ويكيبيديا

    "the state of incorporation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دولة التأسيس
        
    • دولة تأسيس
        
    • بدولة التأسيس
        
    • الدولة التي أنشئت
        
    • دولة الشركة
        
    • الدولة التي أُسست
        
    • الدولة التي تأسست فيها الشركة
        
    • لدولة التأسيس
        
    • الدولة التي أسست
        
    • الدولة التي أُسِّست
        
    • الدولة التي أُنشئت فيها الشركة
        
    Secondly, it must have no substantial business activities in the State of incorporation. UN وثانياً، يجب ألا توجد للشركة أنشطة تجارية كبيرة في دولة التأسيس.
    A company is " born " in the State of incorporation when it is formed or incorporated there. UN فالشركة تولد في دولة التأسيس عندما تنشأ أو تؤسس.
    Option 2: the State of incorporation and the State of genuine link UN الخيار 2: دولة التأسيس ودولة الصلة الحقيقية
    In such a situation, both the State of incorporation of the company and the State of nationality of the shareholders should be able to intervene. UN وفي حالة كهذه من المفروض أن يكون بإمكان دولة تأسيس الشركة ودولة جنسية حَمَلَة الأسهم التدخل.
    It was conceded that the discretionary nature of the right meant that companies that did not have a genuine link with the State of incorporation could go unprotected. UN وأرتئي أن الطبيعة التقديرية للحق تعني أن الشركات التي ليست لها صلة حقيقية بدولة التأسيس يمكن أن تظل بدون حماية.
    However, when the corporation is controlled by nationals of another State or States and has no substantial business activities in the State of incorporation, and the seat of management and the financial control of the corporation are both located in another State, that State shall be regarded as the State of nationality. UN غير أنه حينما يسيطر على الشركة رعايا دولة أخرى أو دول أخرى ولا توجد للشركة أنشطة تجارية كبيرة في الدولة التي أنشئت فيها ويكون مقر الإدارة والرقابة المالية للشركة كلاهما في دولة أخرى، تعتبر تلك الدولة دولة الجنسية.
    The presence of a registered office in the State of incorporation is a consequence of incorporation and not independent evidence of a connection with that State. UN إذ أن وجود مكتب مسجل في دولة التأسيس هو نتيجة التأسيس وليس دليلا مستقلا عن الارتباط بتلك لدولة.
    A company is " born " in the State of incorporation when it is formed or incorporated there. UN فالشركة تولد الشركة في دولة التأسيس عندما تنشأ أو تؤسس.
    Secondly, it must have no substantial business activities in the State of incorporation. UN وثانيا، يجب ألا تكون لها أنشطة تجارية كبيرة في دولة التأسيس.
    15. Incorporation and registration are also conditions that apply for the purposes of exercising diplomatic protection over a corporation by the State of incorporation and registration. UN ١٥ - ويشكل التأسيس والتسجيل أيضا شرطا من الشروط المنطبقة فيما يختص بممارسة الحماية الدبلوماسية على شركة ما من قِبل دولة التأسيس والتسجيل.
    Two conditions are set for the acquisition of nationality by a corporation for the purposes of diplomatic protection: incorporation and the presence of the registered office of the company in the State of incorporation. UN وقد حدد شرطان من أجل اكتساب الجنسية من قبل الشركة لأغراض الحماية الدبلوماسية: التأسيس ووجود مكتب مسجل للشركة في دولة التأسيس.
    Nevertheless it seems clear in the context of the proceedings before it that the Court intended that the company should have ceased to exist in the State of incorporation and not in the State in which the company was injured. UN ومع ذلك يبدو من الواضح في ظروف الدعوى المعروضة عليها أن المحكمة قصدت ألا تعود الشركة قائمة في دولة التأسيس وليس الدولة التي وقع فيها الضرر الذي لحق بالشركة.
    A company is " born " in the State of incorporation when it is registered and incorporated. UN 64 - " تـُولد " الشركة في دولة التأسيس عندما تُسجل وتؤسس.
    " Here " , he said, " some doctrine would say that ordinarily State A, the State of incorporation, should be the one to extend diplomatic protection. UN وقال: " هنا تشير بعض الآراء في الفقه إلى أن الدولة ألف وهي دولة التأسيس هي التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    It is for the State of incorporation of a company to decide whether it will exercise diplomatic protection on behalf of the company. UN 50 - دولة تأسيس شركة ما هي التي تقرر إذا كانت ستمارس حماية دبلوماسية لصالح الشركة.
    Nevertheless they do indicate support for the notion that the shareholders of a company may intervene against the State of incorporation of the company when it has been responsible for causing injury to the company. UN وبالرغم من ذلك فهي تبين التأييد لفكرة جواز تدخل حاملي أسهم شركة ما ضد دولة تأسيس الشركة عندما تكون مسؤولة عن إلحاق ضرر بالشركة.
    It also agreed with those who thought that there should be other criteria in addition to the place of incorporation in cases in which the corporation did not have a genuine link with the State of incorporation. UN وأضاف أن وفده يتفق أيضا مع من يروا وجوب أن تكون هناك معايير أخرى بالإضافة إلى مكان التأسيس في الحالات التي لا يكون للشركة رابطة حقيقية بدولة التأسيس.
    (a) The corporation has ceased to exist according to the law of the State of incorporation for a reason unrelated to the injury; or UN (أ) إذا لم يعد للشركة وجود وفقا لقانون الدولة التي أنشئت فيها لسبب لا صلة له بالضرر؛
    That sentence therefore set forth the three cumulative criteria for establishing when the connection with the State of incorporation was too tenuous. UN وهذه الجملة تحدد بالتالي المعايير التراكمية الثلاثة المتعلقة بالإثبات عندما تكون الصلة مع دولة الشركة شديدة الوهن.
    (a) The corporation has ceased to exist according to the law of the State of incorporation for a reason unrelated to the injury; or UN (أ) إذا لم يعد للشركة وجود وفقاً لقانون الدولة التي أُسست فيها لسبب لا صلة له بالضرر؛
    Option 5: the State of incorporation and the state of economic control UN الخيار 5: الدولة التي تأسست فيها الشركة والدولة التي تتمتع بالسيطرة الاقتصادية
    In most cases this is a matter to be decided by the municipal law of the State of incorporation. UN وهذه المسألة يحددها في معظم الحالات القانون المحلي لدولة التأسيس.
    (a) The corporation has ceased to exist according to the law of the State of incorporation for a reason unrelated to the injury; or UN (أ) إذا لم يعد للشركة وجود وفقاً لقانون الدولة التي أسست فيها لسبب لا صلة له بالضرر؛
    (a) The corporation has ceased to exist according to the law of the State of incorporation [for a reason unrelated to the injury]; or UN (أ) إذا لم يعد للشركة وجود وفقاً لقانون الدولة التي أُسِّست فيها [لسبب لا صلة له بالضرر]؛
    3. Notwithstanding paragraph 1, a State continues to be entitled to exercise diplomatic protection in respect of a corporation which was its national at the date of injury and which, as the result of the injury, has ceased to exist according to the law of the State of incorporation. UN 3- رغم ما جاء في الفقرة 1، يظل للدولة الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بشركة كانت تحمل جنسيتها في تاريخ وقوع الضرر ولكنها لم تعد موجودة جراء ذلك الضرر وفقاً لقانون الدولة التي أُنشئت فيها الشركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد