Following the conflict, the Post-Conflict Assessment Branch of UNEP conducted a report on the state of the environment in Lebanon. | UN | وفي أعقاب النزاع، أعد فرع برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتقييم حالات ما بعد انتهاء النزاع تقريرا عن حالة البيئة في لبنان. |
As a result of those efforts, the state of the environment in Cyprus was generally satisfactory. | UN | ونتيجة لهذه الجهود، فإن حالة البيئة في قبرص مرضية بصفة عامة. |
The subprogramme will also address environmental legislation and enforcement aimed at improving the state of the environment in member States. | UN | وسيتناول البرنامج الفرعي أيضا التشريعات وقوانين اﻹنفاذ البيئية الرامية إلى تحسين حالة البيئة في الدول اﻷعضاء. |
The subprogramme will also address environmental legislation and enforcement aimed at improving the state of the environment in member States. | UN | وسيتناول البرنامج الفرعي أيضا التشريعات وقوانين اﻹنفاذ البيئية الرامية إلى تحسين حالة البيئة في الدول اﻷعضاء. |
Under the first phase of the national environmental action plan, which is being drawn up, a detailed diagnosis of the state of the environment in Algeria was carried out and the direct and indirect causes of the deterioration noted were identified. | UN | إن الخطة الوطنية للعمل البيئي، الجاري إعدادها، أتاحت في مرحلتها الأولى، إجراء تشخيص مفصل لحالة البيئة في الجزائر وتحديد الأسباب المباشرة وغير المباشرة لما يلاحظ من تدهور. |
The report provides a rich source of data on the state of the environment in the ECO region. | UN | ويوفر التقرير مصدرا غنيا بالبيانات عن حالة البيئة في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي. |
The organization also conducted the study and preparation for the final report on the state of the environment in Arab countries. | UN | كما قام المركز بدراسة وإعداد التقرير النهائي عن حالة البيئة في البلدان العربية. |
All that was sought was information on the state of the environment in the area, including information on the changes that had occurred. | UN | وكل ما يلتمس فيه هو معلومات عن حالة البيئة في المنطقة، بما في ذلك معلومات عن التغيرات التي حدثت. |
the state of the environment in rural areas is of particular importance since such areas currently account for two thirds of the population of developing countries. | UN | ٣٦ - إن حالة البيئة في المناطق الريفية ذات أهمية خاصة ﻷن هذه المناطق تستأثر في الوقت الراهن بثلثي سكان البلدان النامية. |
the state of the environment in rural areas is of particular importance since such areas currently account for two thirds of the population of developing countries. | UN | ٣٦ - إن حالة البيئة في المناطق الريفية ذات أهمية خاصة ﻷن هذه المناطق تستأثر في الوقت الراهن بثلثي سكان البلدان النامية. |
This process is built around a strategy consisting of an environmental action plan for central and eastern Europe, a report on the state of the environment in Europe and an environmental programme for Europe. | UN | وتقوم هذه العملية على أساس استراتيجية تتألف من خطة للعمل البيئي من أجل وسط وشرق أوروبا، وتقرير عن حالة البيئة في أوروبا وبرنامج بيئي ﻷوروبا. |
The process is built around a strategy consisting of an Environmental Action Plan for Central and Eastern Europe, a report on the state of the environment in Europe and an Environmental Programme for Europe. | UN | وتدور هذه العملية حول استراتيجية تتألف من خطة عمل بيئية ﻷوروبا الوسطى والشرقية، وعلى تقرير عن حالة البيئة في أوروبا وبرنامج بيئي ﻷوروبا. |
The strategy being developed consists of an environmental action plan for Central and Eastern Europe, a report on the state of the environment in Europe and an environmental programme for Europe. | UN | وتتكون الاستراتيجية التي يجري وضعها من خطة عمل بيئية لوسط وشرق أوروبا، وتقرير عن حالة البيئة في أوروبا، وبرنامج بيئي ﻷوروبا. |
8. This report updates the previous reports of the Secretary-General to the General Assembly on the state of the environment in Antarctica. | UN | ٨ - ويعتبر هذا التقرير استكمالا للتقارير السابقة التي قدمها اﻷمين العام الى الجمعية العامة بشأن حالة البيئة في انتاركتيكا. |
" Conservation " , on the other hand, means to maintain the state of the environment in a designated area through intentional human activities, for example, a conservation zone for fisheries resources on the high seas. | UN | أما " الحفظ " ، من جهة أخرى، فيعني الإبقاء على حالة البيئة في منطقة محددة من خلال القيام بأنشطة بشرية متعمَّدَة مثل إنشاء منطقة حفظ للموارد المتاحة للصيد في أعالي البحار. |
The strategy being developed consists of an environmental action plan for Central and Eastern Europe, a report on the state of the environment in Europe and an environmental programme for Europe. | UN | وتتكــون الاستراتيجية التي يجري وضعها من خطــة عمــل بيئية لوسط وشرق أوروبا، وتقرير عن حالة البيئة في أوروبا، وبرنامج بيئي ﻷوروبا. |
1. The General Assembly's resolution refers, in particular, to the question of the state of the environment in Antarctica and to the significant impact that Antarctica exerts on the global environment and ecosystems. | UN | ١ - يشير قرار الجمعية العامة بشكل خاص الى مسألة حالة البيئة في أنتاركتيكا والى اﻷثر العميق الذي تحدثه أنتاركتيكا في البيئة والنظم الايكولوجية العالمية. |
(a) Report of the Secretary-General on the state of the environment in Antarctica (A/48/449); | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام عن حالة البيئة في انتاركتيكا )A/48/449(؛ |
12. A detailed desk study on the state of the environment in Somalia was carried out based on the request made by the Somalia Transitional Federal Government in February 2005. | UN | 12- وأجريت دراسة مكتبية مفصلة عن حالة البيئة في الصومال بناء على الطلب الذي قدمته حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية في شباط/فبراير 2005. |
6. In 1995 the European Environmental Agency (EEA) of the European Community prepared a report on the state of the environment in the entire European region, covering nearly 50 countries. | UN | ٦ - وفي عام ٥٩٩١، أعدت الوكالة اﻷوروبية للبيئة التابعة للمجموعة اﻷوروبية تقريرا عن حالة البيئة في المنطقة اﻷوروبية بأكملها، يغطي ما يقارب ٠٥ بلدا. |
Following an analysis of the state of the environment in 2005, Prime Minister Wen Jiabao had recognized the interdependence of economic growth and environmental protection and called for a balancing of economic and environmental priorities, in particular by moving beyond administrative responses to legal, economic and technological ones. | UN | وقال إنه عقب إجراء تحليل لحالة البيئة في عام 2005، أقر ون جياباو رئيس الوزراء بالترابط بين النمو الاقتصادي وحماية البيئة ودعا إلى إجراء توازن بين الأولويات الاقتصادية والبيئية، وبخاصة الانتقال إلى ما بعد الاستجابات الإدارية إلى الاستجابات القانونية، والاقتصادية والتكنولوجية. |