This provision needs to be seen in the context of the broad divisions of the Penal Code of the State of Eritrea for purposes of clarity. | UN | يلزم النظر إلى هذا الحكم في سياق التقسيمات الواسعة لقانون العقوبات لدولة إريتريا توخيا للوضوح. |
Indeed the immigration law of the State of Eritrea consists of provisions that help to combat terrorism. | UN | يتألف قانون الهجرة لدولة إريتريا في الواقع من أحكام تفيد في مكافحة الإرهاب. |
Non-profit entities such us associations and endowments are established by the Transitional Civil Code of the State of Eritrea. | UN | تخضع المؤسسات غير الربحية مثل الجمعيات والصناديق الخيرية للقانون المدني الانتقالي لدولة إريتريا. |
The Agricultural Sector Policy of the State of Eritrea focuses on: | UN | تركز سياسة القطاع الزراعي في دولة إريتريا على ما يلي: |
5. The Judiciary Branch of the State of Eritrea is drafting new Codes that will substitute the Transitional Codes of Eritrea. | UN | 5- تنكبّ السلطة القضائية في دولة إريتريا حالياً على صياغة قوانين جديدة تعوّض القوانين الانتقالية لإريتريا. |
Ethiopia recently became land-locked with the creation of the State of Eritrea. | UN | وقد أصبحت اثيوبيا، مؤخرا، بلدا غير ساحلي بعد قيام دولة اريتريا. |
This decision was officially transmitted by a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea, on 18 August 1996. | UN | وأحالت هذا القرار بصورة رسمية في بيان أصدرته وزارة الخارجية بدولة إريتريا في ١٨ آب/ أغسطس ١٩٩٦. |
As such Nevsun is required to pay a return of equity to ENAMCO from production, in addition to taxes and royalties to the State of Eritrea. | UN | وبناءً عليه، تلتزم شركة Nevsun بدفع عائدات حقوق المساهمين من الإنتاج لشركة إريتريا الوطنية للتعدين، بالإضافة إلى الضرائب ورسوم مقابل الاستغلال لدولة إريتريا. |
Accordingly, Art. 36 of the Penal Code of the State of Eritrea provides that an accomplice is a person who knowingly assists a principal offender either before or during the carrying out of a criminal design, whether by information, advice, supply of means or material aid or assistance of any kind whatsoever in the commission of an offence. | UN | وبناء على ذلك، تنص المادة 36 من قانون العقوبات لدولة إريتريا على أن الشريك في الجريمة هو شخص يقوم عن علم بمساعدة المجرم الأصلي، سواء قبل تنفيذ الجريمة المدبرة أو في أثناء ذلك، سواء عن طريق تقديم المعلومات أو المشورة أو الإمداد بسبل المعونة أو المساعدة المادية، أيا كان نوعها، بغرض ارتكاب الجريمة. |
The founders of an association have contravened the provisions of the Civil Code of the State of Eritrea relating to declarations to be made, which includes reporting of financial statements of the associations, at fixed intervals of time fixed by the said law. | UN | عندما يخالف مؤسسو جمعية ما أحكام القانون المدني لدولة إريتريا من حيث التصريحات التي يتعين تقديمها المتضمنة تقديم تقارير عن البيانات المالية للجمعيات حسب فترات زمنية معينة يحددها القانون المذكور. |
The international community should pressure Ethiopia to cease its illegal occupation of the Eritrean Embassy residence in Addis Ababa, and allow the State of Eritrea to regain possession of its diplomatic premises. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يمارس الضغط على إثيوبيا لوقف احتلالها غير المشروع لمقر السفارة الإريترية في أديس أبابا، والسماح لدولة إريتريا باستعادة حيازة دار بعثتها الدبلوماسية. |
Condemning the action taken by the Sudanese authorities, the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea called for the immediate release of the Eritrean citizens who had been detained for no justifiable reason, but in vain. | UN | وقد أدانت وزارة الخارجية لدولة إريتريا هذه الإجراءات التي اتخذتها السلطات السودانية وطالبت بالإفراج الفوري عن الرعايا الإريتريين الذين احتجزوا من دون أي مبرر، غير أن ذلك الطلب ذهب دون جدوى. |
I have the honour to forward the attached statement of the Foreign Ministry of the State of Eritrea issued on 19 November 1998 on Djibouti's decision to sever diplomatic ties with Eritrea. | UN | أتشــرف بـــأن أحيل إليكم البيان المرفق الصادر عن وزارة الشؤون الخارجية لدولة إريتريا في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، بشأن قرار جيبوتي قطع العلاقات الدبلوماسية مع إريتريا. |
The Assembly considered the progress on the implementation on the Comprehensive Peace Agreement (CPA), current developments in Somalia, and current activities of the State of Eritrea. | UN | وقد نظرت الجمعية في التقدم المحرز بشأن تنفيذ اتفاق السلام الشامل، والتطورات الراهنة في الصومال، والأنشطة الجارية في دولة إريتريا. |
Since I have annexed an extensive report from the Ministry of Health of the State of Eritrea to my statement, I will be brief, but I request that this annexed report be part of the official records of this Assembly. | UN | ولما كنت ألحقت تقريرا مفصلا من وزارة الصحة في دولة إريتريا ببياني، سأكون موجزا، لكني أطلب أن يكون ذلك التقرير الملحق جزءا من المحاضر الرسمية لهذه الجمعية. |
I have the honour to forward to you a statement issued today, 8 March 1999, by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم بيانا أصدرته اليوم ٨ آذار/ مارس ١٩٩٩، وزارة الشؤون الخارجية في دولة إريتريا )انظر المرفق(. |
ADDRESS BY MR. ISAIAS AFWERKI, PRESIDENT OF the State of Eritrea | UN | خطاب فخامة السيد أسياس أفورقي، رئيس دولة اريتريا |
Mr. Isaias Afwerki, President of the State of Eritrea, was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد اسياس أفورقي، رئيس دولة اريتريا داخل قاعة الجمعية العامة. |
To begin with, the regulation of entry and stay in Eritrea is specified in Chapter 3 and 5 of Proclamation N. 24/92 embodying the immigration law of the State of Eritrea. | UN | وبداية ترد أنظمة الدخول إلى إريتريا والمكوث فيها على وجه التحديد في الفصلين 3 و 5 من الإعلان رقم 24/92 الذي يتضمن قانون الهجرة الخاص بدولة إريتريا. |
I have the honour to inform you, and through you the other members of the Security Council, of Ethiopia's intention to invade my country, the State of Eritrea. | UN | أتشرف بأن أبلغكم، وأبلغ أعضاء مجلس اﻷمن عن طريقكم، باعتزام إثيوبيا غزو بلدي، دولة أريتريا. |
8. the State of Eritrea is party to five of the seven core international human rights treaties, including some of their optional protocols. | UN | 8- إن دولة إريتريا طرف في خمس من المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، بما في ذلك بعض من بروتوكولاتها الاختيارية. |
Agreement on Cessation of Hostilities between the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia and the Government of the State of Eritrea | UN | اتفاق وقف الأعمال العدائية بين حكومة جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية ودولة إريتريا |
According to the Eritrean Law and Immigration Regulations, those entering or leaving the State of Eritrea by air, land or sea, must have valid travel documents and visas at the ports. | UN | وفقا للقانون الإريتري وأنظمة الهجرة، يجب أن يكون لدى الوافدين إلى دولة إريتريا أو مغادريها، جوا أو أرضا أو بحرا، وثائق وتأشيرات سفر صالحة عند الحضور إلى الموانئ. |
In accordance with our obligations and responsibilities, with our faith in the principles of collective security and the peaceful settlement of disputes and with all the provisions of the Charter of the United Nations, we should like to draw your kind attention to the fact that the State of Eritrea continues with its regrettable attitude of seeking to undermine security and stability in the Sudan. | UN | التزاما بواجبنا ومسؤوليتنا وإيماننا بمبادئ الأمن الجماعي وتسوية الخلافات بالوسائل السلمية وبمجمل ما يفرضه ميثاق الأمم المتحدة، فإننا نرجو أن ننهي إلى كريم علمكم أن دولة إرتريا قد استمرأت نهجها المؤسف لزعزعة الأمن والاستقرار في السودان. |
Following the serious and unfounded accusations made by the President of the State of Eritrea against our country regarding Djibouti's alleged participation in Ethiopia's war effort against Eritrea, | UN | في أعقاب الاتهامات الخطيرة التي لا أساس لها والموجهة من رئيس دولة إريتريا ضد بلدنا بشأن المشاركة المزعومة لجيبوتي في الجهد الحربي ﻹثيوبيا ضد إريتريا، |
This act of aggression is a continuation of the NIF hostility against the State of Eritrea in violation of the Charter of the United Nations and international law. | UN | ويعتبر هذا العمل العدواني استمرارا لﻷعمال العدائية التي تشنها الجبهة اﻹسلامية القومية على دولة إريتريا في انتهاك لميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي. |
The Government of the Republic of Djibouti has decided to break off diplomatic relations with the State of Eritrea. | UN | قررت حكومة جمهورية جيبوتي قطع علاقاتها الدبلوماسية مع دولة إريتريا. |