ويكيبيديا

    "the state governments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومات الولايات
        
    • وحكومات الولايات
        
    • الحكومات الولائية
        
    • لحكومات الولايات
        
    • حكومات ولايات
        
    • حكومة الولاية
        
    Nevertheless, UNAMID continued to engage the State Governments and civil society organizations. UN ومع ذلك، واصلت العملية المختلطة إشراك حكومات الولايات ومنظمات المجتمع المدني.
    These are independent autonomous statutory bodies constituted under the respective State laws and are funded by the State Governments. UN وهذه اللجان هي هيئات قانونية مستقلة تتمتع بالحكم الذاتي أنشئت بموجب قوانين الولايات المعنية، وتمولها حكومات الولايات.
    Powers under this act have been delegated to the State Governments. UN وقد فوضت السلطات الممنوحة عملا بهذا القانون إلى حكومات الولايات.
    These funds were created with bipartite contributions by CNCA and the State Governments. UN وأنشئت هذه الصناديق بمساهمات ثنائية من المجلس الوطني للثقافة والفنون وحكومات الولايات.
    The Government of India and the State Governments maintain data- bases in respect of these organisations. UN وتحتفظ حكومــة الهنـــد وحكومات الولايات بقواعد بيانات فيما يتعلق بهذه المنظمات.
    the State Governments are making increasing contributions to this budget. UN تجدر اﻹشارة بصورة خاصة إلى تزايد مشاركة الحكومات الولائية.
    Advice was not provided to the State Governments of Southern and Western Darfur owing to the slow recruitment process that resulted from the security situation. UN لم تُقدّم المشورة لحكومات الولايات في جنوب وغرب دارفور بسبب بطء عملية الاستقدام الناجم عن الحالة الأمنية.
    the State Governments on the other hand are responsible in managing the schools and in hiring and supervising teachers. UN ومن جهة أخرى تكون حكومات الولايات مسؤولة عن إدارة المدارس وتعيين مدرسين والإشراف عليهم.
    So far, the response of the State Governments to that suggestion had been positive. UN وكان رد حكومات الولايات على هذا الاقتراح إيجابيا حتى اﻵن.
    The cost of the projects is shared by the State Governments, which also act as the executing agents. UN وتتقاسم تكاليف المشاريع حكومات الولايات التي تعمل أيضا كوكالات تنفيذ.
    the State Governments will look after a further 2,961 patients. UN وبالإضافة إلى ذلك سترعى حكومات الولايات 961 2 مريضاً آخر.
    The plan aims at enhancing the capabilities of the State Governments to police the coast including the coastal waters. UN وتهدف الخطة إلى تعزيز قدرات حكومات الولايات على حراسة السواحل بما فيها المياه الساحلية.
    The responsibility for implementation of the Act lies with the State Governments and Union Territories. UN وتقع على عاتق حكومات الولايات والأقاليم الاتحادية مسؤولية تنفيذ هذا القانون.
    the State Governments carry out many major governmental functions and have corresponding legislative powers. UN وتضطلع حكومات الولايات بالعديد من المهام الحكومية الرئيسية وتمارس ما يستتبعه ذلك من سلطات تشريعية.
    In addition, the State Governments entered into several local agreements with breakaway opposition movements. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبرمت حكومات الولايات عدّة اتفاقات محلية مع حركات معارضة منشقّة.
    This Act has brought about a central amendment which is applicable to all the State Governments. UN وجاء في هذا القانون تعديل أساسي ينطبق على جميع حكومات الولايات.
    She stated that disputes between the Commonwealth and the State Governments hampered the implementation of the necessary measures needed to improve education. UN وقالت إن المنازعات بين الكومنولث وحكومات الولايات تعوق تنفيذ التدابير اللازمة لتحسين التعليم.
    The GoS, the DRA and the State Governments shall prepare drafts for the amendment of the laws to be passed by the National Council, approved by the DRA Council, and adopted by the State Legislatures UN تعد حكومة السودان وسلطة دارفور الإقليمية وحكومات الولايات مشروعات تعديل القوانين ويجيزها المجلس الوطني، ويوافق عليها مجلس السلطة وتجيزها المجالس التشريعية الولائية
    Recognising the resource limitations, almost all the State Governments have introduced health reforms. UN وإدراكاً منها لمحدودية الموارد، تقوم جميع الحكومات الولائية تقريباً بإدخال إصلاحات في المجال الصحي.
    The Committee was further informed that the proposed budget for the period 2009/10 is intended to maximize support to the State Governments and that existing staff resources have already been deployed at the State level. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 تهدف إلى زيادة الدعم المقدم لحكومات الولايات إلى أقصى حد ممكن وبأن الموارد المتاحة من الموظفين نُشرت بالفعل على مستوى الولايات.
    8 workshops, with the State Governments of Darfur, on the development and implementation of gender mainstreaming policies, plans and activities UN تنظيم 8 حلقات عمل، بالاشتراك مع حكومات ولايات دارفور، تُعنى بوضع سياسات تعميم المنظور الجنساني والخطط والأنشطة المرتبطة به وتنفيذها
    The State of Jammu and Kashmir has an institutional mechanism in the form of State Commission for Women which ensures protection of rights of women and gives recommendations to the State Governments on lacunae in existing legal framework concerning women. UN ولدى ولاية جامو وكشمير آلية مؤسسية هي اللجنة الحكومية للمرأة التي تكفل حماية حقوق المرأة وتقدم توصيات إلى حكومة الولاية بشأن الثغرات التي تشوب الإطار القانوني الساري فيما يتعلق بشؤون المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد