Such an action had no financial implications for the Government and would undoubtedly speed up the withdrawal of the State party's reservations to the Convention. | UN | وهذا الإجراء ليس له آثار مالية بالنسبة للحكومة، ومما لا شك فيه أنه سيعجل بسحب تحفظات الدولة الطرف على الاتفاقية. |
The Committee is also concerned that the State party's reservations to article 17 of the Convention can hamper the production and dissemination of children's books and serve as an obstacle to children's access to appropriate information. | UN | واللجنة قلقة أيضاً لأن تحفظات الدولة الطرف على المادة 17 من الاتفاقية يمكن أن تعرقل إنتاج ونشر كتب الأطفال وأن تستخدم كعائق أمام حصول الأطفال على المعلومات المناسبة. |
59. The Committee notes with concern the State party's reservations to article 4 and article 18, paragraph 6, of the Convention. | UN | 59- تلاحظ اللجنة بقلق تحفظات الدولة الطرف على المادة 4 والفقرة 6 من المادة 18 من الاتفاقية. |
However, some of the concerns it expressed and recommendations it made regarding, for example, the State party's reservations to the Convention, non-discrimination, nationality, violence against children and child abuse, children with disabilities and the administration of juvenile justice, have not been sufficiently addressed. | UN | إلا أنه لم تتم بقدر كافٍ معالجة بعض الشواغل التي أعربت عنها اللجنة والتوصيات التي قدمتها فيما يتعلق بمسائل منها، مثلاً، تحفظات الدولة الطرف على الاتفاقية، وعدم التمييز، والجنسية، والعنف ضد الأطفال، وإيذاء الأطفال، والأطفال المعاقون، وإدارة شؤون قضاء الأحداث. |
The majority nonetheless takes the occasion, in paragraph 7.3 of its decision, to address one of the State party's reservations to the Optional Protocol, and gives the reservation an untenable interpretation. | UN | ومع ذلك، أشير إلى أن الأغلبية اغتنمت الفرصة في الفقرة 7-3 من قرارها لتتناول تحفظاً أبدته الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري وتقدم تفسيراً غير مقبول للتحفظ. |
However, some of the concerns it expressed and recommendations it had made regarding, for example, the State party's reservations to the Convention, non-discrimination, nationality, violence against children and child abuse, children with disabilities and the administration of juvenile justice, have not been sufficiently addressed. | UN | إلا أنه لم تتم بقدر كافٍ معالجة بعض الشواغل التي أعربت عنها اللجنة والتوصيات التي قدمتها فيما يتعلق بمسائل منها، مثلاً، تحفظات الدولة الطرف على الاتفاقية، وعدم التمييز، والجنسية، والعنف ضد الأطفال، وإساءة معاملة الأطفال، والأطفال المعاقون، وإدارة شؤون قضاء الأحداث. |
502. The Committee welcomes the information given by the delegation that the process of considering the withdrawal of the State party's reservations to articles 7 and 38 of the Convention and the declarations on articles 12 to 16 and 24 was resumed in 2001. | UN | 502- ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمها الوفد والتي تفيد أن عملية النظر في سحب تحفظات الدولة الطرف على المادتين 7 و38 من الاتفاقية والإعلانات المتعلقة بالمواد 12 إلى 16 و24، قد استؤنفت عام 2001. |
(17) The Committee reiterates its concern about the State party's reservations to article 4 (a) of the Convention. | UN | 17) وتعرب اللجنة عن قلقها مجدداً إزاء تحفظات الدولة الطرف على المادة 4(أ) من الاتفاقية. |
17. The Committee reiterates its concern about the State party's reservations to article 4 (a) of the Convention. | UN | 17- وتعرب اللجنة عن قلقها مجدداً إزاء تحفظات الدولة الطرف على المادة 4(أ) من الاتفاقية. |
(5) While the Committee notes and welcomes the delegation's statement on the probable withdrawal of some of the State party's reservations to the Covenant, that statement as well as the explanation for the remaining reservations remain open to doubt. | UN | (5) بينما تلاحظ اللجنة بيان الوفد بشأن احتمال سحب بعض تحفظات الدولة الطرف على العهد وترحب به، إلا أن هذا البيان وكذلك التفسير المقدم بشأن التحفظات المتبقية يظلان موضع الشك. |
Lastly, she welcomed the news that withdrawal of the State party's reservations to the Convention was under active consideration by the Cabinet and hoped that " active consideration " meant a decision would be taken sooner rather than later. | UN | وأخيرا، رحبت بالأنباء التي تفيد بأن مجلس الوزراء يعكف على النظر جديا في سحب تحفظات الدولة الطرف على الاتفاقية، وأعربت عن الأمل في أن يكون معنى عبارة " النظر جديا " هو أن قرارا سيتخذ في هذا الشأن عاجلا وليس آجلا. |
The Committee expresses concern over the State party's reservations to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees which, in particular, reduce the protection offered to refugees in the field of employment, access to property, right of association, education and social security. | UN | 559- وتعرب اللجنة عن القلق إزاء تحفظات الدولة الطرف على اتفاقية وضع اللاجئين لعام 1951، هذه التحفظات التي أدت إلى التقليل من الحماية المقدمة إلى اللاجئين في مجال العمالة والملكية والحق في تكوين الجمعيات وفي التعليم والضمان الاجتماعي. |
87. The Committee remains very concerned at the State party's reservations to articles 9, paragraph 3, 21, paragraph (a), and 40, paragraph 2 (b) (v). | UN | 87- لا تزال اللجنة تشعر بقلق بالغ إزاء تحفظات الدولة الطرف على الفقرة 3 من المادة 9، والفقرة (أ) من المادة 21، والفقرة 2(ب)`5` من المادة 40. |
The Committee is, however, concerned at the State party's reservations to article 2, paragraphs (a) to (f); article 16, paragraphs 1 (a), (c) and (h); article 16, paragraph 2; and article 11, paragraph 1, as it is of the opinion that those reservations are impermissible, since those articles are fundamental to the implementation of all the other provisions of the Convention. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء تحفظات الدولة الطرف على الفقرات من (أ) إلى (و) من المادة 2؛ والفقرات 1 (أ) و 1 (ج) و 1 (ح) من المادة 16؛ والفقرة 2 من المادة 16، والفقرة 1 من المادة 11. وترى اللجنة أن هذه التحفظات لا تجوز لأن هذه المواد تعتبر أساسية لتنفيذ جميع أحكام الاتفاقية الأخرى. |
(h) Legislative Decree No. 12 of February 2007 withdrawing the State party's reservations to articles 20 and 21 of the Convention; | UN | (ح) المرسوم التشريعي رقم 12 الصادر في شباط/فبراير 2007 المتعلق بسحب تحفظات الدولة الطرف على المادتين 20 و21 من الاتفاقية؛ |
7. The Committee is concerned about the number and scope of the State party's reservations to articles 9 (2), 15 (1) and (4) and 19 (2) and, in particular, to articles 2 (a) and 16 (1) (a), (c) and (f) of the Convention, as well as its declarations. | UN | 7 - تعرب اللجنة عن قلقها من عدد ونطاق تحفظات الدولة الطرف على المواد 9 (2)، و 15 (1) و (4)، و 19 (2)، وخاصة على المادتين 2 (أ) و 16 (1) (أ) و (ج) و (و) من الاتفاقية، وكذلك إعلاناتها. |
The Committee is, however, concerned by the State party's reservations to article 2, paragraphs (a) to (f); article 16, paragraphs 1 (a), 1 (c) and 1 (h); article 16, paragraph 2; and article 11, paragraph 1. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء تحفظات الدولة الطرف على الفقرات من (أ) إلى (و) من المادة 2؛ والفقرات 1 (أ) و 1 (ج) و 1 (ح) من المادة 16؛ والفقرة 2 من المادة 16، والفقرة 1 من المادة 11. |
The Committee is concerned at the State party's reservations to article 2 and articles 16, paragraph 1(c), as it is of the opinion that these reservations are impermissible since these articles are fundamental to the implementation of all the other provisions of the Convention. | UN | غير أن القلق يساور اللجنة إزاء تحفظات الدولة الطرف على المادة 2 والفقرة 1(ج) من المادة 16 من الاتفاقية، إذ ترى أن هذه التحفظات غير مقبولة لما لهاتين المادتين من أهمية جوهرية في تنفيذ جميع الأحكام الأخرى للاتفاقية. |
4. Please clarify the scope of the State party's reservations to the Convention on the basis of the norms of Islamic law and describe the impact of these reservations on the practical realization of the principle of equality between women and men, as required under article 2 (a) of the Convention. | UN | 4 - الرجاء توضيح نطاق تحفظات الدولة الطرف على الاتفاقية على أساس قواعد الشريعة الإسلامية وبيان تأثير تلكم التحفظات على الإعمال الفعلي لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل، كما تنص على ذلك الفقرة الفرعية (أ) من المادة 2 من الاتفاقية. |
The majority nonetheless takes the occasion, in paragraph 7.3 of its decision, to address one of the State party's reservations to the Optional Protocol, and gives the reservation an untenable interpretation. | UN | ومع ذلك، أشير إلى أن الأغلبية اغتنمت الفرصة في الفقرة 7-3 من قرارها لتتناول تحفظاً أبدته الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري وتقدم تفسيراً غير مقبول للتحفظ. |