ويكيبيديا

    "the state or the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة أو
        
    • للدولة أو
        
    • من الدول أو
        
    The means of communication are controlled, either directly or indirectly, almost exclusively by the State or the Baath Party. UN وتسيطر الدولة أو حزب البعث، على نحو حصري تقريبا، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، على وسائل الاتصالات.
    However, the admission of the State or the international organization which is the author of the reservation is tantamount to the acceptance of that reservation. UN غير أن قبول عضوية الدولة أو المنظمة الدولية صاحبة التحفظ يشكل قبولاً لذلك التحفظ.
    The rights and freedoms of citizens may not be infringed on grounds that they do not know the State or the official language. UN ولا يجوز انتهاك حقوق المواطنين وحرياتهم لأسباب تتعلق بعدم معرفة لغة الدولة أو اللغة الرسمية.
    At the same time, domestic laws should not violate fundamental principles of international law, the international obligations of the State or the sovereign rights of other States. UN وفي الوقت نفسه، لا ينبغي للقوانين المحلية أن تنتهك المبادئ الأساسية للقانون الدولي، ولا الواجبات الدولية للدولة أو الحقوق السيادية للدول الأخرى.
    As such, it was not clear what the practical significance was of an alleged breach which had no consequences at the international level for either the State or the individual concerned, and for which no remedy was available. UN وفي هذه الحالة، لا يتضح المعنى العملي لخرق مزعوم ليست لـه آثار على المستوى الدولي بالنسبة للدولة أو للفرد المعني، ولا يتوفر بشأنه سبيل انتصاف.
    An objection formulated prior to the expression of consent to be bound by the treaty, does not need to be formally confirmed by the objecting State or international organization at the time it expresses its consent to be bound if that State or that organization had signed the treaty when it had formulated the objection; it must be confirmed if the State or the international organization had not signed the treaty. UN لا يتطلب الاعتراض الذي يصاغ قبل الإعراب عن الموافقة على الالتزام بالمعاهدة تأكيداً رسمياً من الدولة أو المنظمة الدولية المعترضة عند إعرابها عن الموافقة على الالتزام إذا كانت هذه الدولة أو المنظمة من الدول أو المنظمات الموقعة على المعاهدة عند صوغ الاعتراض؛ ويجب تأكيده إذا لم تكن من الدول أو المنظمات الموقعة عليها.
    An international organization which directs and controls a State or another international organization in the commission of an internationally wrongful act by the State or the latter organization is internationally responsible for that act if: UN تكون المنظمة الدولية التي تقوم بتوجيه دولة أو منظمة دولية أخرى وممارسة السيطرة عليها في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً من جانب هذه الدولة أو المنظمة الدولية مسؤولة دولياً عن ذلك إذا:
    Due regard shall be given to the intention of the State or the international organization concerned at the time the statement was formulated. UN ويولى الاعتبار الواجب لنية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند صوغ الإعلان.
    However, the admission of the State or the international organization which is the author of the reservation is tantamount to the acceptance of that reservation. UN غير أن قبول عضوية الدولة أو المنظمة الدولية صاحبة التحفظ يشكل قبولاً لذلك التحفظ.
    However, the admission of the State or the international organization which is the author of the reservation is tantamount to the acceptance of that reservation. UN غير أن قبول عضوية الدولة أو المنظمة الدولية صاحبة التحفظ يشكل قبولاً لذلك التحفظ.
    Sri Lanka commended the Russian Federation for safeguarding human rights, strengthening the individual, strengthening society while not weakening the State or the nation. UN وأشادت بالاتحاد الروسي على حمايته حقوق الإنسان وتعزيزه الفرد والمجتمع دون إضعاف الدولة أو الأمة.
    High school as a public institution may be established either by the State or the capital or historic royal capital. UN ويجوز إنشاء المدارس الثانوية كمؤسسة تعليمية عامة من جانب الدولة أو العاصمة أو العاصمة الملكية التاريخية.
    The profits or assets will be declared to magistrate/justice and confiscated to either the State or the requesting foreign country. UN ويتم إبلاغ القاضي وأجهزة العدل بالأرباح أو الأرصدة ومصادرتها إما لصالح الدولة أو للبلد الأجنبي الذي يطلبها.
    Due regard shall be given to the intention of the State or the international organization concerned at the time the statement was formulated. UN ويولى الاعتبار الواجب لنية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند صوغ الإعلان.
    However, the admission of the State or the international organization which is the author of the reservation is tantamount to the acceptance of that reservation. UN غير أن قبول عضوية الدولة أو المنظمة الدولية صاحبة التحفظ يشكل قبولاً لذلك التحفظ.
    Due regard shall be given to the intention of the State or the international organization concerned at the time the statement was formulated. UN ويولى الاعتبار الواجب لقصد الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان.
    The real question is no longer about the size of the State or the degree of State intervention. UN فلم تعد المسألة الفعلية تتعلق بحجم الدولة أو درجة تدخلها.
    Support facilities and services must also be put in place so that crops can be transported and appropriately stored in depots and silos owned either by the State or the private sector. UN كما يحتاج الأمر إلى تهيئة المرافق والخدمات المساندة لنقل وتخزين المحاصيل في المواقع المناسبة، سواء في المخازن والصوامع القائمة العائدة للدولة أو لدى القطاع الخاص.
    the State or the local authority can provide extra financial support if the private school - upon an agreement of public education - performs state or self-government's tasks. UN ويمكن للدولة أو للسلطة المحلية أن تقدم دعماً مالياً إضافياً إذا كانت المدرسة الخاصة - وفقاً لاتفاق تعليم عام - تقوم بأداء مهام للدولة أو لإدارة الحكم الذاتي.
    (b) it appears from practice or from other circumstances that it was the intention of the States and international organizations concerned to consider that person as representing the State or the international organization for such purposes without having to produce full powers. UN (ب) إذا تبين من الممارسة أو من ظروف أخرى أن قصد الدول والمنظمات الدولية المعنية كان اعتبار هذا الشخص ممثلا للدولة أو المنظمة الدولية لهذا الغرض دون حاجة إلى تقديم وثيقة تفويض مطلق.
    An objection formulated prior to the expression of consent to be bound by the treaty does not need to be formally confirmed by the objecting State or international organization at the time it expresses its consent to be bound if that State or that organization had signed the treaty when it had formulated the objection; it must be confirmed if the State or the international organization had not signed the treaty. UN لا يتطلب الاعتراض الذي يصاغ قبل الإعراب عن الموافقة على الالتزام بالمعاهدة تأكيداً رسمياً من الدولة أو المنظمة الدولية المعترضة عند إعرابها عن الموافقة على الالتزام إذا كانت هذه الدولة أو المنظمة من الدول أو المنظمات الموقعة على المعاهدة عند صوغ الاعتراض؛ ويجب تأكيده إذا لم تكن من الدول أو المنظمات الموقعة عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد