERPOL and the StAR initiative, were invited to participate. UN وقد دُعي إلى المشاركة ممثلو إندونيسيا وبنما وجنوب أفريقيا، وكذلك الإنتربول ومبادرة ستار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد