ويكيبيديا

    "the state party asserts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تؤكد الدولة الطرف
        
    • وتؤكد الدولة الطرف
        
    • فتؤكد الدولة الطرف
        
    • إن الدولة الطرف تؤكد
        
    • أن الدولة الطرف تؤكد
        
    For these reasons, the State party asserts that it is not in violation of article 7 for having removed Roger Judge to the United States without seeking assurances. UN ولهذه الأسباب تؤكد الدولة الطرف أنها لم تنتهك المادة 7 عندما سلّمت روجر جدج إلى الولايات المتحدة دون طلب ضمانات.
    4.9 In view of these contradictions and inconsistencies, the State party asserts that the copy of the judgement is clearly bogus. UN 4-9 ونظراً إلى أوجه التناقض وعدم الاتساق هذه، تؤكد الدولة الطرف أن نسخة الحكم المذكور هي بكل وضوح مزورة.
    Furthermore, the State party asserts that the Office of the Under-Secretary for Human Rights provided assistance to the father and other family members to enable them to travel from Comodoro Rivadavia to visit the author. UN ومن جانب آخر، تؤكد الدولة الطرف أن الأمانة الفرعية لحقوق الإنسان كانت تساعد والد صاحب الشكوى وأقاربه الآخرين في السفر من مدينة كومودورو ريبادابيا لزيارته.
    the State party asserts that the Constitutional Court also reviewed the evidence and the assessment of it made in the course of the appeal in cassation. UN وتؤكد الدولة الطرف أن المحكمة الدستورية راجعت أيضاً الأدلة وتقييم الأدلة في إطار الطعن بالنقض.
    the State party asserts that the Constitutional Court also reviewed the evidence and the assessment of it made in the course of the appeal in cassation. UN وتؤكد الدولة الطرف أن المحكمة الدستورية راجعت أيضاً الأدلة وتقييم الأدلة في إطار الطعن بالنقض.
    Furthermore, the State party asserts that the Office of the Under-Secretary for Human Rights provided assistance to the father and other family members to enable them to travel from Comodoro Rivadavia to visit the author. UN ومن جانب آخر، تؤكد الدولة الطرف أن الأمانة الفرعية لحقوق الإنسان كانت تساعد والد صاحب الشكوى وأقاربه الآخرين في السفر من مدينة كومودورو ريبادابيا لزيارته.
    Regarding custody claims, the State party asserts that the decision has been made and that the complainant should understand that the Committee is not a fourth instance of appeal nor is it within its mandate to review the facts and evidences. UN وبخصوص المزاعم المتعلقة بالحضانة، تؤكد الدولة الطرف أن القرار قد صدر في هذا الشأن وأن على المشتكي أن يفهم أن اللجنة لا تشكل درجة تقاضٍ استئنافي رابعة وليست مختصة بمراجعة الوقائع والأدلة.
    Regarding custody claims, the State party asserts that the decision has been made and that the complainant should understand that the Committee is not a fourth instance of appeal nor is it within its mandate to review the facts and evidence. UN :: وبخصوص المزاعم المتعلقة بالحضانة، تؤكد الدولة الطرف أن القرار قد صدر في هذا الشأن وأن على المشتكي أن يفهم أن اللجنة لا تشكل درجة تقاضٍ استئنافي رابعة وليست مختصة بمراجعة الوقائع والأدلة.
    Furthermore, the State party asserts that the allegation of a violation of article 14 on the basis of the striking out of the author's statement of claim by the prothonotary in 2000 is totally devoid of merit. UN وإضافة إلى ذلك، تؤكد الدولة الطرف أن زعم انتهاك المادة 14 بسبب شطب شكوى صاحب البلاغ من قِبل كبير كُتّاب المحكمة في عام 2000 يفتقر تماماً إلى أسس موضوعية.
    4.2 the State party asserts also that a jury trial could not have been given to the accused since there was no provision in its law for trial by jury within the city of Moscow at that time. UN 4-2 كما تؤكد الدولة الطرف على أنه لم يكن بالإمكان إجراء محاكمة للمتهمين أمام هيئة من المحلفين، بما أن قانونها لم يكن ينص آنذاك على إجراء محاكمة أمام هيئة من المحلفين داخل مدينة موسكو.
    4.16 Secondly, the State party asserts that the allegations of violations of articles 23 and 17 of the Covenant are inadmissible. UN 4-16 ثانياً، تؤكد الدولة الطرف أن الادعاءات بانتهاك المادتين 17 و23 من العهد غير مقبولة.
    Even though the authors did not raise the breach of article 14 in conjunction with article 1 of the First Protocol, the State party asserts that the Court considers other provisions of the Convention ex officio. UN وبالرغم من أن أصحاب البلاغ لم يثيروا مسألة انتهاك المادة 14 بالاقتران مع المادة 1 من البروتوكول الأول، تؤكد الدولة الطرف أن المحكمة تبحث الأحكام الأخرى للاتفاقية من تلقاء نفسها.
    Furthermore, the State party asserts that the length of the residency requirement is not arbitrary but consistent with the State party's role in balancing competing arrays of social and economic considerations. UN وفضلاً عن ذلك، تؤكد الدولة الطرف أن مدة الإقامة ليست تعسفية بل إنها تنسجم مع دور الدولة الطرف في تحقيق توازن بين مختلف الاعتبارات الاجتماعية والاقتصادية المتعارضة.
    Furthermore, the State party asserts that the length of the residency requirement is not arbitrary but consistent with the State party's role in balancing competing arrays of social and economic considerations. UN وفضلاً عن ذلك، تؤكد الدولة الطرف أن مدة الإقامة ليست تعسفية بل إنها تنسجم مع دور الدولة الطرف في تحقيق توازن بين مختلف الاعتبارات الاجتماعية والاقتصادية المتعارضة.
    the State party asserts that the complainant provides no explanation to the Committee of the inconsistencies and contradictions in his allegations. UN وتؤكد الدولة الطرف أن مقدم البلاغ لم يبين أوجه التضارب والتناقص الواردة في ادعاءاته خاصةً أمام لجنة الطعون.
    the State party asserts that the author waited for five years after the date of the final decision of the Ministry of Finance before submitting his complaint to the Committee. UN وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قدم بلاغه إلى اللجنة بعد خمس سنوات من تاريخ القرار النهائي الصادر من وزارة المالية.
    the State party asserts that domestic remedies are effective but the complainant has not made intelligent use of them. UN وتؤكد الدولة الطرف أن سبل الانتصاف المحلية فعالة وأن صاحب الشكوى لم يستفد من سبل الانتصاف هذه بذكاء.
    the State party asserts that domestic remedies are effective but the complainant has not made intelligent use of them. UN وتؤكد الدولة الطرف أن سبل الانتصاف المحلية فعالة وأن صاحب الشكوى لم يستفد من سبل الانتصاف هذه بذكاء.
    the State party asserts that it could not have taken these facts into account at the time when the expulsion order was enforced. UN وتؤكد الدولة الطرف أنها لم تكن على علم بهذه الأحداث وقت تنفيذ قرار الطرد.
    7.2 With respect to the exhaustion of domestic remedies, the State party asserts that a recurso de amparo lodged by the applicant was still ongoing before the Constitutional Court. UN 7-2 أما فيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف الداخلية، فتؤكد الدولة الطرف أن الطعن الحمائي الذي أودعته المدعية لا يزال معروضا على المحكمة الدستورية.
    Likewise, the State party asserts that she admitted having tried to bribe one of her fellow detainees. UN بل إن الدولة الطرف تؤكد أنها اعترفت بمحاولة إرشاء إحدى من شاركنها الاحتجاز.
    It notes, however, that the State party asserts that the Convention is implicitly applied. UN إلا أن اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف تؤكد أن الاتفاقية تطبق ضمنيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد